Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Выходи!» — крикнула Цинь Чжаоюэ, переодевшись в другой наряд: бежевый топ и плиссированную юбку цвета хаки, простой, но стильный, придающий ей больше мягкости и изящества по сравнению со вчерашним деловым образом.
Несмотря на то, что он видел её бесчисленное количество раз прошлой ночью, сканируя со всех сторон, спереди и сзади, когда он вышел из туалета и увидел Цинь Чжаоюэ, Фан Хао всё равно невольно замер, поражённый.
Идеальная фигура, идеальная кожа, идеальное лицо, идеальный темперамент — казалось, слово «недостаток» совершенно не применимо к Цинь Чжаоюэ.
Всё в ней было так совершенно, словно яркая луна, висящая в ночном небе, чей чистый свет затмевал звёзды. Особенно её возвышающиеся «горы Куньлунь», от которых невозможно было отвести взгляд.
— «Возможно, это и есть легендарная гравитация груди!» — невольно глубоко вздохнул Фан Хао.
— «Ты всегда так разглядываешь людей?» — сердито спросила Цинь Чжаоюэ.
Её взгляд, словно осязаемый, казался рукой, ласкающей её повсюду, заставляя её тело гореть, вызывая совершенно новое, особенное чувство.
— «Не всегда, — Фан Хао слегка покраснел и покачал головой, чувствуя неловкость от того, что его поймали с поличным. — Иногда, например, когда встречаю кого-то вроде тебя.»
Цинь Чжаоюэ потеряла дар речи. С таким бесстыдником она ничего не могла поделать.
— «Говори, что тебе нужно?» — Цинь Чжаоюэ изящно села, налила себе воды и сделала небольшой глоток.
«М-м? Что-то не так, — подумал он. — Это похоже на то, как богатый землевладелец собирается купить дочь бедняка.»
Фан Хао тут же нервно прикрыл пах, отступая назад, и серьёзно сказал: — «Деньги — не всесильны! Не думай, что сможешь купить мою невинность за деньги!»
Пфу! Цинь Чжаоюэ выплюнула чай, чуть не подавившись.
«Что это за человек? Разве я похожа на женщину, которая будет содержать молодого любовника? Хотя, если присмотреться, этот мужчина действительно выглядит неплохо.»
— «Не фантазируй, и, пожалуйста, надень одежду, и брюки тоже, — Цинь Чжаоюэ бросила ему комплект одежды: белую рубашку и джинсы. Это был довольно нейтральный стиль, так что даже на Фан Хао это выглядело бы нормально.»
Фан Хао надел одежду, чистую и удобную, от неё исходил лёгкий свежий аромат. Он глубоко вдохнул, чувствуя себя полностью расслабленным!
— «Говори, что тебе нужно? Сколько денег мне нужно дать, чтобы ты замолчал и чтобы вчерашнее происшествие полностью исчезло?» — спросила Цинь Чжаоюэ без выражения. Она не хотела, чтобы такая абсурдная история распространилась и разрушила её двадцатишестилетнюю репутацию.
— «Говорить о деньгах так ранит чувства, — Фан Хао усмехнулся. — Может, лучше поговорим о чувствах?»
— «Хватит болтать, миллион или два миллиона? Назови свою цену!» — Цинь Чжаоюэ достала из сумочки карту. Она была абсолютно чёрной, с выгравированным по центру бриллиантом — чрезвычайно редкая чёрная карта, что говорило о её необычном статусе.
— «Деньги не нужны, дайте мне работу!» — спокойно сказал Фан Хао, без прежних шуток.
Цинь Чжаоюэ слегка опешила и недоумённо спросила: — «Если бы ты назвал цену, я, возможно, согласилась бы даже на пять миллионов. Это ведь намного лучше любой работы! Ты уверен, что хочешь, чтобы я устроила тебя на работу, а не дала несколько миллионов наличными?»
— «Я всё-таки взрослый мужчина, у меня есть руки и ноги. Деньги я заработаю сам, так что лучше помогите мне найти работу!» — Фан Хао принял твёрдое решение и не хотел получать несколько миллионов наличными напрямую.
Цинь Чжаоюэ задумалась на несколько секунд, затем достала визитку и протянула её.
— «Это моя визитка. Возьми её и иди в отдел кадров Университета Янцзян, директор Ван устроит тебя на работу. Раз ты выбрал работу, то наличных денег, о которых мы говорили, уже не будет. Я надеюсь, что о вчерашнем никто не узнает. Как только ты выйдешь за эту дверь, мы станем незнакомцами, которые никогда не встречались.»
— «Конечно!» — Фан Хао взял визитку.
Прежде чем открыть дверь, он вдруг обернулся и сказал: — «Ты носишь такую тесную одежду, не боишься, что спереди она лопнет?»
— «Убирайся!» — Цинь Чжаоюэ покраснела и яростно швырнула в него подушку.
«Университет Янцзян, всего около сорока километров, за полчаса можно дойти», — Фан Хао взглянул на карту и, обладая феноменальной памятью, прочно запомнил маршрут.
Для обычного человека сорок с лишним километров — это, вероятно, целый день ходьбы, до полусмерти.
Но для Фан Хао это расстояние было сущим пустяком, он мог преодолеть его за полчаса.
В центре Хайчжоу улицы были широкими, здания высокими, машины текли рекой, а люди — волной, создавая неописуемую картину процветания и величия.
Фан Хао шёл, как обычный человек на прогулке, с безмятежным выражением лица и расслабленной походкой, но каждый его шаг покрывал два-три метра.
Вокруг его ног воздух закручивался в вихри, а на тротуарной плитке появлялись едва заметные трещины, словно она не выдерживала такой ужасающей силы.
— «Эх, моей внутренней силы всё ещё недостаточно, я не могу полностью её контролировать, иначе на плитке под ногами не появилось бы никаких повреждений», — Фан Хао покачал головой, беспомощно вздыхая.
Идя по запомненному маршруту, Фан Хао внимательно впитывал процветание большого города, словно клубящаяся мирская суета, совершенно отличающаяся от спокойствия и безмятежности Горы Бычий Рог.
Пожилые люди неторопливо прогуливались в парке, спокойные и умиротворённые; несколько детей гонялись и играли вокруг, весёлые и живые; время от времени мимо проходили офисные работники средних лет, хмурые и обременённые тяжёлыми мыслями.
Некоторые с натянутыми улыбками раздавали листовки, низко кланяясь и заискивая; другие, в костюмах и при галстуках, высокомерно ругались на парковщиков.
Пройдя весь путь, Фан Хао словно пережил бесчисленные перерождения: все грани человеческой жизни постепенно разворачивались перед ним, как свиток картины.
— «Выйти из мира, чтобы войти в мир; как можно достичь Хуацзин, не пережив мирскую суету?» — Фан Хао словно что-то понял, всё больше осознавая причину, по которой его мастер так настаивал на том, чтобы он спустился с горы.
Гора Бычий Рог действительно была земным раем: высокие горы и текущие воды, пение птиц и аромат цветов, повсюду царило спокойствие, как в райском уголке, что позволяло душе очиститься и стать прозрачной, не запятнанной пылью.
Но такая чистота души не была истинной; это внешняя среда была слишком чистой, что не позволяло душе запятнаться. Как только внешние условия менялись, эту чистоту было трудно сохранить.
Именно это понимал Ню Уцзяо, поэтому и отправил Фан Хао вниз с горы для получения опыта.
С одной стороны, он хотел, чтобы Фан Хао отправился в мир, чтобы завоевать славу для китайских боевых искусств; с другой стороны, он хотел, чтобы Фан Хао прошёл через эту бурлящую мирскую суету, через все трудности, и выковал истинное, чистое сердце!
Фан Хао внимательно ощущал все грани мирской жизни; его душа, подобно необработанному нефриту с острыми гранями, постоянно шлифовалась бурным потоком, становясь гладкой и округлой, приспосабливаясь к окружающей среде.
— «Высшее благо подобно воде; Смиренные — цари!» — Фан Хао вдруг вспомнил восемь иероглифов, висевших в кабинете его мастера.
Путь высшего блага подобен воде, которая может меняться в любое время и в любом месте. А истинный правитель, занимая высокое положение, скромен и открыт, способен вместить всё.
Это означает, что душа должна быть подобна великим рекам и морям, занимая самое низкое положение. Только тогда все ручьи будут стекаться к тебе, собираться у тебя, и, вместив всё, ты сможешь стать царём и властелином!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|