— Сестренка, мы сейчас играем в Правду или действие, я правда не пьяна.
Ли Цзиньсе помогла ей сесть в машину и села рядом.
— Хорошо, тогда скажи, что тебе во мне нравится?
Ли Цзиньсе смотрела ей в глаза, словно пытаясь сквозь эти зрачки увидеть ее сердце.
— Мне нравится, как светятся твои глаза, нравятся твои губы цвета фуксии, нравится, что один цветок увядает, а сто расцветают, нравится, как ты стоишь в свете.
Она замерла, сердце ее дрогнуло на мгновение, и она приоткрыла губы.
— Ты что, стихи пишешь? Похоже, ты и правда пьяна. Я помогу тебе зайти и отдохнуть.
Хэ Жань прислонилась к плечу Ли Цзиньсе, и в ее позе действительно появилась толика опьянения.
Она притворялась.
— Знаешь, сестренка, я не боюсь, что ты посмеешься, я человек довольно простой, люблю любовь с первого взгляда. Когда я впервые увидела тебя в театре, я почувствовала, что моя святая сошла на землю.
— Ладно, хватит.
Хэ Жань уснула, окутанная ароматом османтуса. Чувство безопасности было подобно наркотику — однажды испытав его, невозможно было отказаться.
Когда она проснулась в полусне, в доме уже не было другого тепла. За окном светило солнце, а вчерашние окурки были убраны.
Утренний ветерок ласкал Хэ Жань, принося ощущение покоя.
Пока звонок телефона не спугнул птиц.
— Алло.
— Проснулась?
— Угу. Вернешься к обеду? Что хочешь есть? Я схожу за продуктами.
Голос на другом конце провода звучал с оттенком беспомощности.
— Хэ Жань, ты и правда считаешь это своим домом.
— Сестренка, я отказалась от arranged брака, и мою карту заблокировали. Теперь мне некуда идти.
— Не прибедняйся. Где твои другие друзья? С твоим нынешним положением я не поверю, что у тебя нет денег.
Хэ Жань засмеялась, смех ее был звонким и немного капризным.
— Но ты мне нравишься, сестренка.
— А ты мне нет.
Голос Ли Цзиньсе был ровным, но в нем не чувствовалось ни тени строгости.
— Правда?
Ответа не последовало.
— У меня есть два билета на мюзикл на сегодня после обеда. Если у тебя есть время, можешь прийти, поедим вместе и пойдем.
— Есть время!
Театр Сент-Баньярд был величественным. Две женщины, молча слушавшие мюзикл, все еще не говорили. Осенний вечерний город, смешивающий сумерки и огненно-красный закат, перекресток, где текло море людей, уличные музыканты, играющие в унисон с сиренами.
— Знаешь, какая моя любимая мелодия?
"Golden hour."
Хэ Жань знала. Она знала это с первой встречи в театре и по многочисленным версиям этой мелодии на разных инструментах в доме Ли Цзиньсе.
— Что меня больше всего в ней привлекает, так это чувство судьбы.
Под прохладным ветерком Хэ Жань молчала, просто слушая.
— Golden hour, золотой час. Для меня золотой час дня — это последний отрезок заката перед тем, как солнце скроется. Проще говоря, это предсмертный проблеск.
— Осеннее потепление в любое время года, страсть в конце отношений, спокойствие в конце жизни — все эти моменты предсмертного проблеска в мире, наоборот, самые дорогие и прекрасные.
— Да, и нет.
— Мой любимый Golden hour — это когда судьба наступает, и ты отчаянно гонишься за своим светом. Даже если это предсказуемый предсмертный проблеск, ты не смиряешься с так называемой судьбой.
Слова Хэ Жань, сопровождаемые мелодией, врезались в сердце Ли Цзиньсе кадр за кадром. Она была похожа на нее, и в то же время не похожа. В суровой реальности одна была страдающей, мучительной и бессильной душой, другая — отчаянно сопротивляющейся, уставшей, но в конечном итоге бессильной в своем сопротивлении.
Долгое молчание, пока цветок османтуса не упал на плечо Ли Цзиньсе. Оранжево-желтые лепестки усыпали всю дорогу.
— Осень, снова время османтуса.
— Почему сестренка любит османтус?
— Его аромат успокаивает и умиротворяет.
Только поэтому?
Хэ Жань улыбнулась, глядя на нее.
— Знаешь, сестренка, язык цветов османтуса — это возвышенность и красота.
Она знала, но не могла стремиться, поэтому смирилась.
— Конец жизни — смерть, но радости и печали, гнев и горе — вот что такое жизнь. Если смотреть только на конец, то зачем человеку жить?
Ветер пронесся сквозь нити свитера, аромат османтуса с ветвей окутал обоняние. Возвращение опавших цветов к корням — это конец их жизни, а аромат на ветвях — смысл их существования.
Жизнь человека подобна партитуре, которую перелистывают. Каждая сыгранная нота — это прожитый день. Белый снег заполнил яркий цветник — это была их вторая зима знакомства.
— Сяо Жань, я возвращаюсь домой.
Хэ Жань как раз обрезала ветви зимней сливы. Она замерла, но все равно улыбнулась.
— Вот как? Когда вернешься?
— Не вернусь.
Улыбка Хэ Жань застыла.
— Тогда когда мы снова увидимся?
— Не увидимся... Больше не увидимся.
Голос Ли Цзиньсе прервался, кристальные слезы полились, как вода из открытого крана, неудержимо падая в миску с кашей. Она не обращала внимания, глотая ложку за ложкой — сладкое, соленое, терпкое, — и это застряло в горле.
Хэ Жань всполошилась, торопливо вытирая ей слезы бумажной салфеткой. Зимний мороз покраснил ее бледное лицо. Ее ледяное лицо коснулось руки Хэ Жань, и холод пронзил все тело, вызвав дрожь. Утренний туман окутал ее, когда она подняла глаза. Влажные глаза, смешанные с легкой дымкой, напоминали глаза олененка.
Они больше не говорили, просто обнимались и плакали.
Неизвестно, сколько прошло времени, только помнится, что снег уже перестал идти, и восходящее солнце осветило чистую землю, тая снег, делая его прозрачным.
Источники слез в глазах давно иссякли, но они все еще были налиты кровью. Они сидели в кресле-качалке во дворе, слегка покачиваясь.
— Помнишь, ты сказала, что Ли Цзиньсе — не самое удачное имя?
— Нет, это не так. Тогда я не понимала. Теперь, когда я думаю об этом, один цветок увядает, а сто расцветают — разве это не хорошее имя?
Хэ Жань торопливо оправдывалась.
— На самом деле, ты была права. Мое настоящее имя — Ли Цзинсе. Цзин — как в "стремиться", Се — как в "угасание свечи". Она засмеялась, но смех был безрадостным. — Похоже на мужское имя, правда? Моего брата зовут Ли Чжиэ. Чжи — как в "благополучие", Э — как в "яркий".
Один — надежда, которая сгорела, другой — удача, которая только появилась.
Хэ Жань замерла, глядя на нее. Ее рука, сжимавшая руку Ли Цзиньсе, становилась все крепче.
— С самого рождения я была незапланированной ошибкой. До появления брата я больше походила на мальчика — короткая стрижка, футбол. Тогда я думала: "Вот бы я и правда была мальчиком". А потом, когда мне было девять, неожиданно появился брат. Вся семья была в восторге, а я стала диким цветком, который выбросили.
Ли Цзиньсе смотрела на солнце, яркое солнце.
Шаги все еще...
Сердце Хэ Жань сжалось. Всю свою жизнь она никогда не получала любви, принадлежащей ей. Они обе были такими.
— Но я встретила тебя. Ты подобрала цветок, который никому не был нужен, и поместила его в теплицу.
Тогда не уходи. Останься в моей теплице навсегда.
В горле Хэ Жань образовался ком, она не могла дышать, не могла говорить.
— Но я все равно должна уйти.
Возможно, и правда существует связь сердец.
— Отец умер, компанию нужно кому-то унаследовать. Брат хочет заниматься научными исследованиями, семья его поддерживает.
— Угу. Когда уезжаешь?
Хэ Жань больше ничего не сказала. Она понимала, что ей нужно уехать.
— Проводи меня. Завтра в два часа дня.
— Хорошо.
Солнце скрылось за облаком. Форма облака напоминала цветок, пышный цветок.
Этот день был облачным, светлым, но не слепящим. Они провели его как обычно, но никто больше не упоминал об отъезде. Однако песочные часы времени никого не ждут.
Сегодняшний ветер был очень холодным, он обжигал щеки ледяной болью. Расстояние до места назначения казалось ближе, чем обычно. Они увидели закрытые ворота Старого театра, увидели прохожих, остановившихся полюбоваться цветами у цветочного магазина, увидели радостно прыгающую белую собаку, которую выгуливали, увидели дымящуюся завтрачную лавку, куда часто ходила Хэ Жань.
Они не говорили, но казалось, что сказали очень много.
Их крепко сжатые руки согрелись в суровый зимний день, но в конце концов все равно расстались.
В ее уходящей спине оставалось тепло. Когда Хэ Жань снова подняла глаза, они были уже далеко друг от друга, но даже самые быстрые шаги не могли остановить слезы, катящиеся из покрасневших глаз.
— Ли Цзиньсе.
Она остановилась.
— Никто не будет за тобой следить, но обязательно завтракай, работу можно оставить на завтра, не сиди допоздна, не злоупотребляй алкоголем, даже сладким вином, включай яркий свет, когда читаешь, темнота вредна для глаз, пей больше воды, меньше чая и кофе, и еще...
Не успев договорить, ее прервали объятия Ли Цзиньсе, которая подбежала. Они обнялись еще крепче, так крепко, что перехватило дыхание. Их носы вдыхали запахи и тепло друг друга. Слезы уже промочили плечи. Крепко обнимающие друг друга, как прижавшиеся фиалки.
— Хэ Жань, я люблю тебя.
Это любовь, не просто симпатия.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|