Глава 16. Вкусный пир (3)

Кэ Хуачи был одет в деловой костюм, но его слегка наглый, высокомерный и притворно безразличный вид выдавали его.

Вэй Лян вдруг осенило, ее глаза расширились, она пристально посмотрела на него и нерешительно спросила: — Генеральный директор Группы Кэ носит фамилию Кэ. Неужели вы...

Кэ Хуачи выпрямился, его лицо стало еще более надменным, чем прежде.

Она снова долго размышляла, а затем осторожно произнесла следующую фразу: — Неужели вы... брат генерального директора Кэ?

Пользуясь его любовью, вы ведете себя в компании как хотите, творя бесчинства!

Она не продолжила, боясь, что ее ударят: "С твоим поведением компания, наверное, рано или поздно разорится. Генеральный директор Кэ, который управляет такой большой группой, наверняка неглуп. Наверное, твой старик умолял его, чтобы ты получил место в компании, и генеральный директор, наверное, очень страдает от головной боли?"

Подумав об этом, Вэй Лян даже печально покачала головой, словно оплакивая судьбу, ее глаза были полны сожаления.

— Пф-ха-ха-ха-ха-ха!

За спиной Вэй Лян раздался безумный смех. Она увидела, как лицо Кэ Хуачи мгновенно побледнело от этого смеха, и он злобно взглянул ей за спину.

Вэй Лян обернулась и увидела, что Сюй Цзе каким-то образом успел подойти.

Она поспешно пригласила его сесть на свободное место, но почему-то его щеки были надуты, как булочки, а в уголках губ еще оставалось выражение боли от сдерживаемого смеха.

Сев, он время от времени поглядывал на лицо Кэ Хуачи. Увидев, как тот поднял брови, он тут же подскочил с места.

Она поспешно потянула его и усадила обратно, сказав Кэ Хуачи: — Даже если ты босс, это не значит, что сотрудникам нельзя есть, верно?

Кэ Хуачи больше ничего не сказал, лишь сердито отвернулся к окну.

Теперь она была еще более уверена, что он, должно быть, потерял лицо из-за того, что она прямо раскрыла его истинную личность, и поэтому игнорировал их.

Затем она принесла Сюй Цзе чистые палочки и миску и, не обращая внимания на остальное, начала с аппетитом есть.

Думая, что завтра, возможно, придется голодать весь день, она решила поесть поскорее.

Но когда она ела с удовольствием, Сюй Цзе тихонько подошел и понизив голос спросил ее, почему она считает Кэ Хуачи похожим на богатого бездельника.

Она собиралась ответить ему, но увидела, как Кэ Хуачи кашлянул и холодно хмыкнул напротив. Это охладило пыл Сюй Цзе, и он, опустив голову, вернулся к маринованной вишне, которая лежала на большой белой тарелке как украшение и выглядела совсем несчастной.

Эти двое смотрели на ее усердную трапезу с ошеломлением.

Только что Кэ Хуачи смотрел, как она яростно заказывает дюжину блюд, лишь дернул уголком губ и сдержался, чтобы ничего не сказать.

Но теперь, когда тарелки и миски были пусты, она допила последний глоток апельсинового сока и, довольная, собиралась вытереть рот рукавом. Кэ Хуачи наконец не выдержал, вытащил салфетку и протянул ей, но Сюй Цзе оказался быстрее.

Их действия были очень похожи на действия старых друзей, знакомых много лет. Кэ Хуачи почувствовал необъяснимое раздражение.

Когда это Джейсон стал таким внимательным?

— Лекарство?

Выходя, Кэ Хуачи протянул руку, и Сюй Цзе только тогда вспомнил о главном. Он поспешно передал купленное лекарство и объяснил боссу, как им пользоваться.

Кэ Хуачи холодно хмыкнул, показывая, что понял, и широким шагом направился к лифту.

Сюй Цзе с недоумением смотрел на босса, удивляясь его недавним изменениям. Почему он стал таким активным и даже не разрешал говорить госпоже Лу о его личности? Опомнившись, он поднял голову и увидел, что двери лифта уже медленно закрываются.

Босс, которого он всегда обслуживал лично, даже не стал его ждать?

Неужели? Он, главный секретарь, который пользовался наибольшим доверием, сегодня окажется в немилости?

Подавив панику, он поспешно открыл групповой чат в WeChat "Секретари генерального директора" и тихонько отправил туда свои размышления, опустив имена двух главных героев.

В конце он добавил: "Удивительно, как человек из ленивого и пассивного превратился в активного и деятельного. Тигр, притворяющийся крутым, добровольно опустился до уровня уличной капусты.

В чем причина? Срочно жду ответа онлайн!"

Глубокая ночь разделяла тусклый салон машины и разноцветный мир снаружи на два разных мира. Кэ Хуачи ехал плавно и уверенно, но с удивлением обнаружил, что Вэй Лян на заднем сиденье не двигается.

Он едва заметно нахмурился, в его глубоких глазах не читалось никаких эмоций.

Добравшись до ее дома, Кэ Хуачи поднял голову и его только что расслабленные брови нахмурились еще сильнее.

Как девушка может жить в таком месте? Совсем себя не уважает.

Это было старое здание из красного кирпича, высотой в пять-шесть этажей. Сверху свисали беспорядочно разросшиеся растения, а некоторые люди вывешивали одежду на балконах, которая колыхалась на ветру, готовая в любой момент упасть.

Кэ Хуачи открыл дверь заднего сиденья и слегка нахмурился.

Он думал, что она грустит и расстроена из-за несчастной любви и поэтому молчит, но оказалось, что она крепко спит на заднем сиденье.

Вэй Лян вынесли из машины. Холодный ветер разбудил ее, и она, еще сонная, заерзала, пытаясь спуститься.

— Ты уверена, что хочешь спуститься и сама подняться наверх?

В полудреме она посмотрела на свои ноги, затем на здание, и в конце концов отказалась от этой мысли.

Поднявшись наверх и оказавшись у двери, Вэй Лян подумала, что ему пора уходить.

Взяв у него лекарство, она сказала, что сама о себе позаботится, поблагодарила его за то, что довез ее, и пообещала хорошо восстановиться и прийти на банкет в выходные. Однако она добавила, что ему лучше иметь запасного человека, на случай, если она не сможет прийти, чтобы это не считалось нарушением обещания.

Он слушал ее запинающуюся речь, но оставался невозмутимым и не собирался уходить.

Ей пришлось тонко намекнуть ему: — Уже поздно, будьте осторожны по дороге.

Подумав, что это звучит немного невежливо, ведь он купил ей лекарство и угостил ужином, она добавила: — Не хотите зайти?

Неизвестно, было ли это из-за слишком темной ночи, или она все еще была в полудреме, но ей показалось, что в глазах Кэ Хуачи мелькнул блеск, и он сказал: — Раз уж ты пригласила, я так уж и быть, зайду.

Вэй Лян все еще была в оцепенении, когда увидела, как он широким шагом открыл дверь и вошел в дом.

Она почувствовала себя безмолвной и последовала за ним.

Увидев, что в доме, который она убирала перед уходом вчера, все еще чисто и уютно, она наконец вздохнула с облегчением.

Но как только он вошел, он направился на балкон, словно его особенно интересовали цветы на нем. Он то прикасался к одному растению, то осматривал другое.

Она боялась, что он из тех, кого называют "убийцами красивых цветов", и поспешила к нему, притворяясь, что опрыскивает цветы, при этом оттесняя его к двери гостиной. Она притворно спрашивала, не хочет ли он чего-нибудь выпить.

К счастью, он вернулся в маленькую гостиную.

Его массивная фигура сидела на ее маленьком диване, обнимая ее милого плюшевого медведя, и он сказал: — Я не привередлив, просто налей мне стаканчик 82-го.

Она только тогда поняла, что "82-го" - это, наверное, очень дорогое вино?

Подавив непроизвольное подергивание уголка рта, она встала, достала из шкафа чистый, неиспользованный стеклянный стакан, налила в него охлажденной кипяченой воды и подала ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Вкусный пир (3)

Настройки


Сообщение