Глава 4: Визит и подарки (Часть 2)

Сильное ощущение ускорения взволновало Софию. Спорткары и самолёты — её мечта из прошлой жизни.

-------------------

Семья из девяти человек в нарядной одежде стояла у ворот переднего двора своей белой виллы, утопающей в цветах. Они смотрели на круглую клумбу снаружи и дорогу, огибающую её и уходящую вдаль.

Это была «Нора», да, дом семьи Уизли.

— Фред, Джордж, когда увидите главу семьи Артифишел и Софию, будьте вежливы, поняли? Не шалите! Они очень помогли нашей семье! — Миссис Уизли, поглядывая на дорогу, ведущую к Норе, отчитывала близнецов, боясь, как бы они не напроказничали, и одновременно опасаясь, что Анна увидит сцену нравоучения.

Почему экономическое положение семьи Уизли так сильно отличалось от их состояния в оригинальном мире Гарри Поттера?

Это становилось понятно из подарка, который Анна приготовила для этого визита.

Работа мистера Уизли в Министерстве Магии изначально не ценилась, но в этом мире, где существовала семья Артифишел, Отдел по контролю за злоупотреблением магловскими артефактами внезапно превратился в прибыльное подразделение Министерства.

Поэтому изменения в жизни семьи Уизли по сравнению с другой мировой линией не были вызваны исключительно личными связями с семьёй Артифишел.

Результаты активных научных исследований семьи Артифишел, ведущихся со Средневековья, привели к тому, что их предприятия в мире маглов охватили все отрасли и даже стали мировыми лидерами, например, в областях электроники, биотехнологий и материаловедения.

Пока семья Уизли с нетерпением ждала гостей, внезапно сильный порыв ветра обрушился сверху на клумбу. Семья Уизли невольно прищурилась от встречного ветра, а миссис Уизли слегка придержала юбку, чтобы избежать неловкости.

Хотя подъёмное устройство спорткара приводилось в движение магией, оно сочетало физические и магические принципы, и его эффективность намного превосходила чисто магические или чисто физические аналоги.

Поэтому для максимальной энергетической эффективности небольшой ветер был неизбежен.

Лепестки цветов взмыли в небо.

В вихре разноцветных лепестков появился белый спорткар. Он медленно спланировал вниз и приземлился, повернувшись левым боком к семье Уизли.

Когда спорткар окончательно остановился у обочины, сильный ветер внезапно стих, и кружащиеся в воздухе лепестки осыпались на белую машину, словно цветочный дождь.

Удивительная магия: стёкла автомобиля были защищены магическим полем, и лепестки не могли на них осесть, соскальзывая прочь.

Такая конструкция позволяла ясно видеть дорогу даже в самый сильный дождь, без необходимости включать дворники.

Эффектное появление крутого спорткара ошеломило семью Уизли.

В этот момент двери-ножницы с обеих сторон машины открылись.

Из машины вышли две красавицы — одна постарше, другая помладше, — мгновенно переключив всё внимание с автомобиля на себя.

— Здравствуйте, Уизли, — поздоровалась София, выйдя из машины.

Однако она не подошла для рукопожатия. В конце концов, главой семьи всё ещё была Анна, и следовало соблюдать субординацию.

Тем временем Анна уже обошла машину и подошла к семье Уизли.

— Здравствуйте, давно не виделись, — сказала Анна, протягивая изящную руку мистеру Уизли.

— Ох, здравствуйте, мисс Артифишел, — Артур Уизли очнулся от изумления и с волнением протянул руку, незаметно вытерев её о шов брюк, словно стирая несуществующий пот.

Затем он осторожно пожал руку Анны.

Анна и Артур слегка пожали друг другу руки и отпустили их. София тоже протянула свою маленькую ручку.

— Впервые встречаемся, мистер Уизли. Я София Артифишел, — представилась София мистеру Уизли.

— О, очень приятно познакомиться, София, — ответил мистер Уизли.

Следующей была очередь приветствовать миссис Уизли.

После этого Анна поздоровалась со всеми детьми Уизли разом.

А дети Уизли по очереди здоровались с Софией.

Старший, Билл Уизли, был крутым парнем с особой харизмой.

Сейчас ему было 16 лет, и от него исходила юношеская энергия.

Второй, Чарли Уизли, 14 лет, — тот, кто в будущем будет иметь дело с драконами.

Уже в этом возрасте он выглядел заметно крепким и надёжным.

Третий, Перси Уизли, 10 лет.

Первое впечатление Софии — тихий и уравновешенный.

Но, возможно, из-за чтения романа в прошлой жизни, ей постоянно казалось, что от Перси веет бюрократическим духом.

Четвёртый и пятый — близнецы Фред и Джордж, 8 лет. Внешне они были абсолютно одинаковыми.

Однако София мгновенно их запомнила и различила: её глаза, способные обнаруживать магические слабости и оснащённые специальными технологиями искусственных людей, с одной стороны, сразу увидели различия в магических слабостях близнецов, а с другой — София напрямую просканировала радужные оболочки обоих и записала их в сверхмощную вспомогательную структуру искусственного мозга.

(Эта вспомогательная структура была похожа на современный компьютер и обладала чрезвычайно высокой вычислительной и запоминающей способностью.)

Шестой, Рон Уизли… стоял позади всех, немного съёжившись. Веснушки на его лице покраснели. Пробормотав своё имя тихо, как комар пропищал, он опустил голову и стал разглядывать лепестки на земле, больше не говоря ни слова.

Седьмая, Джинни, — живая пятилетняя девочка. Она подпрыгивая подбежала к Софии, взяла её за руку и весело представилась: — Привет, София! Меня зовут Джинни, мне пять лет. Добро пожаловать к нам в гости!~

Долгое приветствие (Уизли действительно плодовиты) наконец закончилось, и все вошли в дом через двустворчатые двери.

Снаружи вилла выглядела всего лишь двухэтажной, площадью менее 100 квадратных метров на этаж.

Но было очевидно, что на дом наложены чары.

Только войдя внутрь, за прихожей, они оказались в огромном зале площадью около 80 квадратных метров с потолками высотой в три этажа — пространство было невероятно просторным.

На границе зала и прихожей, по обе стороны, стояли две служанки.

София с первого взгляда определила, кто они.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Визит и подарки (Часть 2)

Настройки


Сообщение