Глава 7 (Часть 1)

...генеральный директор Кайху Управление собственностью города Цинчэн, похоже, уже перебрал.

— Спасибо, но я не пью.

— Сейчас разве бывают девушки, которые не пьют? Ты что, меня не уважаешь?

— Нет-нет, что вы! Я правда не пью. Позвольте мне выпить за вас сока. — Отказаться совсем — значит проявить неуважение, а выпить что-то другое — дать человеку возможность сохранить лицо.

Она встала, подняла свой стакан с апельсиновым соком, чокнулась с его бокалом и сделала глоток.

— Нет, нет, нет! Сок — это не то же самое, что алкоголь! Давай, я тебе налью. — С этими словами он схватил бутылку байцзю, пытаясь наполнить ее стакан. Изрядно шатаясь, он пролил немало на стол, а затем, подняв бокал, протянул его Кэ Жоу. Она поспешно замотала головой, повторяя, что не пьет.

Возможно, он действительно перебрал, и отказ девушки задел его самолюбие. Его лицо исказилось: — Глупая девчонка, не понимаешь своего счастья! — Он замахнулся и выплеснул полный бокал маотая Кэ Жоу прямо в лицо.

— Ах! — невольно вскрикнула она. Глаза защипало от алкоголя. Она инстинктивно потрогала подол платья — он промок.

Праздничный гул в банкетном зале мгновенно стих. Гости опустили бокалы и посмотрели в их сторону. Юэ Лэ тоже услышал крик. Он обернулся на звук и увидел скрючившуюся под столом фигуру. Мгновенно поставив бокал, он быстрым шагом направился к ней.

— Что случилось? — Он помог ей подняться и, убрав ее руки от лица, внимательно осмотрел покрасневшие глаза. По щекам текли струйки — то ли алкоголя, то ли слез, он не мог разобрать.

Внезапно разозлившись, Юэ Лэ обернулся и без колебаний ударил мужчину. Пошатнувшись, тот упал на стол, сметая на пол посуду.

Эта вспышка ошеломила всех присутствующих.

— Пошли со мной, — сказал Юэ Лэ, взяв девушку за руку и подхватив ее сумочку. Под пристальными взглядами гостей он вывел ее из зала.

Кто влюбляется, тот страдает [6]

Ю Тяньфан поспешил к упавшему мужчине и, смущенно помогая ему подняться, тихо выругался: — Юэ Лэ! — Но вернуть своего импульсивного сына он не смог.

Не зная, что делать, он повернулся к гостям: — Прошу прощения! Все в порядке, все в порядке… Продолжайте, продолжайте…

Только после слов Ю Тяньфана в банкетном зале постепенно возобновился шум.

Дотащив Кэ Жоу до парковки, Юэ Лэ открыл дверцу машины и усадил ее на пассажирское сиденье. Затем сел сам и, обернувшись, посмотрел на нее. Она сидела, крепко сжав руки, закусив губу, с мертвенно-бледным лицом. С волос капала жидкость.

С болью в сердце он достал из машины пачку салфеток и протянул ей несколько штук: — Лучше бы я тебя сюда не приглашал. Глаза еще болят? Может, в больницу съездить?

От этой неожиданной заботы ей стало еще хуже. Она никогда еще не чувствовала себя так униженной. Отец всегда носил ее на руках, мать оберегала от всех бед, а теперь она, ради каких-то жалких денег, позволила какому-то типу облить себя алкоголем?

Она с обидой посмотрела на Юэ Лэ. Все началось после знакомства с ним.

— Отдай мой гонорар, — потребовала она. Юэ Лэ, взглянув на ее покрасневшие глаза, достал из кармана пиджака конверт. Она выхватила его, схватила сумочку и попыталась выйти из машины.

— Куда ты? — Он быстро схватил ее за руку.

— Не твое дело! — Она попыталась вырваться.

— Хорошо, хорошо, не мое дело. Тогда хотя бы позволь мне тебя подвезти? — поспешно предложил он.

Она с сомнением посмотрела на него. В его взгляде читалась искренность. И потом, в таком виде…

— Я в университет.

В общежитии никого не было. Сегодня суббота, все развлекаются, и только она… Публично унижена, последний подарок отца испорчен.

Она зашла в туалет, открыла кран и, зачерпнув воды, яростно умылась: — Кэ Жоу, дура ты!

Кто влюбляется, тот страдает [7]

Юэ Лэ смотрел, как она скрывается в старом здании общежития. Сердце сжималось от боли. Он не этого хотел. Сидя под платаном у входа в общежитие, он думал: неужели он был слишком самоуверен? Даже если между ними что-то было, это не гарантировало, что их отношения сложатся.

Тяжело вздохнув, он сел в машину и уехал.

Юэ Лэ не поехал в свою квартиру, а вернулся домой. Ю Тяньфан ждал его, сидя на диване.

— Папа, ты уже вернулся? Банкет закончился?

— А ты как думаешь? Из-за того, что ты устроил, я не мог там больше оставаться! — Ю Тяньфан сердито посмотрел на сына.

— Меня спровоцировали.

— Тебя спровоцировали? Твое сегодняшнее выступление было весьма впечатляющим. Ты очень порадовал Группу Ю.

— Папа, я считаю, что поступил правильно.

— Да, конечно! Как и положено человеку с высшим образованием. Даже я, со своим начальным школьным образованием, понимаю, как важно поддерживать хорошие отношения. А ты? — Упрямство Юэ Лэ разозлило его. Он схватил с дивана подушку и бросил в сына.

Юэ Лэ без труда поймал подушку.

— Полегче, папа, а то спину сорвешь. Я просто заехал за вещами. Сейчас уеду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение