Глава 21.1: Прорыв дамбы, Плот уровня 2

Река Хуэй расположена на границе пригородных районов города Суйчэна и Нинчэна, где рельеф по обеим сторонам различается по высоте. Первой остановкой плана эвакуации было пересечение реки Хуэй и достижение окраин Нинчэна.

Воды реки Хуэй в этом районе всегда были спокойными, и поскольку это наводнение не затронуло берега, предыдущие эвакуации проходили без происшествий.

Никто не мог предвидеть, что дамба реки Хуэй внезапно рухнет.

Прорыв дамбы отличается от разрушения дамбы. Прорыв означает образование бреши в дамбе, тогда как разрушение означает полное обрушение конструкции, когда защита от наводнений полностью уничтожена. Вода хлынула вперед с неудержимой силой, сметая все на своем пути.

На кадрах видно, как потоки темно-коричневой воды ревут, как армия, прорывая дамбу, смывая почву и прибрежные деревья, и несутся вниз с неумолимой яростью.

Когда-то спокойная река Хуэй превратилась в бушующее море волн. Берега были полностью затоплены, несколько уцелевших домов разрушены, а эвакуационные лодки, работавшие на реке, перевернуты.

С момента звучания сирен воздушной тревоги до появления вод, ревущих с одной стороны реки, и до опрокидывания лодок и погружения в ледяную воду прошли считанные секунды.

Свирепые волны накатывали, поглощая все на своем пути. Как бы люди в воде ни боролись, они не могли избежать ледяного захвата удушья.

Не было времени на реакцию, не было шанса на спасение.

Кадры включали аэрофотосъемку и видео, снятые жителями в зданиях на более высоких участках, дальше от реки.

Даже через экран можно было почувствовать гнев и ужас природы.

В библиотеке, где собрались эвакуированные, люди постепенно перестали заниматься своими делами. Почти все прилипли к телефонам, с тревогой обновляя последние новости о дамбе реки Хуэй.

Среди толпы начали раздаваться сдержанные рыдания и вздохи.

До этого шторма, когда все еще жили своей обычной жизнью, такие новости о катастрофе могли привлечь их внимание лишь на мгновение.

Но тогда повседневная занятость и мирная атмосфера города быстро развеяли бы их горе.

Они могли бы почувствовать сочувствие или меланхолию, и некоторые протянули бы руку помощи, сделав небольшой вклад через платформу. Но они не чувствовали бы того огромного страха и печали, которые испытывали сейчас.

Этот шторм изменил все.

Теперь они оказались в самой гуще катастрофы. Этот переворот, так близкий к ним, заставил их почувствовать боль на глубинном уровне.

Окраины города Суйчэна, река Хуэй, окраины Нинчэна — все эти места были частью их маршрута эвакуации. У некоторых были друзья, которые сегодня находились на тех самых лодках.

И теперь эти друзья были смыты в ледяные, ужасающие волны, их судьба неизвестна.

В таком массивном и бурном наводнении даже ношение спасательного жилета означало минимальные шансы на выживание.

Яо Жоюнь, Ли Тун и Сюнь Хуэймин смотрели на свои телефоны с пустым взглядом, ощущая леденящий страх, поднимающийся от ног.

Они были так близки — так близки к тому, чтобы оказаться на тех лодках самим. Осознание того, что они едва избежали смерти, заставило их дрожать от страха. Более робкие тряслись так сильно, что чуть не выронили телефоны.

Лу Чжэн держал телефон в одной руке и крепко сжимал плечо Лу Цэ другой.

Они прибыли поздно и не сели на те лодки, но они рассматривали возможность эвакуации вместе с сокурсниками. К счастью, этого не произошло. Фактически, их задержка косвенно нарушила первоначальные планы эвакуации их сокурсников.

Он не мог не задаться вопросом: если бы они не приехали в университет и вместо этого присоединились к спасательной команде или сели на лодку другого друга в другое убежище, попали бы их сокурсники в эту катастрофу сегодня?

При этой мысли он взглянул на Шу Фу у окна. Она тоже смотрела на свой телефон, ее брови были нахмурены, выражение лица напряженное.

Если подумать, если бы Шу Фу не связалась с ним раньше, сказав, что есть лодка, и настоятельно попросив их приехать в университет, он и его брат вряд ли бы сюда попали.

Она упоминала, что приехала в университет искать кого-то, но через два дня он не видел, чтобы она кого-то нашла.

Так что — действительно ли она искала здесь кого-то?

Невероятная, даже абсурдная мысль промелькнула в его голове. Он хотел спросить, но не знал, как начать. Он даже чувствовал, что его подозрения слишком надуманны, слишком иррациональны.

Шу Фу чувствовала взгляд Лу Чжэна и его колебания, но поскольку он не заговорил, она сделала вид, что не замечает.

Некоторые вопросы были неуловимы, и даже она не могла до конца понять все тонкости. Она могла только следовать своим инстинктам, выполнять свои задачи и ждать спокойно.

Вскоре после этого серебряный браслет на ее запястье — видимый только ей — слегка завибрировал.

Задача… выполнена?

* * *

[Миссия выполнена: Отметьтесь в библиотеке западного кампуса Университета в течение шести дней. Награда: 15% прогресса плота 2 уровня; бонусный прогресс: 15%; вращения колеса фортуны: 5 (текущий прогресс плота: 100%).]

[Поздравляем! Ваш плот был улучшен до уровня 2!]

[Проверьте особенности плота уровня 2 в «Плавучий остров-дом».]

Действительно, на этот раз с участием нескольких связанных персонажей шкала прогресса резко выросла, даже достигнув уровня 2 напрямую.

Плот было неудобно развернуть прямо сейчас, поэтому она достала маленькую дрейфующую бутылку.

Когда «Дрейфующий дом» был впервые активирован, текст на бутылке был другим. Теперь, когда плот был улучшен до уровня 2, текст на бутылке также изменился:

[«Плавучий остров-дом» активирован. «Плот» Уровень: 2

Размер дома: 40 квадратных метров; Режим Навигации: Направленный Дрейф; Ограничение времени использования в день: 12 часов.]

Внимание Шу Фу сразу привлекло ограничение времени использования в 12 часов. Волна огромной радости накрыла ее. Она надеялась, что после улучшения ограничение времени может увеличиться с пяти до десяти часов. Но теперь оно увеличилось на дополнительные два часа сверх ее ожиданий!

Полные 12 часов — целых полдня — означали, что она могла спокойно спать или прятаться в дрейфующем острове-доме в чрезвычайных ситуациях, чтобы избежать опасности.

Режим навигации также изменился; судя по описанию, теперь она могла контролировать направление.

Размер дома увеличился с 10 квадратных метров до 40 квадратных метров. Она задавалась вопросом, стал ли плот больше в целом или внутреннее сжатое пространство расширилось.

Ее мысли обратились к специальной «Карте бесконечной энергии», которую она выиграла в предыдущей лотерее, которая предоставляла 24 часа неограниченного использования. Эта карта была применима к плоту уровня 2. Теперь, когда плот был улучшен, будут ли ее ждать еще больше сюрпризов?

Шу Фу была переполнена любопытством, ей не терпелось выпустить плот и исследовать дом сразу. Но сейчас явно было не подходящее время.

Даже несмотря на то, что ее миссия в библиотеке была завершена, и она могла технически уйти, она не могла просто прыгнуть в воду и выпустить плот на глазах у всех.

Более того, если возможно, она хотела попробовать покинуть города Суйчэн обычными средствами.

Ранее она не могла уйти, так как не могла пройти через окраины города. Но теперь, с спасательными лодками в качестве средства передвижения, она могла бы успешно уйти.

Спасательные работы на дамбе реки Хуэй продолжались до ночи. Внимание общественности к инциденту оставалось высоким. К полудню прибыли дополнительные спасательные вертолеты и продолжили поиск выживших.

Спасательные команды Города Суйчэна отозвали некоторые из своих моторных лодок, перенаправив их обратно в город для помощи с эвакуацией.

Планируемая поэтапная эвакуация из города Суйчэна была нарушена прорывом дамбы. Лодки, направлявшиеся к реке Хуэй, должны были остановиться, заставив многих эвакуированных, запланированных на утренний выезд, остаться в своих первоначальных убежищах.

К полудню в эти убежища прибыло больше эвакуированных из города, что вызвало всплеск населения и переполненность, как никогда раньше.

Библиотека, с ее несколькими этажами и просторным интерьером, не была так переполнена, как некоторые другие убежища, но с прибытием большего числа эвакуированных стало шумнее и хаотичнее. С меньшим количеством спасательного персонала и большим количеством эвакуированных, нуждающихся в помощи, Яо Жоюнь и ее группа не имели времени предаваться страхам или печали и вместо этого погрузились в логистическую работу.

Шу Фу и Лу Чжэн также присоединились, чтобы помочь в спасательных работах.

Группа работала молча, их занятость заменяла страх, вызванный прорывом дамбы реки Хуэй. Вечерами, когда все успокаивалось, они собирались, чтобы играть в карты, делиться банкой конфет или маленьким пакетиком сухофруктов и овощей.

Шу Фу всегда была щедра на такие маленькие закуски. Она сделала привычкой делиться всем, что было нескоропортящимся и компактным.

К следующему утру маршрут эвакуации на северо-западе города Суйчэна был наконец восстановлен. Однако из-за прорыва дамбы уровень воды на обоих берегах реки Хуэй резко поднялся. Низменные участки, которые ранее были слегка затоплены, теперь были полностью под водой.

Вода не отступала даже после целого дня и ночи. Берега реки и близлежащие затопленные районы слились в одно целое, сильный дождь продолжался, и уровень воды поднимался. Со вчерашнего дня многие выжившие все еще не были найдены, и их шансы на выживание становились все более призрачными.

Среди всех мрачных новостей единственным лучом надежды было то, что с поднятием уровня воды эвакуированные, отправляющиеся из убежищ города Суйчэна, могли теперь путешествовать на лодке напрямую через реку Хуэй к окраинам Нинчэна без необходимости многократной смены транспорта.

На этот раз Лу Чжэн, Яо Жоюнь и другие сокурсники должны были уйти на одной лодке утром девятого дня.

Шу Фу, однако, не присоединилась к основной группе. Она настаивала на том, чтобы остаться, ссылаясь на необходимость ждать кого-то, и была назначена на отъезд вечером десятого дня — среди последней группы из университета и одной из последних партий, эвакуированных из города Суйчэна в целом.

Даже если возникнут непредвиденные обстоятельства, ее эвакуация не будет задержана позже этой ночи.

Время было идеальным для Шу Фу. При текущей погоде к вечеру будет совершенно темно. Оказавшись на лодке, она планировала расположиться ближе к воде и, при необходимости, ускользнуть под покровом ночи.

Это был заранее обдуманный шаг, хотя она не ожидала так быстро завести новые дружеские отношения, только чтобы столкнуться с расставанием с ними так скоро.

Яо Жоюнь пыталась уговорить ее уйти с ними, предлагая остаться тоже. Но на этот раз Шу Фу была непреклонна. Она утверждала, что Яо Жоюнь уже слишком долго оставалась в библиотеке и должна думать о своих родителях и собственной безопасности, а не ждать дольше.

Не сумев переубедить Шу Фу, Яо Жоюнь обняла ее и попрощалась, напомнив ей отправить сообщение, как только она будет в безопасности и устроится.

Шу Фу улыбнулась и кивнула, передавая нераспечатанную коробку одноразового нижнего белья Яо Жоюнь. Ее рюкзак был уже полон, поэтому она не могла предложить больше.

Этот прощальный подарок в виде нижнего белья успешно рассмешил Яо Жоюнь, хотя это также вызвало легкую эмоциональность в ее выражении.

— Чтобы ты настаивала на том, чтобы ждать здесь одной, ты, должно быть, действительно заботишься об этом человеке, верно?

Рядом с ней Лу Чжэн также посмотрел на Шу Фу.

Яо Жоюнь поспешно уточнила, что Лу Чжэн упомянул это вскользь. Он сказал, что Шу Фу приехала сюда искать кого-то и у нее есть свои планы, поэтому они не должны давить на нее, чтобы она ушла с ними. Все остальное было воображением самой Яо Жоюнь.

Шу Фу: «…» Шу Фу была безмолвна, но решила позволить недоразумению остаться. Так было проще.

Утром девятого дня Шу Фу все еще проснулась рано. Даже несмотря на то, что она не садилась на лодку, она планировала проводить их.

Поскольку все уезжали, она аккуратно упаковала свои вещи в рюкзак, чтобы взять с собой.

Лу Цэ, который мало разговаривал с ней накануне, казался немного подавленным, узнав, что она не уйдет с ними. Когда он выстроился в очередь со своими вещами, он опустил голову, играя с полосатым котом, прижатым к его груди.

Он ухаживал за котом несколько дней и обнаружил, что он очень чистоплотен, никогда не устраивает беспорядка и в целом тих и послушен. Он уже решил взять его с собой обратно в Пинчэн.

В данный момент полосатый кот был засунут в переднюю часть его рюкзака, его голова торчала наружу. Теплота тела Лу Цэ успокаивала его. После краткой начальной борьбы он успокоился, наклонив свою маленькую голову и жалобно смотря на Шу Фу своими красивыми голубыми глазами.

Шу Фу протянула руку и нежно постучала пальцем по его пушистой голове. Ее слова, казалось, были обращены как к Лу Цэ, так и к коту:

— Лу Цэ будет хорошим хозяином.

Яо Жоюнь и ее мать, Хуа Цюн, стояли рядом с Шу Фу, осторожно напоминая ей, что она проведет ночь одна и должна быть бдительной. Хотя вокруг были спасательные работники, пространство было обширным, толпа хаотичной, а она была молодой женщиной в одиночестве — ей нужно было быть особенно осторожной.

Сюнь Хуэймин, услышав это, обернулся и сказал:

— Не волнуйтесь. Я уже поговорил с моим дядей. Он тоже останется примерно до этого времени завтра, так что он поможет присмотреть за ней.

После этого он заметил, что Яо Жоюнь смотрит на него, и поднял брови с улыбкой.

— Что? Шу Фу тоже мой друг. Даже если мы знаем друг друга недолго, мы вместе работали волонтерами и играли в карты. Это что-то значит.

Яо Жоюнь рассмешило его выражение, и она искренне поблагодарила его.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение