Глава 5: В доме Уизли (Часть 2)

— Шлёп-шлёп-шлёп.

София мысленно покаялась перед Богом за то, что случайно… стоп, не то, её вера принадлежала Божеству ночных дежурств, грех, грех…

— О, Софи… Какого чёрта! — Рон снова медленно очнулся от шлепков Фреда. Его изначально нежный зов сменился ругательством, как только он увидел человека, сидящего верхом на его ногах.

— Хе-хе, Рон, следи за языком, когда говоришь со старшим братом, — Фред снова шлёпнул Рона и встал.

София присела на корточки и обратилась к Рону, который полусидел-полулежал, опираясь на локти:

— Прости, Рон, я правда не знала, что там паук, поэтому и дала тебе… — При этом она ещё и жалостливо моргнула.

Если бы Анна увидела это выражение лица Софии, настала бы её очередь ругаться: «Какого чёрта!»

Лицо Рона снова залилось краской. Он яростно замотал головой и невнятно пробормотал что-то вроде: «Разве поступок леди можно назвать розыгрышем? Это милая шутка!» — чем снова вызвал взрыв смеха у окружающих.

София, в прошлой жизни бывшая тем ещё повесой, застыла.

«Чёрт? Этот парень?..»

Чарли поднял Рона с пола и дважды сильно хлопнул его по спине.

Затем Джордж обратился к Софии:

— Хочешь поиграть в мини-квиддич? О, кстати, наши маленькие мётлы для семейного досуга — это подарок от вашей семьи. Очень удобно, что можно регулировать длину.

София почему-то подумала о ректальном пальцевом исследовании. Хм.

Джинни подошла, взяла Софию за руку и потянула вниз по лестнице:

— Пойдём, София, поиграем вместе!

В гостиной.

— Дети так хорошо играют вместе~ — сказала Анна, прикрывая рот рукой и тихонько смеясь.

— Ах, Анна, не обращайте внимания, ха-ха, они просто любят поиграть, — немного смущённо сказала миссис Уизли, а затем добавила с лёгкой лестью: — Им далеко до зрелости и уравновешенности Софии.

Анна тихо рассмеялась:

— Но я слышала звонкий смех Софии. Я никогда раньше такого не слышала.

— Ха-ха, главное, чтобы Софии нравилось. Приезжайте в гости почаще, — тоже улыбаясь, сказала миссис Уизли.

— Мам! Тётя Анна! — Джинни сбежала по мраморной лестнице и крикнула обеим женщинам: — Мы ведём Софию играть в мини-квиддич! Редко когда собирается восемь человек!

Услышав это, миссис Уизли повернулась, посмотрела на Джинни и Софию, которую та держала под локоть, а затем снова взглянула на Анну.

Анна тоже повернула голову и увидела Софию с выражением беспомощности и неестественности на лице, которую с энтузиазмом тащила маленькая девочка. Прикрыв рот рукой и тихонько смеясь, она посмотрела на миссис Уизли и кивнула.

Увидев кивок Анны, миссис Уизли сказала детям:

— Идите, дети. Фред и Джордж! Бейте по бладжерам не так сильно! Не пораньте красивых девочек!

— О, мама, ты раньше так не говорила, — удивлённо воскликнули близнецы и их сестра в один голос.

— Не болтайте! — Миссис Уизли слегка смутилась. — Хотите играть — так идите скорее! — Затем она снова повернулась к Анне: — Ох уж эти мои дети, такие шумные.

София, конечно же, заметила выражение лица миссис Уизли.

«И правда, с деньгами можно делать что угодно».

Софию привели на задний двор.

Хотя это называлось задним двором, на самом деле это был просто пустырь, выровненный и огороженный кругом цветов.

Рядом с задней дверью стоял навес, под которым хранились садовые инструменты и восемь мётел.

Это были металлические мётлы с серебристой матовой поверхностью от ручки до кончиков прутьев — один из продуктов мётелочной промышленности семьи Артифишел: регулируемая метла из сплава для семейного досуга.

— Эти мётлы такие красивые, сколько ни смотри! — Джинни погладила особую матовую поверхность, нежно глядя на метлу.

Тем временем близнецы и Билл взяли по одному кольцу ворот и направились к противоположным концам прямоугольного поля.

Джордж шёл и бормотал себе под нос:

— Потом нужно не забыть заделать дыры от ворот… иначе мама…

А Рон, стоя позади Софии, так, чтобы она не видела, не сводил глаз с её тонкой талии, туго обтянутой рубашкой и ремнём.

— Что ж, раз уж играть, то надо серьёзно, — сказала София, потуже затягивая косу. Затем она незаметно слегка ослабила пряжку ремня, вытащила рубашку из-под пояса, расстегнула верхнюю пуговицу у ключиц, оставив застёгнутыми пуговицы только до уровня угла грудины, и расстегнула самую нижнюю пуговицу.

Движение, которым она ослабляла пряжку ремня, было немного неэлегантным.

Но опыт Софии из прошлой жизни, когда она часто бывала на банкетах и наедалась до отвала, позволил ей легко скрыть это движение.

А Рон, стоявший позади, увидел на мгновение её поясницу, когда она поправляла рубашку, и замер, очарованный.

Кто знает, было ли это влиянием самой Софии или же проделками генов вейлы, не имеющих магического эффекта, что таились в её теле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: В доме Уизли (Часть 2)

Настройки


Сообщение