Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Над чем смеётся деверь? — Госпожа Ху странно посмотрела на него.
— Ничего, — Сун Циншу не осмелился ей сказать. Сменив тему, он спросил: — Невестка, когда вы сражались с Мужун Цзинъюэ, мне показалось, что вы принадлежите к Секте Древней Гробницы?
— Верно, — Госпожа Ху слегка кивнула. — Я случайно встретила свою наставницу, когда была молода. Она прожила в моём доме больше полугода и многому меня научила.
— Невестка знает, как её зовут? Может быть, Линь Чаоин? — поспешно спросил Сун Циншу.
Госпожа Ху покачала головой, тайно удивляясь, откуда её деверь так много знает о Секте Древней Гробницы. — Линь Чаоин — моя прабабушка. Я не знаю имени моей наставницы.
Выражение лица Сун Циншу вдруг стало очень странным, и ему захотелось узнать, как отреагировали бы Сяо Луннюй и Ли Мочоу, если бы узнали, что у них есть такая старшая сестра. Они вдвоём проделали весь путь до города Гусу. Видя, что уже поздно, они решили отдохнуть в небольшом городке за городом и отправиться в Убежище Ласточек на следующее утро.
— Хозяин, две комнаты, — услышав зов Сун Циншу, трактирщик поднял голову, посмотрел на них двоих и улыбнулся. — Мне очень жаль, но здесь осталась только одна комната. Как насчёт того, чтобы вы вдвоём разделили эту комнату?
Госпожа Ху нахмурилась и покачала головой. — Нет, пойдём в другой постоялый двор.
— Молодая госпожа, у нас в этом городе только один постоялый двор. Сейчас ворота города Гусу закрыты, а другие постоялые дворы есть только в соседних городах в ста милях отсюда, — сказал один из работников трактирщика.
— Пойдём поищем другой постоялый двор, — Сун Циншу почувствовал, что слова трактирщика неточны, и ему вдруг показалось, что всё это немного подозрительно.
— Забудь, мы останемся здесь, — рассеянно сказала Госпожа Ху.
— Сяо Эр, проводи эту даму наверх первой, — трактирщик схватил Сун Циншу и тихо сказал: — Молодой господин, пожалуйста, подождите немного, позвольте мне сказать вам кое-что важное.
Увидев, что Госпожа Ху исчезла в коридоре, трактирщик развёл руками и улыбнулся. — Молодой господин, комната будет стоить вам десять лянов серебра, спасибо.
Глаза Сун Циншу расширились. — Вы грабите меня, здесь ясно написано, что одна комната стоит один-два ляна серебра.
Хозяин не рассердился и хитро улыбнулся. — Молодой господин, вы действительно думаете, что в таком большом постоялом дворе у нас только одна комната? Разве вы не видите, что я заметил, что вы вдвоём путешествуете одни, и пытаюсь помочь вам создать возможности? Что касается того, сможете ли вы их использовать, это полностью зависит от ваших собственных способностей.
— Это замечательно! — Сун Циншу был немедленно шокирован.
— Хе-хе… — трактирщик странно улыбнулся. — Иначе почему вы думаете, что так много постоялых дворов в мире говорят, что осталась только одна комната, когда речь идёт об одиноких мужчинах и женщинах? Это наше правило, молодой господин. Вы сможете заработать больше денег, если у вас их нет, но красивых женщин будет трудно найти снова.
Сун Циншу начал восхищаться этим человеком и с готовностью протянул дюжину серебряных монет. — Человек, который придумал эту маркетинговую стратегию, действительно гений!
— Что хозяин постоялого двора сказал тебе только что? — подозрительно спросила Госпожа Ху, когда Сун Циншу вернулся в комнату.
— Ничего, просто улаживали оплату за комнату, — небрежно ответил Сун Циншу. — Невестка, вы спите на кровати, я буду спать на полу.
— Ваши меридианы повреждены, на земле слишком холодно, как вы можете спать на полу? — Госпожа Ху нахмурилась, чувствуя себя смущённой, в комнате была только одна кровать.
— Всё в порядке. Я мужчина, я смогу это выдержать, — Сун Циншу хотел спать на кровати, но знал, что это невозможно. Поэтому ему пришлось стиснуть зубы, постелить подушку на пол и вскоре заснуть.
Госпожа Ху некоторое время смотрела на него, затем молча повернулась и легла на кровать в своей обычной одежде.
*****
Посреди ночи Госпожа Ху вдруг проснулась от каких-то свистящих звуков. Она открыла глаза и увидела, что Сун Циншу лежит на земле, съёжившись и дрожа; его руки были в синяках, и он сжимал одеяло. Госпожа Ху знала, что у людей, получивших травмы, раны будут болеть. Более того, меридианы Сун Циншу по всему телу были разорваны. Видя, что он испытывает такую боль, но всё равно кусает губы и не хочет издавать ни звука, Госпожа Ху с чувством подумала: «Мой деверь действительно порядочный джентльмен».
Сун Циншу действительно страдал от холода, проникающего с земли, но в его сердце был след упрямства. Какая ему разница, что думает Госпожа Ху? Он просто хотел молча терпеть это, как мужчина.
— Деверь, идите на кровать и спите, — мягкий голос Госпожи Ху донёсся с кровати.
Сун Циншу ошеломлённо посмотрел на неё. — Как же так! Невестка, оставьте меня, я справлюсь.
— Как вы собираетесь путешествовать завтра в таком состоянии? — Госпожа Ху успокоилась и сказала слегка сердитым тоном. — В чём дело, я как женщина не боюсь, а чего боитесь вы? Пока наши сердца чисты, разве не всё будет хорошо?
Хотя Сун Циншу был высокомерен, он не был дураком. Дрожа всем телом, Сун Циншу забрался в кровать. Сладкий аромат наполнил его нос, и его тело снова почувствовало тепло. Через некоторое время даже боль в его теле исчезла.
Когда Госпожа Ху увидела, что он залез прямо под одеяло, в котором она только что спала, её красивое лицо покраснело, и, поколебавшись мгновение, она произнесла голосом, похожим на комариный писк: — Деверь, вы спите в моём одеяле.
Сун Циншу смущённо обнаружил, что его одеяло всё ещё лежит на земле. Он быстро понял, что то, что Госпожа Ху позволила ему спать на одной кровати, уже было для него величайшим подарком. Как она могла согласиться спать с ним под одним одеялом? Смущённо улыбнувшись, Сун Циншу спустился, чтобы забрать одеяло. Госпожа Ху уже завернулась в своё одеяло и заснула, повернувшись к нему спиной.
Сун Циншу медленно лёг рядом с ней, несколько раз касаясь её тела в процессе. Фигура Госпожи Ху лишь слегка дрогнула. В отличие от Чжоу Чжижо, которая предала его, Госпожа Ху была чиста, как Белый Лотос, и очень хорошо к нему относилась. Поэтому Сун Циншу не осмелился создавать никаких проблем и использовать эти мерзкие методы, чтобы воспользоваться ею. Чувствуя лёгкий аромат, исходящий от волос прекрасной женщины, дух Сун Циншу медленно расслабился. Все болезненные ощущения в его теле постепенно утихли, и вскоре он заснул.
*****
Сун Циншу проснулся на следующее утро. Он коснулся места рядом с собой и обнаружил, что прекрасной женщины там больше нет. Он быстро сел в удивлении, только чтобы увидеть Госпожу Ху, смотрящую на него с улыбкой.
— Доброе утро, невестка, — Сун Циншу неловко улыбнулся.
Госпожа Ху мягко кивнула. Заметив движение, которое он сделал только что, она тайно рассердилась. Этот парень положил руку на её тело и много раз касался его прошлой ночью. Если бы она не использовала свою истинную ци, чтобы обнаружить, что это было просто бессознательное движение после засыпания, она бы давно ушла. Увидев сердитые глаза Госпожи Ху, Сун Циншу почувствовал себя виноватым. Он опустил голову и вспомнил прекрасный сон, который видел прошлой ночью. Во сне Госпожа Ху была обнажена и застенчиво лежала под ним.
Рано утром они вдвоём отправились на поиски Убежища Ласточек. Сун Циншу знал, что район Шэньхэ находится, вероятно, в десятках миль к западу от города Гусу, и он повёл Госпожу Ху на поиски, но, к сожалению, они так и не нашли это место, даже спросив у десятков людей. Госпожа Ху сомневалась в душе, думая, что они пошли не в ту сторону, но Сун Циншу уверенно заявил, что он прав.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|