О произведении (2) (Часть 2)

Честно говоря, спасти ее для Хан Вон Хе было несложно, сложно было спасти ее незаметно.

Хан Вон Хе не хотела раскрывать тот факт, что она тоже владеет медицинским искусством, и тем более не могла позволить другим узнать, что она является истинной наследницей Хуа То неизвестно какого поколения.

Выдающееся дерево в лесу ветер сломает; выдающегося человека среди толпы люди очернят.

Она понимала этот принцип, поэтому не хотела в итоге оказаться в плачевном положении.

Ю Ын Су защищал ее воин, но у Хан Вон Хе никого не было.

Она не могла рисковать, защитить ее могла только она сама.

— Похоже, ей нужно хорошенько подумать, как это сделать.

☆. Остались (часть вторая)

Ю Ын Су с самого начала не могла быть незаметной, а потом, из-за профессиональной болезни, и не хотела.

Для Ю Ын Су, которая никогда не участвовала в политике, она просто выполняла свой врачебный долг, лечила и спасала людей.

Именно поэтому тот Король вытолкнул ее вперед, и с ней случилось столько несчастий.

Впрочем, больше было моральных страданий, физических... кажется, не так уж и много.

Хан Вон Хе достала из сумки пакет с серебряными иглами, которые Учитель специально сделал для нее после того, как она научилась иглоукалыванию.

Обычно она берегла их и не использовала.

Но сейчас особый случай, так что придется использовать.

Знала бы, что ее тоже заберут, взяла бы побольше «снаряжения».

Хан Вон Хе с легким вздохом начала ставить иглы красивой Королеве. В комнате на мгновение стало очень тихо.

Ей нужно было действовать быстрее, неизвестно, насколько терпелив тот, кто за дверью, нельзя, чтобы он «случайно» ее застал.

Время шло минута за минутой, в комнате не было ни звука.

Чан Бин стоял за дверью, глядя сквозь щель, и видел только спину женщины, пришедшей из Небесного царства, и ее движения, когда она время от времени вытирала пот с Королевы тканью.

Неизвестно почему, но каждый раз, когда Чан Бин вспоминал ее взгляд, на душе у него становилось необъяснимо спокойно.

Откуда взялось это доверие к ней, он не знал.

Он немного удивился, но тут же успокоился... Они пришли из Небесного царства.

Их лично привел капитан из Небесного царства, и их видели своими глазами Король и множество гвардейцев Удальчи.

Одна, хоть и шумная, но с превосходным медицинским искусством; а другая... обладает таинственной силой, способной успокаивать людей.

Чан Бин подумал, возможно, они обе Целительницы, одна может лечить тело, а другая — душу...

Он стоял там, самоиронично улыбнулся и прекратил свои беспорядочные мысли.

Он отвел взгляд от комнаты и увидел, как подходит Король со свитой.

Он сменил выражение лица и тут же почтительно встал в сторону.

— Ваше Высочество.

— Она очнется? — Король подошел к нему, остановился.

Глядя на закрытую дверь, он спросил Чан Бина.

— Рана зашита, кровотечение остановлено.

Однако состояние Королевы сейчас очень слабое, Целительница сказала, что нужно наблюдать.

Чан Бин, опустив голову, почтительно ответил.

— Я хочу войти и посмотреть, — спокойно сказал Король.

— Целительница сказала, что во время наблюдения нельзя беспокоить, — сказал он, взглянув на Короля.

— Вот как! — Король, услышав его слова, немного удивился, но все же уступил.

— Хорошо, я понял.

Сказав это, он собрался уходить, но в этот момент дверь открылась.

И одновременно звук открывающейся двери разбудил спящую Ю Ын Су.

Она проснулась, словно в испуге, не зная, сколько проспала, посмотрела на Королеву на кровати и тут же подошла к ней.

— Вы Ваше Высочество, — Хан Вон Хе вышла, игнорируя взгляды всех присутствующих, и спросила Короля.

— Вы Целительница? — Король остановился, собираясь уйти, и обернувшись, спросил.

— Нет, Целительница там, внутри.

Я всего лишь безызвестный человек, — сказала она, слегка улыбаясь.

Поза была правильной, манеры безупречными.

Этому она научилась на курсах этикета, куда ходила в редкие свободные минуты.

— Что-то случилось? — Он помолчал, но не стал продолжать задавать предыдущий вопрос.

— Вы можете войти и посмотреть на свою жену.

Сейчас ей больше всего нужна, помимо лекарств, моральная поддержка.

Возьмите ее за руку и поговорите с ней.

Хан Вон Хе игнорировала неловкость Короля, ее тон оставался совершенно спокойным.

— Возможно, первым, кого она увидит, когда очнется, будете вы.

— От ее жизни или смерти зависит существование государства. Раз уж с небес пришла Целительница, могу ли я считать, что судьба нашего государства еще не исчерпана и мы находимся под покровительством Небесного царства? — сказал он, отвечая не по существу.

— Не беспокоитесь? — тихо спросила она.

— В тот момент, когда она была на грани смерти, вы не беспокоились только о ней?

— Что вы хотите сказать?

— Смертные всегда молят о покровительстве небес, но вы когда-нибудь задумывались, кого должны молить о покровительстве небеса? — Она посмотрела на него, покачала головой, с легким вздохом повернулась и вернулась в комнату.

В момент закрытия двери она спокойно посмотрела на него, в ее глазах мелькнуло легкое сострадание.

— Если она уйдет, где в этом мире вы найдете еще кого-то, кто будет любить вас всем сердцем?

Дверь медленно закрывалась, и в тот момент, когда она почти сомкнулась, Король протянул руку и остановил ее.

Хан Вон Хе по-прежнему спокойно смотрела на него, но Король отвел взгляд.

— Я войду и посмотрю на нее.

Хан Вон Хе улыбнулась, немного успокоившись.

— Хорошо, — сказала она, снова открыла дверь, отошла в сторону, уступая дорогу.

***********************

Свет Врат Небес по-прежнему мерцал, но сияние становилось все слабее и слабее.

Гвардейцы, стоявшие у Врат Небес, тоже заметили это явление.

— Эй, эй, скорее доложите капитану, Врата Небес начали уменьшаться.

Сказав это, двое гвардейцев ушли.

Оставшиеся, глядя на все уменьшающиеся Врата Небес, немного волновались.

— При такой скорости они полностью закроются сегодня.

...

********************

Хан Вон Хе смотрела на небо, которое вот-вот должно было рассвести, в ее глазах мелькнула легкая тревога.

— Кажется, эти врата открываются ненадолго, если сегодня не вернуться, придется ждать несколько месяцев.

Она отвела взгляд от окна и снова посмотрела на ту, что лежала на кровати.

Пора бы ей проснуться.

Она взяла свою сумку и протянула Ю Ын Су ее сумку.

— Эй? — Ю Ын Су замерла на мгновение, быстро взяла сумку.

Затем автоматически встала позади Хан Вон Хе.

Их действия привлекли внимание тех, кто был в комнате.

— Она уже очнулась, нам тоже пора идти, — спокойно сказала Хан Вон Хе.

— Надеюсь, Ваше Высочество найдет кого-нибудь, кто проводит нас.

— Ш-ш-ш! — Дверь внезапно распахнулась, Хан Вон Хе обернулась, и увидев пришедшего, прежнее раздражение исчезло.

Сейчас она думала только о том, как уйти отсюда.

— Это он! — Она посмотрела на Короля, говоря безапелляционно.

— Раз уж он поклялся именем ваших воинов Корё, пусть он и выполнит.

В глазах Короля было колебание, Чжао Жисинь рядом с ним, под пристальным взглядом Хан Вон Хе, замер и не осмелился произнести ни слова.

— Ваше Высочество, есть еще вопросы? — Хан Вон Хе перевела взгляд, посмотрела на Короля, спрашивая с еще большей высокомерностью, чем он.

— Ваше Высочество, позвольте мне проводить их обратно, — Чхве Ён посмотрел на Королеву, которая уже открыла глаза, затем твердо сказал Королю.

— Хорошо!

Чхве Ён, проводи двух людей из Небесного царства к Вратам Небес! — Король наконец кивнул, соглашаясь.

Чжао Жисинь рядом с ним в тревоге хотел остановить его, но был до смерти напуган зловещим взглядом Хан Вон Хе и не мог пошевелиться.

— Король Корё, я буду благословлять вас.

Хан Вон Хе слегка подняла голову, выпрямила спину и первой повернулась, чтобы уйти.

Ю Ын Су следовала за ней, тоже ошеломленная ее словами, но все же шла следом.

— Самое главное, что можно вернуться.

Но Хан Вон Хе действительно крутая!

Еще и красивая, она, наверное, актриса!

Но почему она никогда не видела ее по телевизору?

Когда вернется, обязательно нужно хорошенько расспросить.

Король, услышав ее слова, смотрел, как они уходят, его лицо оставалось мрачным и переменчивым.

— Ваше Высочество, нельзя!

Мы своими глазами видели, как Удальчи привел из Врат Небес небесную целительницу, у которой на лбу еще светилось небесное сияние, и она спасла Королеву.

Она человек, дарованный Вашему Высочеству небесами, по крайней мере, нужно оставить ту, другую!

— Оставить одну? — Он замер на мгновение, вспомнив взгляд той женщины перед уходом, это было презирающее все безразличие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение