Глава 1. Ты веришь?

Глава 1. Ты веришь?

— Сяого, ты веришь в прошлые и нынешние жизни, в путешествия во времени?

Жу Сяого сидела у кровати. Ее руки, уже не такие нежные и покрытые мозолями, бережно чистили яблоко небольшим фруктовым ножом.

Услышав странный вопрос старушки, она улыбнулась.

— Бабушка, разве это не темы для современных молодежных сериалов и романов? Почему тебя вдруг это заинтересовало?

Неужели старушка слишком много смотрела телевизор и начала фантазировать? Вполне возможно…

Старушка с любовью смотрела на женщину, которая заботилась о ней большую часть своей жизни. Если бы не одиночество Сяого, не жалость к ее судьбе, Жу Го, возможно, сейчас жила бы совсем другой жизнью. Возможно, нашла бы себе мужа, или продолжала бы упорно трудиться, или встретила бы другого доброго человека, который приютил бы ее.

— Да, старики любят предаваться размышлениям. Сяого, наша встреча — это судьба. У нас даже имена похожи: Жу Го и Жу Сяого. Если бы мы обе в прошлом не были такими упрямыми, не отдавали всего себя так легкомысленно, то и судьба наша сложилась бы иначе.

Жу Сяого видела, что старушка снова погрузилась в воспоминания, и тяжело вздохнула. Сама она, будучи еще молодой, уже научилась не зацикливаться на прошлом. А старушка, видимо, в силу возраста любила вспоминать молодость. В последнее время она постоянно говорила о тех временах, и в ее рассказах почти не было радости, лишь сожаление.

В молодости Жу Го была признанной красавицей в округе. Она была не только красива, но и очень умна.

В год восстановления вступительных экзаменов в вузы она поступила в университет своей мечты. Будучи гордостью всей деревни, ее с почестями отправили в большой, полный тайн и возможностей город, в далекий университет. В незнакомой обстановке гордость Жу Го, приехавшей из горной деревни, была разбита вдребезги при первой же встрече с соседками по комнате в общежитии.

Даже ее отличные оценки, которыми так гордились дома, среди лучших учеников со всей страны казались лишь пылинками на земле, ничем не примечательными.

Все это не вызвало у нее протеста, а, наоборот, сделало ее замкнутой и застенчивой.

Однако в письмах домой она с энтузиазмом описывала все, что видела, причем от лица Ян Цюн, своей самой обеспеченной соседки по комнате.

Под гнетом этой двойственности Жу Го начала меняться. Она стала постепенно общаться с другими студентками, тратила свою стипендию на модную одежду и обувь, вместо того чтобы отправлять деньги домой, в бедную деревню, где семья нуждалась в ее поддержке.

Она думала, что таким образом сможет по-настоящему измениться. Постепенно, все более модно одеваясь, она начала сторониться других бедных студентов, таких, какой была сама в начале.

Она училась льстить и втираться в доверие к богатым однокурсницам, например, к Ян Цюн.

Она не знала, что с первого дня их знакомства Ян Цюн вынашивала дерзкий план, и как раз ломала голову, как подступиться к молчаливой Жу Го. Внезапная перемена в поведении Жу Го во втором семестре убедила Ян Цюн, что судьба на ее стороне.

Они стали словно лучшие подруги! По крайней мере, так казалось со стороны. На самом же деле…

— Жу Го, завтра оденься получше. Я приглашаю тебя в ресторан западной кухни. Ты наверняка там никогда не была. Вы, деревенские, если попадете в такое место… Хм, наверное, годового дохода вашей семьи не хватит, чтобы там поесть. Я, ваша госпожа, покажу тебе, как живут богачи!

Хотя Жу Го и была неприятна эта высокомерная, покровительственная интонация, в глубине души она мечтала побывать в таком роскошном месте.

Ресторан западной кухни… Место, куда ходят иностранцы, место встреч богачей из высшего общества.

— Спасибо, сестра Ян Цюн! Я постараюсь тебя не опозорить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ты веришь?

Настройки


Сообщение