Глава 1

Династия Дашунь, пятый год правления Чжичжэн. Уездный город Иньшань.

Восточная часть города, задний двор резиденции Ван.

Красивая женщина сидела у кровати юной девушки в возрасте расцвета. Глаза женщины были красными и опухшими, видимо, она много плакала. Девушка на кровати лежала с закрытыми глазами, казалось, она все еще без сознания. На голове у девушки была рана, и на повязке, закрывающей ее, виднелись легкие следы крови.

— Как Юаньнян? — спросил в этот момент вошедший мужчина средних лет, покрытый дорожной пылью. Он обратился к женщине, как только вошел.

Женщина средних лет вытерла слезы и ответила: — Мы позвали лекаря, чтобы он обработал рану Юаньнян. Лекарь сказал, что ситуация критическая в ближайшие день-два. Если Юаньнян придет в себя, она будет в безопасности. Если нет... — Женщина снова вытерла слезы. — Если с Юаньнян что-то случится, я тоже не буду жить.

— Не плачь, Юаньнян под защитой предков, с ней все будет хорошо, — твердо ответил мужчина средних лет. Затем его взгляд упал на дочь, лежащую на кровати, и в его глазах на мгновение мелькнуло сложное выражение. Это сложное чувство появилось и исчезло так же быстро. Женщина средних лет, погруженная в горе, не заметила странности своего мужа.

Мужчина средних лет был торговцем по имени Ван Цзядэ, ему было около сорока. Женщина средних лет была его женой, госпожой Чжан, урожденной Ван, она была того же возраста, что и муж. Отношения между супругами были хорошими, но поскольку госпожа Чжан, как младшая, соблюдала траур по свекру, свекрови и другим старшим родственникам, они отложили рождение детей, а позже у них родилась только одна дочь, Ван Юаньнян. Сожалением госпожи Чжан было то, что у них с мужем была лишь одна дочь, что делало их немного одинокими. По крайней мере, так думала госпожа Чжан, испытывая некоторое беспокойство по поводу отсутствия других детей. Однако в сердце Ван Цзядэ была совсем другая картина.

— Хорошо, жена, ты тоже иди отдохни. Юаньнян еще молода, если она благополучно очнется и увидит, что ты измучена и больна, это только расстроит ребенка, — уговаривал Ван Цзядэ. Госпожа Чжан хотела что-то сказать, но в конце концов не стала спорить с мужем. Госпожа Чжан все же вернулась в свою главную комнату, чтобы немного отдохнуть.

В этот момент Ван Цзядэ не спешил уходить. Он еще немного поговорил со служанкой и кормилицей, присматривающими за дочерью, а затем ушел.

Ван Цзядэ не вернулся в заднюю часть дома, а отправился в кабинет. Придя в кабинет, Ван Цзядэ не спешил просматривать бухгалтерские книги. Как торговец, он не смотрел и не проверял счета, и его мысли в этот момент, конечно, не были заняты делами, связанными с заработком на жизнь. Посидев немного в тишине, Ван Цзядэ вздохнул.

— Эх.

Настроение Ван Цзядэ было невероятно сложным, и он никак не мог выразить это словами. Даже человеку, с которым он делил постель, он не мог этого сказать. Что мог Ван Цзядэ рассказать людям? Что он пережил перерождение, такое же легендарное, как истории из мистических романов. Он боялся, что если расскажет, другие подумают, что он сошел с ума.

Сейчас Ван Цзядэ терзался тем, что знал: у него на самом деле была не одна дочь. Его жена, госпожа Чжан, много лет назад родила двоих детей за раз, подарив ему брата-близнеца для Юаньнян. Сын и дочь — идеальное сочетание. Ван Цзядэ думал, какая прекрасная символика. Увы, дела в мире шли не так, как хотелось, и из-за злобных расчетов недоброжелателей хорошее обернулось плохим. Теперь Ван Цзядэ оказался в затруднительном положении, и все это из-за его детей-близнецов.

— Господин, пришел старший господин из дома Гао, чтобы нанести визит, — доложил Чжан Лайшунь, привратник, стоя у двери кабинета, пока мысли Ван Цзядэ метались.

Семья Ван была торговой, и их слугами были семьи Чжан Лайшуня и Чжао Лайцая. Чжан Лайшунь был привратником, а его жена — поварихой. Чжао Лайцай был слугой господина Ван Цзядэ, а его жена — кормилицей старшей дочери, Ван Юаньнян. У обеих семей также были по одной дочери и по одному младшему сыну. Младшие сыновья обеих семей служили мальчиками на побегушках у господина Ван Цзядэ. Дочь семьи Чжао, Цзаоэр, прислуживала госпоже Чжан, а дочь семьи Чжан, Синэр, прислуживала старшей дочери, Ван Юаньнян.

— Скорее пригласи... — Только Ван Цзядэ успел сказать два слова, как тут же встал и добавил: — Нет, я сам встречу старшего господина из дома Гао.

Слова его звучали приветливо, но настроение Ван Цзядэ стало еще сложнее. Особенно когда он увидел старшего господина из дома Гао, Гао Цзыиня. В этот момент Ван Цзядэ смотрел на красивого молодого человека с ясными глазами и благородной осанкой. В своем сердце Ван Цзядэ тихо прошептал: "Мой сын".

— Цзыинь приветствует дядю по материнской линии, — Гао Цзыинь поклонился Ван Цзядэ. В глазах мира они были дядей и племянником. Семья Ван была торговой, а семья Гао — чиновничьей. Гао Цзыинь был старшим внебрачным сыном префекта Гао, и, естественно, в глазах простых людей он был сыном чиновника с блестящим будущим. Благодаря этому родству, дела Ван Цзядэ в уезде Иньшань могли расти и процветать.

— Цзыинь, ты слишком вежлив. Скорее, проходи в дом, — Ван Цзядэ с улыбкой пригласил его войти. Гао Цзыинь отвечал спокойно и вместе с дядей направился в гостиную.

Войдя в дом и усевшись, Ван Цзядэ внешне был вежлив, но в сердце у него поднялась горечь. Такой прекрасный юноша, его родной сын, теперь называл его дядей по материнской линии. Несправедливо. Эти три слова застряли в сердце Ван Цзядэ. Но он также думал о несметном богатстве семьи Гао, и снова размышлял, какая польза будет для семьи Ван, если правда откроется? Какая польза будет для Цзыиня, этого замечательного юноши? Ван Цзядэ не мог сразу принять решение, ему, естественно, нужно было все тщательно взвесить.

— Цзыинь, выпей чаю, — Ван Цзядэ лично налил чаю племяннику.

— Благодарю дядю за угощение, племянник принимает, — Гао Цзыинь с улыбкой принял чашку и поблагодарил поклоном.

Говоря о чаепитии, скорее Гао Цзыинь пришел извиниться. Конечно, не за себя, а за свою сестру Гао Сусу. Не успев выпить чаю, Гао Цзыинь снова встал и вручил дяде Ван Цзядэ список подарков. — Этот скромный подарок недостаточен, чтобы выразить мои извинения кузине. В этот раз кузина пострадала исключительно по вине Сусу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение