Глава 1. Ты веришь?
— Сяого, ты веришь в прошлые и нынешние жизни, в путешествия во времени?
Жу Сяого сидела у кровати. Ее руки, уже не такие нежные и покрытые мозолями, бережно чистили яблоко небольшим фруктовым ножом.
Услышав странный вопрос старушки, она улыбнулась.
— Бабушка, разве это не темы для современных молодежных сериалов и романов? Почему тебя вдруг это заинтересовало?
Неужели старушка слишком много смотрела телевизор и начала фантазировать? Вполне возможно…
Старушка с любовью смотрела на женщину, которая заботилась о ней большую часть своей жизни. Если бы не одиночество Сяого, не жалость к ее судьбе, Жу Го, возможно, сейчас жила бы совсем другой жизнью. Возможно, нашла бы себе мужа, или продолжала бы упорно трудиться, или встретила бы другого доброго человека, который приютил бы ее.
— Да, старики любят предаваться размышлениям. Сяого, наша встреча — это судьба. У нас даже имена похожи: Жу Го и Жу Сяого. Если бы мы обе в прошлом не были такими упрямыми, не отдавали всего себя так легкомысленно, то и судьба наша сложилась бы иначе.
Жу Сяого видела, что старушка снова погрузилась в воспоминания, и тяжело вздохнула. Сама она, будучи еще молодой, уже научилась не зацикливаться на прошлом. А старушка, видимо, в силу возраста любила вспоминать молодость. В последнее время она постоянно говорила о тех временах, и в ее рассказах почти не было радости, лишь сожаление.
В молодости Жу Го была признанной красавицей в округе. Она была не только красива, но и очень умна.
В год восстановления вступительных экзаменов в вузы она поступила в университет своей мечты. Будучи гордостью всей деревни, ее с почестями отправили в большой, полный тайн и возможностей город, в далекий университет. В незнакомой обстановке гордость Жу Го, приехавшей из горной деревни, была разбита вдребезги при первой же встрече с соседками по комнате в общежитии.
Даже ее отличные оценки, которыми так гордились дома, среди лучших учеников со всей страны казались лишь пылинками на земле, ничем не примечательными.
Все это не вызвало у нее протеста, а, наоборот, сделало ее замкнутой и застенчивой.
Однако в письмах домой она с энтузиазмом описывала все, что видела, причем от лица Ян Цюн, своей самой обеспеченной соседки по комнате.
Под гнетом этой двойственности Жу Го начала меняться. Она стала постепенно общаться с другими студентками, тратила свою стипендию на модную одежду и обувь, вместо того чтобы отправлять деньги домой, в бедную деревню, где семья нуждалась в ее поддержке.
Она думала, что таким образом сможет по-настоящему измениться. Постепенно, все более модно одеваясь, она начала сторониться других бедных студентов, таких, какой была сама в начале.
Она училась льстить и втираться в доверие к богатым однокурсницам, например, к Ян Цюн.
Она не знала, что с первого дня их знакомства Ян Цюн вынашивала дерзкий план, и как раз ломала голову, как подступиться к молчаливой Жу Го. Внезапная перемена в поведении Жу Го во втором семестре убедила Ян Цюн, что судьба на ее стороне.
Они стали словно лучшие подруги! По крайней мере, так казалось со стороны. На самом же деле…
— Жу Го, завтра оденься получше. Я приглашаю тебя в ресторан западной кухни. Ты наверняка там никогда не была. Вы, деревенские, если попадете в такое место… Хм, наверное, годового дохода вашей семьи не хватит, чтобы там поесть. Я, ваша госпожа, покажу тебе, как живут богачи!
Хотя Жу Го и была неприятна эта высокомерная, покровительственная интонация, в глубине души она мечтала побывать в таком роскошном месте.
Ресторан западной кухни… Место, куда ходят иностранцы, место встреч богачей из высшего общества.
— Спасибо, сестра Ян Цюн! Я постараюсь тебя не опозорить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|