— Ах ты, дитя, если тебе нужны деньги, просто попроси у матери, зачем ты вытащил эту штуку? — с улыбкой упрекнула госпожа Хоу.
— Хе-хе, потому что я прошу не маленькую сумму, — Янь Цинхэ потер руки и тихонько назвал цифру госпоже Хоу.
Лицо госпожи Хоу тут же изменилось. Она сказала: — Ты что, натворил что-то серьёзное снаружи, раз тебе нужно столько денег?
— Нет, не так. Сын хочет заняться бизнесом. Больше негде взять денег, поэтому пришлось набраться наглости и обратиться к матери, — сказал Янь Цинхэ и достал из-за пазухи ещё один буклет. Открыв его, он показал аккуратно записанные идеи и шаги для своего бизнеса.
Госпожа Хоу сначала не поверила, но внимательно прочитав, нахмурилась и сказала: — Как ты так изменился? Раньше ты никогда не прикасался к подобному.
— Разве я не женился и не узнал, как хороши деньги? К тому же, теперь я обидел регента-князя, и мне не стоит думать о карьере чиновника. Я просто хочу тихонько заняться бизнесом, быть богатым человеком тоже неплохо, — с улыбкой сказал Янь Цинхэ.
— Разве это не пустая трата стольких лет учёбы? — госпожа Хоу покачала головой. — Ты получил звание Таньхуа, и даже если сейчас не можешь стать чиновником, в будущем у тебя будет много возможностей. Не стоит торопиться идти по этим непристойным путям.
— Если тебе не хватает денег, у меня есть. Если хочешь научиться вести хозяйство, можешь поговорить с отцом, пусть он даст тебе несколько лавок, чтобы ты набил руку, — серьёзно сказала госпожа Хоу.
— Но это чужое, я хочу сделать всё сам, — Янь Цинхэ, видя, что не может убедить госпожу Хоу, лишь набрался наглости и начал упрашивать, обещая в будущем вернуть всё вдройне.
— Дело не в том, что мать не хочет тебе давать. Всё, что у матери есть, принадлежит тебе и твоей сестре. Но ты ведь никогда не учился этому. Вложить сразу столько денег, боюсь, ты разоришься, — уговаривала Янь Цинхэ госпожа Хоу.
Янь Цинхэ тоже понимал, что просит сразу так много, и никто бы ему не поверил. Госпожа Хоу не имела власти в маркизате, у неё были только её накопления и приданое, которые были очень важны, и она, конечно, не могла сразу отдать их Янь Цинхэ на бизнес.
— Вот тысяча лян серебра, это изначально было для твоего обустройства после женитьбы, — сказала госпожа Хоу и велела принести ещё тысячу лян, добавив: — Это тебе на подарки. Разве ты не собираешься вести его во дворец, чтобы выразить благодарность Его Величеству? Нехорошо плохо подготовиться.
— Это, конечно, должен оплатить маркизат, — сказал Янь Цинхэ.
— Маркизат — это маркизат, а это тебе от матери, — госпожа Хоу с беспокойством посмотрела на Янь Цинхэ и сказала: — Сейчас во дворце полный хаос, ты обидел регента-князя, а князь Су тоже не в милости. Боюсь, ваш визит во дворец, чтобы выразить благодарность, обернётся ещё одной трудностью.
Янь Цинхэ, увидев, что госпожа Хоу плачет, поспешно успокоил её: — Мама, не волнуйся. Сын уже подготовился. Если я смогу угодить Его Величеству, другие не посмеют нас тронуть.
— Его Величество? Его Величество сейчас совершенно не занимается государственными делами, целыми днями в полудрёме. Как ты сможешь ему угодить? К тому же, регент-князь, наверное, даже не позволит тебе увидеть Его Величество, — тихо сказала госпожа Хоу.
— У меня есть способ и для регента-князя. Мама, не волнуйся. Как бы там ни было, у меня есть князь Су, — снова сказал Янь Цинхэ.
— Ты прав. В конце концов, он князь из императорской семьи, и он совершил подвиги для династии Чжоу. Его нелегко тронуть. Если ты будешь держаться за князя Су, тебе не грозит большая беда. Просто боюсь, что он не поможет тебе, — госпожа Хоу долго думала и велела принести золотую шкатулку. Открыв её, она достала маленькое нефритовое руи.
— Это мне дала твоя бабушка. Я должна была отдать его вам, когда вы подносили чай, но не смогла проглотить обиду. Теперь ты отдай его ему, думаю, он будет заботиться о тебе, — тихо сказала госпожа Хоу.
— Мама, не нужно так. Ему нравятся не эти вещи, — сказал Янь Цинхэ. — Я нашёл для него кое-что хорошее снаружи, что ему обязательно понравится, и он будет заботиться обо мне во дворце.
— Верно, ему не нравятся эти вещи, — госпожа Хоу, вспомнив о предпочтениях Чжоу Суяня, побледнела и сказала: — Драки и убийства, он всё-таки дикарь.
— Мама, нельзя говорить такие вещи, — Янь Цинхэ знал, что Чжоу Суянь больше всего не любит, когда говорят о его крови.
Госпожа Хоу похлопала Янь Цинхэ и сказала: — Ты сначала иди и займись этим. Дело с бизнесом пока отложи, поговорим об этом, когда переживём эту трудность.
— Сын понял. Мама, не стоит так сильно беспокоиться, — Янь Цинхэ долго успокаивал госпожу Хоу.
— Ты всегда был таким заботливым, я знаю. Иди, — госпожа Хоу смотрела на своего сына, талантливого, как нефритовое дерево, и, вспоминая о его судьбе, не могла сдержать грусти в сердце, но не хотела показывать это Янь Цинхэ, поэтому лишь с трудом отпустила его.
Выйдя от госпожи Хоу, Янь Цинхэ сразу же направился из маркизата.
Когда он закончил свои дела и вернулся, было уже почти полночь.
Свадьба состоялась, и в такую жару Янь Цинхэ не хотел ютиться с этим Чжоу Суянем. Он, не поднимая головы, направился во флигель.
Но едва он вошел во двор, как его остановил подчиненный Чжоу Суяня, сказав, что князь его ждет.
Янь Цинхэ вошел с запахом вина, увидел Чжоу Суяня, который сидел, накинув лишь одну одежду, и осторожно протирал острый длинный меч.
— Ваше Высочество? — с сомнением позвал Янь Цинхэ.
Чжоу Суянь поднял голову и увидел Янь Цинхэ, стоящего там. Сегодня он был одет в парчовую одежду светло-зеленого цвета со скрытым узором, подпоясан нефритом. Лицо его было бледным, с легким румянцем от вина, а глаза — затуманенными, мягкими и красивыми.
— Ши… — Капля крови соскользнула по лезвию меча.
Янь Цинхэ достал платок и протянул Чжоу Суяню.
Чжоу Суянь поднес палец ко рту, покачав головой, показывая, что не нужно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|