Глава 1. Гром среди ясного неба

Великая Янь, Линчэн.

Темная как смоль ночь. Небо прорезали вспышки молний, на мгновение превращая тьму в день. Шквалистый ветер и проливной дождь безжалостно терзали землю.

На заброшенном кладбище, среди могильных холмов, завывал ветер, шумел дождь, грохотал гром. Деревья скрипели, словно стонали от боли, и леденящий холод пробирал до костей. Густой туман окутывал кладбище.

Мужчина в тонкой рубашке, с налитыми кровью глазами, словно обезумевший, рыл землю голыми руками. Его руки были изрезаны, кровь смешивалась с дождевой водой, окрашивая землю в багровый цвет.

Казалось, он не чувствовал боли. Слезы отчаяния ручьями текли по его лицу, пока он продолжал отчаянно разгребать землю.

— Инъэр, где ты?

Где же ты?

— Мужчина кричал, раздирая сердце. Слезы застилали ему глаза, но он рыл все быстрее и быстрее.

Внезапно яркая молния толщиной с чашу осветила все кладбище. За спиной мужчины появилась фигура с железным прутом в поднятых руках. Он ничего не заметил.

Раздался глухой удар. Мужчина упал на землю. С глазами, полными слез, он обернулся, посмотрел на своего убийцу. Неверие, боль и гнев смешались в его взгляде. С трудом он выдавил:

— Это ты?

— Сюэ Ли, твоя дочь уже мертва, — злобно усмехнулся Цзэн Цян, глаза его горели жестоким огнем. — Я просто помогаю вам воссоединиться!

Сюэ Ли, с глазами, полными ненависти, гнева и нежелания умирать, испустил последний вздох. Его душа, полная отчаяния, воспарила к небесам.

Он был простым человеком, с детства слабым и болезненным. Всю жизнь он боролся с трудностями.

В старших классах он тяжело заболел и нуждался в пересадке костного мозга. Его мать была идеальным донором.

Но она бросила его и отца, сбежав с другим мужчиной. Она оставила его умирать.

Он не понимал, что сделал не так, чтобы заслужить такое отношение даже от собственной матери. Но он никогда не держал на нее зла.

Его отец отдал ему свой костный мозг, терпя страшную боль, и вырастил его в одиночку.

Став взрослым, Сюэ Ли усердно работал, не покладая рук, чтобы заработать денег. Он встретил свою жену, у них родилась дочь. Он во всем потакал жене, исполнял все ее желания, оберегал ее от любой работы.

Он много работал, чтобы обеспечить семью, и заботился о своей маленькой принцессе, Инъэр, которую любил больше жизни.

Недавно он заметил, что жена изменилась. Она часто проводила время с его лучшим другом, Цзэн Цяном. Все семейные сбережения были растрачены.

Сюэ Ли знал Цзэн Цяна десять лет. Когда тот приехал в Линчэн без гроша в кармане, Сюэ Ли приютил его, помог найти жилье и работу, считал его лучшим другом. И вот теперь этот друг предал его.

Он корил себя за слепоту. Только сейчас он понял, что между Цзэн Цяном и его женой была связь. И, возможно, даже смерть его дочери была как-то связана с ними.

Вернувшись домой, он обнаружил, что Инъэр пропала. Жена и Цзэн Цян сказали ему, что с девочкой случилось несчастье, и показали видео. На видео его четырехлетняя дочь была связана, как кукла.

На нежной коже девочки, там, где ее стягивали веревки, виднелись кровавые следы. Ее милые глазки были полны слез, беспомощности и страха. Рот был заклеен скотчем, она беззвучно шевелила губами, словно звала на помощь.

— Папа! Папа…

Цзэн Цян сказал, что девочка, скорее всего, уже мертва и, вероятно, похоронена на заброшенном кладбище.

Мир Сюэ Ли рухнул. В отчаянии он бросился на кладбище… где попал в засаду, устроенную Цзэн Цяном.

Предательство матери, которая бросила его. Предательство жены. Предательство друга. Смерть любимой дочери. Все эти чувства смешались в его душе, превратившись в жгучую ненависть.

Он всегда был добрым человеком, никогда никому не причинял зла. Почему с ним так обошлись? Дочь была его последней надеждой. Даже узнав о предательстве жены и друга, он не держал на них зла.

Теперь же он ненавидел. Ненавидел небеса за их несправедливость! Почему судьба так жестока к нему? Почему отняла у него последнее, что у него было? Он всего лишь хотел, чтобы его дочь росла счастливой, хотел защищать ее, пока она не станет взрослой.

Но небеса забрали ее, не оставив ему даже надежды. Ненависть заполнила его сердце, рвалась наружу, к небесам.

— Инъэр, я отомщу за тебя! — поклялся он. — Никто не уйдет от наказания!

— Все заплатят своей жизнью!

— Этот мир не принял нас… и я не оставлю его в покое!

Ненависть Сюэ Ли превратилась в серое облако, которое не рассеивалось. Вспыхнула молния, и с неба на землю опустилось еще одно серое облако, слившись с ненавистью Сюэ Ли и проникнув в землю.

Внезапно атмосфера на кладбище стала зловещей. Дождь прекратился. Птицы, сидевшие на деревьях, с тревожными криками взмыли в небо и улетели прочь. Все живое в ужасе разбегалось, словно предчувствуя беду.

После дождя в небе появился тонкий серп луны, окутанный кроваво-красной дымкой. Холодный лунный свет, пробиваясь сквозь кровавый туман, освещал место, где было захоронено тело Сюэ Ли.

Несколько дней подряд луна была окутана этой кровавой пеленой, и ее свет падал на могилу Сюэ Ли.

С наступлением ночи температура на кладбище резко падала. Густой туман, пропитанный запахом крови, окутывал могильные холмы. С каждым днем запах крови становился все сильнее, а туман все гуще.

Туман начал распространяться за пределы кладбища.

На заброшенное кладбище редко кто забредал, поэтому никто не заметил, что на нем не осталось ни одного живого существа. Пышная трава засохла и пожухла. Земля высохла и потрескалась.

Трещины становились все глубже, превращаясь в сеть извилистых оврагов.

У подножия холма, на полях местных крестьян, земля тоже начала трескаться. Не понимая причины, крестьяне принялись поливать свои посевы.

Прошло семь дней.

Земля на кладбище была покрыта глубокими трещинами, словно что-то под землей пыталось вырваться на свободу.

… Сорок два дня пролетели как один миг.

Ночью над Линчэном, где еще недавно было ясное небо, неожиданно раздались раскаты грома. Это был редкий феномен — сухой гром.

Молнии, толщиной с чашу, били в землю, и все они попадали в заброшенное кладбище.

Жители Линчэна, услышав гром, с удивлением посмотрели на небо, но не придали этому особого значения. Они лишь мельком взглянули в сторону кладбища и вернулись к своим делам.

Молнии продолжали бить в землю, но, достигая кровавого тумана, они исчезали, поглощенные им. Казалось, молнии не хотели сдаваться и пытались разрушить кладбище. Гроза продолжалась около получаса, а затем стихла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Гром среди ясного неба

Настройки


Сообщение