Глава 4

Глава 4

— Меня зовут Кугисаки Нобара, — девушка с короткими каштановыми волосами с некоторым недоумением посмотрела на четверых мужчин, встречавших её.

Кугисаки Нобара: *смотрит пристально*

Ненадёжный учитель с повязкой — это Годжо Сатору.

Какой-то простачок — это Итадори Юджи.

Высокомерный тип — это Фушигуро Мегуми.

Злобный мужчина со шрамами — это Шинадзугава Санеми.

Холодный и нелюдимый мужчина с бесстрастным лицом — это Томиока Гию.

— Эх! — вздохнул Ичимонзи. — Кажется, я влип.

— Нечего вздыхать людям в лицо, — без энтузиазма прокомментировал Итадори Юджи.

— Куда мы дальше? — спросил Мегуми.

— Хммм… — Годжо Сатору усмехнулся. — Раз уж все первокурсники в сборе, и четверо из них только приехали в Токио, конечно же, отправимся на экскурсию по Токио!

Фушигуро Мегуми: «Кроме меня, все только приехали, что ли?»

— Токио! Токио! Токио! — Годжо Сатору вместе с Итадори Юджи и Кугисаки Нобарой начали ликовать.

— Мы любим Токио!

— Экскурсия по Токио? Ты издеваешься? — Шинадзугава Санеми вытаращил глаза. — Мы с этим парнем не можем тратить время на такую ерунду!

Томиока Гию тихонько хмыкнул.

Чем дольше они здесь, тем большей опасности подвергается Господин.

— Тьфу, противные мужики, — недовольно фыркнула Нобара.

— Не торопитесь! Тише едешь, дальше будешь, — Годжо хлопнул в ладоши.

— …

Прибывшие из другого мира товарищи по несчастью снова почувствовали, что сели не на тот корабль.

— …И это твой Роппонги? — разочарованно спросили Итадори и Нобара, напрасно радовавшиеся.

— А, здесь есть проклятие.

— Рядом кладбище, — начал объяснять Годжо. — А тут ещё и заброшенное здание, вот и появилось проклятие.

Томиока Гию с серьёзным видом почувствовал исходящую изнутри ауру. — Шинадзугава.

— А, я знаю! Там демон.

— Похоже, будущая Низшая Луна.

— Такой же, как та Низшая Луна, Два, которую ты почувствовал в прошлый раз?

Томиока Гию покачал головой. — Не Низшая Луна, Два.

— Кстати о Низшей Луне, Два, куда этот гад делся?!

— …Не знаю.

— Что?! Он проглотил особый проклятый предмет! — вдруг раздался чей-то визг. — Какая гадость! Какой ужас! Полное отсутствие гигиены! Невыносимо!

— Никогда не встречал таких нечистоплотных людей!

— Таких нечистоплотных людей просто не существует!

— Наверняка в детстве родители не научили его гигиене!

Шинадзугава-мой-брат-ел-демонов-Санеми: … Спасибо, я польщён.

— Нобара, Юджи, изгоните проклятия в здании.

Томиока Гию и Шинадзугава Санеми переглянулись. — Мы пойдём с вами.

— Не нужно, — с улыбкой отмахнулся Годжо. — Они сами справятся.

— Ты нас недооцениваешь? — закатила глаза Нобара.

— Нет, там демон.

Томиока Гию снова замолчал после этой фразы, чем вывел Кугисаки Нобару из себя. — Да какой там демон! И вообще, демоны — это привидения, ты что, экзорцист?

— Откуда ты знаешь, что демоны — это привидения? — тихо спросил её Итадори.

— Ну как же, в детстве мультик «Парад сотни демонов» смотрела!

Неожиданно Томиока Гию очень серьёзно посмотрел на неё. — Демоны существуют. Демоны-людоеды. — Он подумал и добавил: — Не привидения.

Кугисаки Нобара: …

Она закатила глаза и, бросив: «Надеюсь, ты шутишь», потащила Итадори в заброшенное здание.

Когда Гию и двое подростков вошли внутрь, Фушигуро Мегуми спросил Годжо: — Там правда демон?

— Конечно, я же сам видел.

Мегуми, похоже, заинтересовался демонами. — Как он выглядит?

— Хммм… — Годжо почесал подбородок. — Почти как человек.

— Но демоны едят людей, и с ними очень сложно справиться.

— …Насколько сложно? — спросил Мегуми.

— Ну… ты не можешь их убить.

— Не можешь убить?

— Да, — Годжо привёл пример. — Это как бесконечная борьба: ты его убиваешь, он возрождается. Ты снова его убиваешь, он опять возрождается.

— А… бесконечный баг, значит.

В заброшенном здании Кугисаки Нобара и Итадори Юджи совместными усилиями изгнали трёх проклятий.

Они уже собирались уходить, как вдруг Итадори почувствовал неладное и оттолкнул Нобару.

Нобара не успела ничего понять и хотела было возмутиться, как увидела, что на то место, где она только что стояла, с грохотом упал камень.

— Бабах!

— Ты в порядке? — Итадори посмотрел на Нобару, которая поднималась с земли.

— В порядке, — сквозь зубы ответила она, отряхивая пыль с колен. —

— Но ты выглядишь… не очень-то «в порядке».

— Я сказала, в порядке! — Нобара, сжимая в одной руке молоток, а в другой — гвозди, гневно посмотрела на существо, напавшее на неё. — Какая мерзость! Чтоб тебя! Чтоб тебя! Чтоб тебя!

— Это тебе крышка, малявка, — существо облизнуло губы и безумно расхохоталось. Итадори очень беспокоился за него, боясь, что оно вот-вот задохнётся от смеха.

Нобара подбросила гвоздь и молниеносным движением молотка забила его в существо.

Гвоздь вонзился в живот существа, но оно, казалось, не чувствовало боли.

— Женщина, я тебя съем! — существо оскалило на Нобару острые зубы.

— Мечтай! — крикнула Нобара, вливая проклятую энергию в гвоздь и загоняя его глубже.

Итадори Юджи не мог атаковать: существо, пытавшееся съесть Нобару, выглядело как обычный человек! Оно разговаривало, могло общаться, было точь-в-точь как человек!

Итадори, который только поступил в Магический техникум и ещё мало что знал об особых проклятиях… не мог на него напасть.

— Молодец, — Томиока Гию подошёл к демону сзади, и в тот же миг, когда блеснул Ничиринто, голова демона упала на землю.

Итадори Юджи с глазами-бусинками: — Э-э-э? Убил одним ударом?

На этом все проклятия и демоны в заброшенном здании были уничтожены.

Когда они вышли, Годжо и Мегуми увидели, как восторженные Нобара и Юджи, сверкая глазами, засыпали Томиоку Гию вопросами.

…Хотя их диалог был довольно скучным.

— Сюда! — Шинадзугава Санеми, едва завидев Гию, тут же оттащил его в сторону и строго посмотрел на подростков, не давая им приблизиться.

— Эй, жадина! — возмутилась Нобара.

— Жадина! — поддакнул Юджи.

— Противный мужик!

— Противный!

— Высокомерный тип!

— Высокомерный!

— Вы… думаете, я не слышу?! — вены на висках Санеми вздулись.

Кугисаки Нобара и Итадори Юджи: …

Ой…

Поспешили.

После суши снова наступила ночь.

Шинадзугава Санеми и Томиока Гию, посовещавшись, решили действовать порознь.

— Выходи, — пройдя немного, он почувствовал, что за ним кто-то идёт.

Он незаметно достал из-за пазухи Ничиринто и холодно произнёс.

Послышались шаги, и из-за фонарного столба один за другим появились Фушигуро Мегуми, Кугисаки Нобара и Итадори Юджи.

Томиока Гию: …

Томиока Гию был поражён.

Он не ожидал, что Фушигуро Мегуми, которого он считал примерным мальчиком, способен на такое.

Фушигуро-меня-вытащили-из-комнаты-Мегуми: «Я тоже не по своей воле».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение