Господин и служанка (Часть 1)

Господин и служанка

Нин Юаньюань затаила дыхание, думая, неужели этот человек действительно бросит ее в реку? Судя по его поведению, он должен быть порядочным человеком…

Пока она размышляла, веревка на ее талии вдруг ослабла.

— А!

Этот человек просто безумен!

— Спасите!

Окружающие пейзажи стремительно уносились вниз. Нин Юаньюань, подражая совершенствующимся, собрала Духовную энергию, чтобы стабилизировать свое тело, но она все же не была совершенствующейся, ее Духовная энергия была слаба, и она никак не могла сохранить равновесие в такой ситуации. Видя, что до земли осталось всего три-четыре чжана, она смиренно закрыла глаза.

— Отец, твоя дочь не оправдала твоих надежд!

Она и подумать не могла, что ее, принцессу Секты Плывущих Облаков, этот мужчина, который казался таким благородным героем, уничтожит как «злодея» только потому, что она украла несколько булочек!

Однако в следующий миг ожидаемой тупой боли не последовало. Когда она почти коснулась земли, кто-то обхватил ее за талию и мягко опустил на берег реки.

Спасителем оказался никто иной, как тот самый красавец в белых одеждах, который только что сбросил ее с высоты.

Нин Юаньюань прижала руку к сердцу, все еще не оправившись от испуга.

— Я так испугалась, господин, чего вы вообще хотите?

Мужчина в белых одеждах стоял перед ней с бесстрастным лицом. Помедлив, он медленно поднял свои длинные, бледные пальцы, указал на недалеко расположенную реку и равнодушно сказал: — Иди и умой лицо от этой грязи.

— А? Почему? — Нин Юаньюань внимательно осмотрела человека перед собой и решила, что все в нем кричит об одном слове: странный.

— Ты слишком грязная.

— …Ох.

Нин Юаньюань всегда умела приспосабливаться. Этот мужчина в белых одеждах был искусен в боевых искусствах и обладал великой силой. В такой ситуации, когда он был ножом и разделочной доской, а она — рыбой, лучше было вести себя послушно.

Ее лицо было перемазано печной золой, черно-белое, точно такое же, как когда она выбежала из кухни.

Она думала, что так будет легче украсть булочки, не привлекая внимания, хотя на Острове Парящих Облаков ее все равно мало кто знал.

Нин Юаньюань присела у реки, посмотрела на свое отражение в воде и удовлетворенно улыбнулась, подумав: «Главное, чтобы он не узнал, что я девушка. В такой глуши, вдруг у него дурные намерения…»

Она зачерпнула несколько пригоршней воды и символически плеснула себе на лицо, затем встала и подошла к мужчине в белых одеждах.

— Господин, теперь я могу идти? — с улыбкой спросила Нин Юаньюань.

Грязь, смешанная с каплями воды, оставила на ее лице черные разводы, и оно стало еще грязнее, чем было.

Мужчина в белых одеждах долго разглядывал ее, затем вдруг протянул руку и схватил ее за плечо.

Нин Юаньюань напряглась и отступила на полшага, пытаясь вырваться, но, увы, перед мастером, который был в тысячи раз сильнее ее, она была совершенно бессильна.

— Господин, вы…

Мужчина в белых одеждах спокойно достал из-за пазухи шелковый платок, махнул рукой и бросил его в реку, а когда снова отдернул руку, мокрый от воды платок уже вернулся к нему.

В следующий миг Нин Юаньюань увидела, как его рука с платком медленно приближается к ее лицу, и вся застыла.

Холодное прикосновение к щеке вернуло Нин Юаньюань немного рассудка, и она поспешно отступила на два шага. Но мужчина в белых одеждах последовал за ней, делая два шага вперед, и платок в его руке продолжал мягко вытирать ее лицо, не останавливаясь ни на мгновение.

— Вы…

Нин Юаньюань была поражена.

— Не двигайся!

— …

Что происходит?

Если сказать, что он ведет себя непристойно, то движения его рук были настолько нежными, что казались слишком торжественными, будто он боялся причинить ей боль.

От такого внимательного отношения у Нин Юаньюань возникло ложное ощущение, будто он слуга, просто вытирающий грязь с лица своего господина.

«Неужели он принял меня за кого-то другого?», — подумала Нин Юаньюань. — «За возлюбленную?»

В любом случае, Нин Юаньюань была уверена, что не знает его.

За всю свою жизнь с ней еще ни один мужчина так не обращался. Чувство было… странным.

Она протянула руку, схватила платок за уголок и беспомощно сказала: — Я сама справлюсь.

Мужчина в белых одеждах оставался равнодушным, и, независимо от того, схватила ли Нин Юаньюань его платок, он серьезно продолжал мягко вытирать ее лицо.

Нин Юаньюань: …

Закат опускался за горизонт, окрашивая лицо Нин Юаньюань в цвета вечерней зари. Мужчина в белых одеждах стоял спиной к свету, и его резкие черты лица в темноте казались еще более спокойными и невозмутимыми.

Нин Юаньюань казалось, что в глазах мужчины в белых одеждах появилось что-то иное, но как она ни старалась, не могла этого уловить.

Нин Юаньюань не смела двигаться и сопротивляться, лишь тихо стояла, тревожно позволяя ему вытирать ей лицо.

Спустя долгое время мужчина в белых одеждах, кажется, наконец остался доволен и медленно отдернул руку.

Нин Юаньюань вздохнула с облегчением, словно освободившись от тяжелого бремени, и улыбнулась: — Теперь чисто, я могу идти?

Мужчина в белых одеждах тихо покачал головой.

— Что вы еще хотите?

Мужчина в белых одеждах по-прежнему молчал, и Нин Юаньюань готова была расплакаться.

Подумав немного, Нин Юаньюань вытряхнула на землю четыре булочки, которые спрятала раньше, с неохотой посмотрела на них и, надув губы, сказала: — Вот, возьмите все, так ведь можно?

Мужчина в белых одеждах не обратил внимания на булочки, а вдруг поднял руку и снял с головы Нин Юаньюань шпильку и повязку.

?

?

?

#?

Нин Юаньюань широко раскрыла глаза, глядя на него. В его глубоких, как море, зрачках она увидела, как ее черные волосы ниспадают, словно водопад. В панике она отвернулась.

Рука мужчины в белых одеждах, сжимавшая ее плечо, заметно напряглась. Нин Юаньюань подумала: «Этот человек увидел, что я женщина. Кто он? Знает ли он меня? Не заодно ли он с теми, кто меня преследует?»

Нин Юаньюань подняла глаза и посмотрела на него: — Кто вы на самом деле?

Мужчина в белых одеждах увидел, что она смотрит на него, затем вдруг отвел взгляд. В следующий миг он передал ей повязку и шпильку, повернулся и посмотрел на закат.

Нин Юаньюань ошеломленно смотрела на его слегка дрожащую спину и крепко сжатые руки. В ее голове возникло сто вопросов.

— Вы… вы в порядке?

Мужчина в белых одеждах молчал. Нин Юаньюань воспользовалась моментом, чтобы быстро собрать волосы.

— Господин, тогда я пойду. Берегите себя.

Сказав это, Нин Юаньюань бросилась бежать, но, пробежав всего несколько шагов, снова была остановлена мужчиной в белых одеждах.

Нин Юаньюань повернулась к нему и увидела, что его лицо по-прежнему спокойно, как вода. Она подумала: «Я сегодня встретила Белого Бессмертного?»

Несмотря на сильное беспокойство, Нин Юаньюань постаралась выдавить улыбку и спросила: — Господин, вам что-то еще нужно?

Мужчина в белых одеждах медленно произнес: — Мне дома нужна служанка. Булочек будет вдоволь. Ты согласна?

— А? — Это изменение произошло так быстро, что Нин Юаньюань не сразу сообразила.

— Мне дома нужна служанка. Булочек будет вдоволь, и ежемесячное жалование тоже. Ты согласна? — повторил мужчина в белых одеждах.

Нин Юаньюань сглотнула: — Но, господин, мы ведь незнакомы…

— Я только что потерял самообладание. Ты очень похожа на одну мою старую знакомую.

— Ох, — Нин Юаньюань вздохнула с облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Господин и служанка (Часть 1)

Настройки


Сообщение