Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дядя, позвольте мне вас осмотреть. — Мо Чжитао знал, что этим он непременно разозлит Цзян Хуахэна, который был заведующим отделением и его начальником, и тот наверняка потом устроит ему проблемы. Пусть устраивает, он уже и так рассорился с главным врачом, так что значит какой-то заведующий? Врач должен быть как родитель, если у целителя нет даже элементарной морали, чем он отличается от мясника? Подумав об этом, Мо Чжитао, казалось, обрёл новую цель.
— Вы меня осмотрите? — Пациент недоверчиво посмотрел на молодого Мо Чжитао. — Вы здесь врач или санитар? Вы умеете лечить? Ладно, лучше я пойду к директору Цзяну и спрошу, можно ли вылечиться за 500 юаней? Если нет, я продам свою корову и приду снова. Эх, если дома не будет коровы, то полевые работы станут проблемой. — Лицо пациента снова потемнело, он вспомнил, как Цзян Хуахэн назвал Мо Чжитао ассистентом врача.
Мо Чжитао серьёзно сказал: — Дядя, поверьте мне, я выпишу вам лекарство на один день. Если сегодня вечером у вас всё ещё будет жар, приходите к другому врачу, хорошо?
— Вы, сколько стоит ваш приём? — Пациент смущённо отвёл взгляд от Мо Чжитао.
— Мне не нужны ваши деньги. Я сделаю вам две иглы и выпишу рецепт традиционной китайской медицины. Вы возьмёте рецепт и купите лекарство снаружи всего за несколько юаней. Завтра у вас не будет жара. Если жар всё-таки будет, приходите и требуйте с меня. — Уверенно сказал Мо Чжитао.
— За несколько юаней можно вылечиться? — Пациент не верил, ему казалось, что Мо Чжитао обманывает его.
Мо Чжитао сказал: — Правда, я не обманываю вас. Правда это или нет, вы узнаете завтра. — Пациент, видя, что у него мало денег, решил попробовать.
Когда Мо Чжитао взял набор игл из аптеки и сделал несколько уколов в точки Чжима и Цюйчи на теле пациента, пациент почувствовал, что его тело, которое только что было горячим, стало менее горячим, и на его лбу выступил небольшой пот.
— Доктор, мне кажется, что я потею и мне не так плохо, — взволнованно сказал пациент. Он чувствовал себя намного лучше после того, как Мо Чжитао сделал ему несколько уколов.
— Хорошо, я выпишу вам рецепт. — Мо Чжитао нашёл бумагу и ручку и начал писать: «Отвар Белого Тигра»: гипс 50 граммов, корневище анемаррены 18 граммов, корень солодки 6 граммов, рис японский 9 граммов. — Сходите и попробуйте купить лекарство.
— Да, спасибо, доктор. — Пациент поверил Мо Чжитао, акупунктура Мо Чжитао только что дала ему надежду. Он взял рецепт, достал из кармана сто юаней и тайком сунул их Мо Чжитао. — Доктор, если я выздоровею, я приду снова, чтобы поблагодарить вас. — В глазах пациента это была серьёзная болезнь, и если бы он мог вылечиться за сто юаней, это было бы для него большой удачей.
Мо Чжитао оттолкнул деньги и сказал: — Дядя, что это? Идите скорее за лекарством, мне не нужны ваши деньги.
— Это, это… — Лицо пациента изменилось. Похоже, этот врач посчитал сумму слишком маленькой. Подумав об этом, он стиснул зубы, достал ещё две стоюаневые купюры и протянул их Мо Чжитао.
— У меня ещё дела, идите скорее, — Мо Чжитао не хотел больше разговаривать с пациентом. Он развернулся и убежал внутрь.
Войдя в дежурную комнату отделения внутренних болезней, Цзян Хуахэн злобно уставился на Мо Чжитао.
— Мо Чжитао, у тебя сегодня нет дежурства, — сердито сказал Цзян Хуахэн.
Мо Чжитао не обратил внимания: — Директор Цзян, у меня есть кое-какие дела, я сейчас поеду в город. — Мо Чжитао хотел поехать в город, чтобы узнать о ситуации с семьёй Чэн, здесь он не смог бы найти убийцу. Месть Цзян Хуахэна была ему на руку.
— Нет, ты плохо знаком с работой, тебе нужно оставаться в больнице и хорошо учиться. Мы всё равно будем отмечать твою посещаемость. — Цзян Хуахэн не собирался позволять Мо Чжитао так легко отделаться. Он не позволял Мо Чжитао работать, но заставлял его оставаться здесь каждый день.
Мо Чжитао пожал плечами: — О, понятно. — Для врача отсутствие работы означало отсутствие дохода. Если бы он получал только зарплату, по его уровню это было бы чуть больше 900 юаней, и после оплаты еды и проживания у него осталось бы совсем немного денег.
Мо Чжитао не обратил внимания на эту месть Цзян Хуахэна. Он вышел из дежурной комнаты и направился в больничную библиотеку.
Мо Чжитао очень любил читать, и у него была способность схватывать информацию на лету: всё, что он видел, он мог запомнить. Раз уж он не мог покинуть больницу, он пошёл в библиотеку читать.
Смотрителем в библиотеке был старик, чьи мутные глаза, казалось, плохо видели. Из-за того, что он хромал на правую ногу, все называли его Хромым стариком. По слухам в больнице, Хромой старик когда-то был каким-то врачом традиционной китайской медицины, но потом его выгнали сюда, в библиотеку, из-за плохих навыков, и он остался здесь даже после выхода на пенсию.
Хромой старик держал книгу и читал её. Когда он увидел Мо Чжитао, его глаза загорелись от удивления, и книга выпала у него из рук.
Мо Чжитао не обратил внимания на этого странного Хромого старика. Он прошёл в хранилище книг внутри библиотеки, где было много старых книг.
Неизвестно почему, но сегодня голова Мо Чжитао была очень ясной, и он не чувствовал головной боли, как в предыдущие дни. Неужели его головная боль прошла? Вылечилась благодаря тому торнадо?
Мо Чжитао нашёл книгу по традиционной китайской медицине и начал читать. Он читал очень быстро, заканчивая одну книгу за полчаса. Затем он продолжал искать в комнате, желая найти ещё книги по традиционной китайской медицине. Раньше он часто пропадал в библиотеке Нинхайского медицинского университета, где было много книг, и многие из здешних он уже прочитал.
Внезапно деревянный шкаф над головой Мо Чжитао, казалось, издал звук. Он поднял голову, но ничего не обнаружил. Что случилось? Неужели это призрак? — тихо подумал Мо Чжитао. То, что произошло с ним за последние несколько дней, можно было назвать встречей с призраками.
Взгляд Мо Чжитао остановился на маленькой дощечке на передней части деревянного шкафа. Казалось, там что-то было. Мо Чжитао осторожно постучал по ней и обнаружил, что внутри пусто. Он осторожно отодвинул маленькую деревянную дощечку и увидел внутри пожелтевшие старые книги. Он с любопытством вытащил одну и увидел: «Медицинский канон Инь-Ян». Это была очень ветхая книга, немного грязная, похожая на те дешёвые шарлатанские книги, которые продаются на улице за два-три юаня и никому не нужны. Неизвестно, кто её здесь оставил.
Мо Чжитао открыл первую страницу, где было написано: «Книга дарится тому, кто с ней связан судьбой». Открыв вторую страницу, он прочитал: «Дао порождает Единое, Единое порождает Два, Два порождает Три, Три порождает все сущее. Все сущее несёт в себе Инь и обнимает Ян, и благодаря Ци достигает гармонии». Это было предисловие к «Медицинскому канону Инь-Ян», который делился на разделы об иглах, пульсе, рецептах и так далее, и объяснял общие принципы медицины через пять элементов: дерево, огонь, земля, металл, вода. Эта книга казалась неплохой.
Мо Чжитао внимательно читал. «Медицинский канон Инь-Ян» был не очень толстым, и с его скоростью чтения он пролистал его за полчаса. Однако он обнаружил, что, хотя он и запомнил содержание, оно было очень глубоким, и большая часть его оставалась непонятной даже для его уровня аспиранта по традиционной китайской медицине. Акупунктура, диагностика по пульсу и рецепты, описанные в книге, сильно отличались от современных методов традиционной китайской медицины. Мо Чжитао всё больше увлекался, хотя многое ему было непонятно, но весь медицинский канон основывался на концепции Инь и Ян. Человеческое тело также имеет Инь и Ян; если они несбалансированы, тело заболевает. Благодаря лечению, восстанавливающему баланс Инь и Ян, человек не будет болеть.
— Гармония Инь и Ян? — Мо Чжитао тихо пробормотал. Эта концепция казалась немного странной, хотя в традиционной китайской медицине также существовала теория Инь-Ян и Пяти Элементов. Однако там она лишь упоминалась, а не выделялась и не подчёркивалась так, как в этой медицинской книге, где весь принцип лечения сводился к Инь и Ян.
«Вернусь и медленно изучу её», — подумал Мо Чжитао про себя. Эта книга немного странная, но всё равно старая, так что лучше я возьму её с собой и почитаю. Здесь она просто пропадёт зря, — размышлял Мо Чжитао. Сейчас традиционная китайская медицина не пользуется большим спросом, не говоря уже о гармонии Инь и Ян. Но Мо Чжитао любил традиционную китайскую медицину, и раньше у него была грандиозная мечта спасти мир с её помощью.
Мо Чжитао поднял голову и посмотрел наружу. Это была отдельная маленькая комната, и что бы он ни делал внутри, Хромой старик снаружи не заметит. Подумав об этом, Мо Чжитао спрятал «Медицинский канон Инь-Ян» под одежду, встал и вышел.
Хромой старик уже отдыхал, прислонившись к шезлонгу с закрытыми глазами. Мо Чжитао быстро вышел из библиотеки. Когда Мо Чжитао ушёл, лежащий Хромой старик открыл глаза, но лишь взглянул на удаляющуюся спину Мо Чжитао и снова закрыл глаза.
Выйдя из библиотеки, Мо Чжитао тайком вздохнул с облегчением. Он впервые был вором. Он решил вернуться в свою съёмную комнату вечером и ещё раз внимательно изучить «Медицинский канон Инь-Ян», надеясь понять его медицинское содержание. В разделе об иглах были описаны обычные иглы, иглы с энергией ци и иглы, используемые в воздухе. Иглы с энергией ци? Он не мог этого сделать, он не владел цигуном.
Мо Чжитао проходил мимо здания больницы, когда к нему подбежала красивая девушка.
— Доктор Мо, старший брат Мо. — Девушка выглядела как ученица средней школы, не очень взрослая, милая и нежная, примерно 15-16 лет, в самом расцвете юности. Она была нежнее и свежее цветка, особенно её большие тёмные глаза, которые были невероятно живыми.
— Ты, ты кто? — Мо Чжитао вздрогнул.
— Старший брат Мо, вы меня не узнаёте? Я Лун Юйцзяо, ваша приёмная сестра. — Выражение лица девушки потемнело. — Это потому, что у меня нет денег, вы не хотите меня лечить?
— Нет, как я могу не лечить тебя? — вырвалось у Мо Чжитао при виде такой нежной и красивой девушки. В его памяти медленно всплывала информация об этой девушке.
Лун Юйцзяо посмотрела на дежурную комнату врача, немного поколебалась. — Мы всё ещё будем лечиться там? Я только что ходила туда искать вас, но вас не было, и других врачей тоже. — Сказав это, Лун Юйцзяо пошла туда, и Мо Чжитао последовал за ней.
Придя туда, Лун Юйцзяо увидела, что Мо Чжитао вошёл, покраснела, закрыла дверь комнаты, а затем начала снимать одежду.
— Юйцзяо, что ты делаешь? — вырвалось у Мо Чжитао. Хотя днём не было дежурного врача, но это выглядело... как-то не так!
— Старший брат Мо, разве вы не просили меня раздеться для осмотра? В прошлый раз вы так же делали. Вы сказали, что если вы будете лечить меня так десять раз, мой живот перестанет болеть… — грустно сказала Лун Юйцзяо. — Неужели вы больше не хотите меня лечить?
— Я помогу тебе вылечиться, но не делай так, — сказал Мо Чжитао, глядя на Лун Юйцзяо. Однако глаза Мо Чжитао тут же расширились: Лун Юйцзяо уже сняла свою длинную рубашку и брюки. Он увидел, что она разделась, и это вызвало у него сильное смущение. Он почувствовал себя неловко, словно у него поднялась температура.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|