Глава 4

Глава 4

Перед Юань Фэном стоял Бэйчэнь Инь — волевое, красивое лицо, взгляд, полный спокойствия и властности. Он с улыбкой смотрел на светловолосого юношу, в глазах которого смешались радостное изумление и подозрение. Одним взмахом правой руки Бэйчэнь Инь приказал остальным удалиться, и те бесшумно повиновались.

— Хуан’эр, — его магнетический, низкий голос все так же завораживал Юань Фэна, как и в воспоминаниях. Он спросил снова: — Не узнаешь меня?

Ответа не последовало. Взгляд светловолосого юноши похолодел, и он снова ударил ладонью. Не ожидавший нападения мужчина мгновенно получил удар, и на его тонких губах выступила струйка крови.

Мужчина недоверчиво смотрел на собственного сына. В его черных глазах, казалось, способных видеть душу насквозь, читались горечь и потрясение: — Хуан’эр! Что ты делаешь?!

— Это Юань Фэну следовало бы спросить у вас, господин, — с холодной усмешкой произнес юноша ледяным, как зимний снег, тоном. — Сначала эта обстановка в комнате, потом вы, выдающий себя за моего отца, Бэйчэнь Иня. Каковы ваши истинные намерения?

С этими словами светловолосый юноша ударил по окружающим стенам. Магический барьер тут же рассыпался в прах. Он по-прежнему стоял в гостевом зале, но темная фигура, что была здесь мгновение назад, исчезла без следа, словно дым.

Разрушение барьера не принесло юноше ни малейшей радости. Напротив, волна одиночества захлестнула его сердце. Он рухнул на стул, его взгляд помрачнел.

Одному небу известно, как сильно он желал, чтобы это был не магический барьер.

Одному небу известно, как сильно он желал, чтобы Бэйчэнь Инь сейчас стоял рядом с ним.

Покачав головой и горько усмехнувшись, Юань Фэн поднялся, собираясь уйти.

— Твоя бдительность, как я вижу, значительно возросла, — снова раздался тот же низкий голос, заставив Юань Фэна замереть. Он мысленно выругал себя за слабость.

— На такие глупые шутки Бэйчэнь Юань Фэн во второй раз не попадется! — резко обернувшись, Юань Фэн почти истерически выкрикнул эти слова.

После вспышки гнева светловолосый юноша почувствовал, будто все силы разом покинули его. Он снова упал на стул, опустив голову и тяжело дыша.

Капли пота на его лице были свидетельством отчаянных усилий подавить душевную боль.

Внезапно он почувствовал, как чья-то рука протянулась из-за спины и начала осторожно вытирать его лоб белоснежным платком. Оглянувшись, он увидел знакомые волевые, тонкие губы, изогнутые в нежной улыбке. Рука с платком продолжала свое дело, пока на прекрасном лице не осталось ни капли пота.

Поднявшись навстречу мужчине в пурпурном халате, Юань Фэн наконец улыбнулся. Он понял: перед ним стоял настоящий Третий принц династии Бэйчэнь — Бэйчэнь Инь.

— ...Отец, — с трудом проглотив имя, которое уже вертелось на языке, юноша опустил свои прекрасные глаза. Ресницы скрывали любовь, которую он не должен был показывать, но и скрыть не мог. Он не смел поднять голову, тем более — встретиться взглядом с этими пронзительными, сияющими глазами.

— Хуан’эр, подними голову и посмотри на меня, — магнетический голос мужчины звучал мягко и приятно, словно ароматный чай. Юноша послушно поднял голову, его лицо было мокрым от слез.

— Прости, я не должен был так испытывать тебя... — с болью в сердце Бэйчэнь Инь стер ладонью слезы с лица юноши и тихо извинился. Но тут же, словно что-то вспомнив, он слегка напрягся.

— Нет, со мной все в порядке, Хуан’эр, — радость от встречи пересилила все. Юань Фэн улыбнулся сквозь слезы, но, заметив странное выражение на лице любимого человека, обеспокоенно спросил: — Что случилось?

— Как ты меня только что назвал? — после паузы наконец спросил мужчина. Его голос слегка дрожал от сдерживаемого волнения.

— Отец, — повторил Юань Фэн, с трудом подавляя боль. Это слово, указывающее на их кровное родство, вонзилось в сердце, как острый нож, заставляя его страдать.

Однако следующий поступок Бэйчэнь Иня застал его сына врасплох и поверг в изумление.

— Ты не должен так меня называть, — твердо сказал мужчина, глядя прямо в прекрасные глаза.

— Что...? — прошептал Юань Фэн.

Вместо ответа Бэйчэнь Инь крепко заключил Юань Фэна в объятия, а затем глубоко поцеловал его в нежные, чуть приоткрытые губы.

— Ты должен звать меня, — тихий шепот мужчины скользнул к уху юноши, которое мгновенно залилось краской, — «Инь»...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение