Глава 3. Часть 3

Они оба склонились над картами. На них были изображены необычные узоры: звезды, квадраты, луны — довольно сложно для толкования.

— Хм, Тройка Жезлов в перевернутом положении, Суд в перевернутом положении и Солнце в прямом.

Тебе нужно сотрудничать с другими, чтобы достичь успеха и стабильности. Также необходимо оглянуться на прошлое, исправить ошибки, чтобы будущее принесло возрождение и просветление.

— Правда?

— Кроме того, сохраняй позитивный настрой в трудные времена, и тогда обретешь успех и счастье. В целом, тебя ждут новые возможности, но на пути могут встретиться препятствия и трудности. Если ты оглянешься на прошлое и смело встретишь хаос и неизвестность, то в конце концов найдешь надежду и добьешься желаемого.

— Все, что я сказала, — правда, — небрежно добавила Цзи Ляньмэн.

«Вот это удача!» — мысленно ликовал Е Сефэн.

Затем, затаив дыхание, он с напускной нерешительностью спросил: — Мы дважды встретились, это судьба. Может быть, будем путешествовать вместе и помогать друг другу?

Едва он закончил говорить, как уголки губ Цзи Ляньмэн изогнулись в усмешке. — Тринадцатый принц, вы, кажется, забыли свои слова? Я не общаюсь с теми, кто постоянно лжет. Уже поздно, ваше присутствие здесь неуместно. Не хотите ли вернуться в свою комнату?

Цзи Ляньмэн посмотрела в пустоту. — Хорошо.

***

Забрезжил рассвет, небо озарилось светом, новый день начался.

По обеим сторонам улицы пестрели яркие цветы и товары.

Цзи Ляньмэн прогуливалась между торговыми лавками, время от времени сравнивая товары и мысленно обращаясь к системе.

«Ты вчера говорила о девушке по имени Му Юй. Она в Городе Имен, в ста ли отсюда?»

【Да, хозяйка. Му Юй, семнадцать лет, есть младший брат Му Ханьло. Мать умерла рано, отец постоянно пьет и играет в азартные игры, поэтому брат с сестрой живут друг для друга.

Чтобы выплатить долги отца-игрока, Му Юй согласилась стать семнадцатой наложницей богатого купца в городе.

Когда новизна прошла, Му Юй была забыта. А из-за того, что ее отец постоянно приходил к купцу выпрашивать деньги, тот ее возненавидел.

В итоге она подверглась насилию со стороны незаконнорожденного сына купца и умерла. Тело Му Юй осквернил управляющий, который давно желал ее, а затем выбросил в колодец.

Ее брат, Му Ханьло, пытался помешать ее замужеству, но отец жестоко с ним расправился.

— …Правда? — Цзи Ляньмэн прищурилась и, продолжая идти, мысленно спросила: — А что сейчас происходит?

【По данным системы, отец Му Юй сейчас ведет переговоры с купцом.

— Значит, мне нужно поторопиться, — сказала она и с любопытством добавила: — А что это за лекарство ты мне дала? Каков его эффект?

【Я и сама не знаю~ Эффект непредсказуем, но оно точно не повредит вам, хозяйка. И с помощью этого лекарства вы сможете поддерживать со мной связь в течение двух дней и двух ночей~】

— …Спасибо, — уголки губ Цзи Ляньмэн слегка дернулись.

Сегодня Е Сефэн был одет в белоснежные одежды без единого пятнышка. На его губах играла легкая улыбка, он небрежно обмахивался веером, изображая из себя изысканного и благородного юношу. Все прохожие на улице смотрели на него с восхищением.

Цзи Ляньмэн, которая шла рядом с ним, презрительно фыркнула, отошла подальше и стала наблюдать за ним издали.

Линь Цин с энтузиазмом стояла у лотка с уличной едой: — Мне вот это, только не слишком пресное, да, поострее.

Наевшись и напившись, Линь Цин с довольным видом подошла к Цзи Ляньмэн. Увидев, что та внимательно читает какой-то свиток с техниками владения мечом, переворачивая страницу за страницей, словно не желая пропустить ни единого слова, она протянула ей еду.

— Сестра Цзи, что вы читаете?

Цзи Ляньмэн повернула голову, машинально взяла еду и невнятно пробормотала: — Секретные техники боевых искусств, древний свиток.

Линь Цин с любопытством заглянула в свиток и, указав на одну из страниц, сказала: — Это какая-то ерунда, написанная бездарным писакой. Разве можно так держать меч? Это же самоубийство! Полная чушь, вредная для самого автора и для читателей.

— Так плохо?

— Раньше такой истории не было, должно быть, автор написал ее недавно. Не стоит читать.

Цзи Ляньмэн вернула выдуманный свиток торговцу и, подняв глаза, посмотрела на Линь Цин. — Ты попрощалась с матерью?

— Да… — Линь Цин опустила глаза. — Я все ей объяснила, она поняла и даже поторопила меня. А что касается денег, которые вы нам оставили, сестра Цзи, мы найдем способ вернуть их вам.

— Не нужно.

Сказав это, она вместе с Линь Цин повернулась и посмотрела на Е Сефэна, который кокетничал с продавщицей. Затем громко крикнула: — Кучер, поехали!

Услышав ее голос, Е Сефэн поспешно перестал улыбаться, отложил румяна и быстро подошел к ним, не забыв громко ответить: — Иду-иду…

***

Солнце клонилось к западу, небо окрасилось в багровые тона.

Повозка неспешно катилась вперед. Цзи Ляньмэн, которой казалось, что они едут со скоростью черепахи, небрежно откинула полог и посмотрела в окно.

История этой повозки тоже была довольно забавной. Е Сефэн нашел понравившуюся ему повозку и, гордо достав кошелек, хотел было купить ее, но названная цена привела его в ужас — он понял, что забыл взять с собой деньги.

Он не мог призвать своих людей на глазах у всех.

Поэтому, тайком от Цзи Ляньмэн, он заложил свой нефритовый перстень, чтобы получить деньги на повозку.

Цзи Ляньмэн любовалась незнакомыми пейзажами, когда повозка вдруг остановилась. В этот момент раздался мелодичный голос системы.

Она кивнула, одновременно с любопытством поворачивая голову вперед. В этот момент Е Сефэн откинул полог и объяснил: — На дороге раненый. Я подумал, что не стоит проезжать мимо.

— Мужчина или девушка?

— …Мужчина.

Услышав это, Цзи Ляньмэн с усмешкой сказала: — В мире полно несчастных. Если ты будешь бросаться спасать каждого встречного, неизвестно, будут ли они благодарны. А вот тебя точно захотят убрать, как самую надоедливую сплетницу.

Услышав ее сравнение, Е Сефэн рассмеялся и, разведя руками, сказал: — Других я бы точно не стал спасать, но этот человек — другой. Это Лу Цзинъюй, прямой наследник Павильона Семи Сокровищ.

Не успел он договорить, как глаза Цзи Ляньмэн расширились от удивления.

Вот уж поистине: «Сажаешь цветы специально — они не растут, сажаешь иву случайно — она превращается в рощу». Неожиданная удача…

В этот момент в ее голове снова раздался голос системы.

【По данным системы, Лу Цзинъюй подвергся нападению конкурентов. Он упал с высоты и повредил ноги, ему потребуется около полугода на восстановление. Лу Цзинъюй предпочитает яркие цвета, ест пресную пищу, любит читать исторические хроники и увлекается копьем семьи Ян. И еще, Лу Цзинъюй никогда не видел хозяйку~】

«Еще бы…» — мысленно проворчала Цзи Ляньмэн. — «Когда я сюда попала, я была младенцем. Конечно, Лу Цзинъюй меня не знает!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение