Глава 15
Время летит. Во дворе большого особняка уже кружится первый благодатный снег ранней зимы.
С того времени, как произошло то душераздирающее преступление, прошло уже три месяца.
Вечнозеленые сосны и кипарисы на фоне белоснежного покрова кажутся еще более яркими и полными жизни.
Красные сливы, посаженные вдоль дорожки, добавляют нотку пленительной красоты в этот простой и элегантный серебряный мир.
Юноша, одетый в накидку из золотистого меха, стоит под деревом, осыпанный лепестками сливы.
Мужчина в накидке из фиолетового соболиного меха, приближаясь издалека, чувствовал, что перед его взором предстала несравненная, неповторимая красота.
— Руки такие ледяные, а ты все стоишь в снегу. Осторожно, не отморозь их, — большая, чуть мозолистая рука взяла холодную нежную ручку, мужчина подул на нее два раза теплым воздухом и нахмурился.
— Я увидел, как красиво цветут эти красные сливы, и на мгновение забыл о холоде, — Красавец высунул кончик языка и только тогда поплотнее запахнул теплую зимнюю одежду.
Потянув своего возлюбленного сесть в беседку, Бэйчэнь Инь быстро налил чарку горячего вина, которое только что велел подогреть, и поднес к губам Юань Фэна:
— Быстро выпей чарку, не простудись.
Губы юноши сияли от счастья. Он улыбнулся и залпом выпил вино, поданное возлюбленным. Затем налил еще одну чарку. На этот раз он поднес полную чарку с драгоценным напитком к волевым губам Бэйчэнь Иня, наблюдая, как тот осушает ее.
— Зимой холодно, лучше пойдем в дом, — обеспокоенный его здоровьем, Бэйчэнь Инь, посидев немного, стал уговаривать Юань Фэна уйти.
Однако златовласый юноша, похоже, так не думал:
— Неужели я такой неженка?
Затем он с улыбкой поймал нежно-розовый ароматный лепесток, ощущая прохладу на кончиках пальцев, пока эта ледяная чистота не растаяла у него на ладони.
— Все такой же озорник, — мужчина улыбнулся и снисходительно ущипнул его за прелестный прямой носик.
Затем он сделал два шага вперед, набрал в пригоршни опавших лепестков сливы и вернулся к Красавцу:
— Это очень похоже на тебя, — сказал он и осыпал своего возлюбленного лепестками из ладоней.
Вскрикнув от неожиданности, юноша тут же рассмеялся. Он закружился в танце среди летящих лепестков, его шаги были легки, как в чудесном танце, а голос звенел, как серебряный колокольчик.
— Скажи, — спросил уставший от игр юноша, прислонившись к груди мужчины, сидевшего под деревом, — как думаешь, бывают ли в мире цветы сливы других цветов, кроме красного и белого?
— Конечно, бывают, — сказал Бэйчэнь Инь низким, нежным голосом, ласково поглаживая прекрасное лицо юноши в своих объятиях. — Есть еще очень редкий, несравненный цветок сливы нефритового цвета.
— О? — Его интерес был задет, и сияющие влажные глаза мгновенно загорелись. — Я тоже хочу их увидеть.
— Что же в этом сложного? — Бэйчэнь Инь улыбнулся, приглаживая золотые, словно водопад, волосы Юань Фэна. — В Хижине Изумрудного Холода ими полон весь сад. Почему бы нам не навестить Юй-эр и заодно полюбоваться цветами сливы?
— Ага! — Сияющая улыбка отразила зимнее солнце, теплая, полностью развеявшая холод.
(Нет комментариев)
|
|
|
|