До самого рассвета Ровена ворочалась на своей просторной постели, не в силах уснуть, но наутро ее разбудила Мелисса.
— Мисс, просыпайтесь.
— Мелисса?
— Сегодня у вас назначена встреча.
— Встреча?
— У вас встреча с издателем в парке. Уже почти полдень.
— Ох.
Выпучив глаза, Ровена внезапно соскочила с постели, отбросив одеяло. Интересно, если она сейчас соберется и уйдет, успеет ли вовремя?
Девушка бросилась умываться и переодеваться, но затем ее посетил один вопрос.
— Мелисса.
— Что?
— Я говорила тебе о встрече?
— Да, мисс.
— Ох, хорошо.
— Пока вы принимали ванну, я приготовила для вас мужской костюм, чтобы вы переоделись. Я пойду вызову экипаж.
— Благодарю.
Ровена, взяв вещи, кивнула. Она услышала, как закрывается дверь, и отдаляются шаги.
Неожиданно она вспомнила, как прошлой ночью смотрел на нее Киллиан.
«Я с ума сошла».
Покачав головой, Ровена торопливо спустилась по лестнице вместо того, чтобы переодеться, и заметила Мелиссу, когда та уже собиралась открыть входную дверь.
— Мелисса!
— Мисс?
— Если хорошенько подумать… ох…
— Да?
— Не думаю, что мне стоит туда ехать, — задыхаясь, прошептала Ровена. — Герцог не в лучшем настроении, и я не хочу, чтобы у него сложилось неверное представление по поводу того, что сейчас происходит.
Книга, конечно, важна. Но Киллиан куда важнее этого.
С тех пор как она повстречала его, ее жизненные приоритеты не менялись.
— Мисс.
— Хм-м?
— На самом деле я вчера украдкой заглянула в вашу рукопись. Кроме той, что вы дали издателю, там лежали и другие.
— О… Верно.
— Мисс.
Глубоко вздохнув, Мелисса вдруг схватила Ровену за руку, и та нахмурилась от этого неожиданного движения, а глаза горничной заблестели. Она воодушевленно заговорила:
— Хотя я ничего не понимаю в писательстве, могу сказать вам, что вы очень талантливы, мисс. Надеюсь, вы не упустите шанс, который вам наконец-то представился. Возможно, вы подпишете контракт сегодня, вы же знаете.
Никогда еще никто не отзывался об ее творчестве так вдохновенно и позитивно. В груди Ровены разлилось тепло. Мелисса продолжала, пока госпожа молча слушала ее:
— Может, это ваш первый и последний шанс. Если вы вернетесь в Рокфорд, вам придется пробыть там еще шесть месяцев.
«Первый и последний шанс», — эти слова Мелиссы эхом прозвенели у Ровены в голове. Одновременно с этим в ней вспыхнуло воодушевление, о котором она на время забыла.
— Да, — кивнув, Ровена крепко сжала кулаки. — Ты права.
Она все равно собиралась выбраться на улицу, переодетая в мужчину, так что нет никакой вероятности, что кто-то, кто был с ней знаком, узнает ее, даже если она пройдет мимо.
— Ты ведь поедешь со мной?
— Это важно, не так ли? Будет лучше, если на этот раз я не буду вас сопровождать.
— Тогда…
— Не волнуйтесь. Просто скажите мне, куда поедете, чтобы я могла встретить вас, когда вы закончите, и мы вернемся вместе. Тогда вокруг не будет людей, и миссис Гертруде не на что будет жаловаться, — улыбнувшись, ободрила ее Мелисса.
Ровена просияла и слегка обняла ее.
— Большое тебе спасибо.
* * *
Уильям пришел на встречу одетый так, словно собрался на свидание с возлюбленной, что было странно, учитывая, что он знал: Ровена отправляется в парк по поводу подписания контракта.
Они сели на скамейку бок о бок, и после короткой беседы Уильям предложил ей составить ему компанию в ресторане. Заведение выглядело вполне уютно, там часто встречали возлюбленные, и большинство пар, в отличие от них, сидели друг напротив друга.
Прочие посетители не отводили от Ровены и Уильяма взглядов.
— Здесь часто встречаются возлюбленные, знаете ли.
Когда они закончили трапезу, Уильям вынул контракт с поставленной печатью издателя и протянул его Ровене. Немного поколебавшись, она взяла бумагу.
— Мне показалось, мой роман вам не понравился.
— А еще я сказал, что мне понравилась атмосфера и стиль написания. Итак, судя по вашему восприятию моих слов сегодня, я думаю, я сказал, что у вас большой потенциал для дальнейшего развития.
Уильям весело улыбнулся и вынул что-то из-за спины. Это был букет из десяти роз. Потрясенная этим жестом, Ровена выпучила глаза. Он протягивал ей цветы, словно настаивая на том, чтобы она их взяла.
— Эти цветы для того, чтобы мы могли отметить подписание контракта.
— Вы всегда заходите… так далеко?
(Нет комментариев)
|
|
|
|