Глава 6. Отведи меня к себе домой

— Эта девушка… выглядит знакомо. Кажется, я ее где-то видел.

Конечно же, никакого голографического проектора не существовало, и Лю Жань с Лю Цинъюнь его не видели. Их реакция была инстинктивной — они понимали, что это дело лап Эр Мяо.

Глядя на изображение девушки, Лю Жань нахмурился. Ее лицо казалось ему знакомым, но он никак не мог вспомнить, где ее видел.

— Дедушка, помнишь помолвку в семье Е несколько дней назад? Ты брал меня с собой. Эта девушка — разве не будущая невестка семьи Е?

Слова Лю Жаня, произнесенные словно про себя, заставили Лю Цинъюнь встрепенуться. В отличие от деда, она обладала более цепкой памятью.

— Действительно, будущая невестка семьи Е. И еще она — юная госпожа Су. Кажется, ее зовут Су Жошуй.

— Точно, Су Жошуй! Среди молодого поколения Линьши она довольно известная личность, пользуется определенной популярностью в высших кругах.

Лю Жань, хоть и не сразу вспомнил, кто она такая, после подсказки внучки все же кое-что вспомнил. Лю Цинъюнь кивнула, подтверждая его слова.

Лю Жань состарился, утратил былую энергию и пыл, поэтому решил отойти от дел и вернуться в свой родной Линьши, чтобы провести остаток жизни в спокойствии. Лю Цинъюнь жила отдельно и лишь изредка навещала деда.

Она была не слишком хорошо знакома с высшим светом Линьши, но Су Жошуй ей запомнилась. И внешность, и способности Су Жошуй выделяли ее среди сверстников.

— Невеста? Су Жошуй?

Лю Жань и Лю Цинъюнь переговаривались, словно Эр Мяо и не было рядом. Но из их разговора кот уже кое-что понял. Пусть информации было немного, но он узнал имя девушки — Су Жошуй — и то, что она была невестой некоего Е.

— Что это еще за Е? Как он смеет претендовать на мою Госпожу? Он просто напрашивается на неприятности!

Эр Мяо пока не был уверен, что Су Жошуй — это и есть Шуй Эр, но знакомое лицо уже произвело на него впечатление. Мысль о том, что Су Жошуй стала чьей-то невестой, привела кота в ярость. Внезапно поднялся сильный ветер, заставивший Лю Жаня и Лю Цинъюнь поежиться. Они испуганно посмотрели на Эр Мяо.

На морде кота они ясно видели гнев.

— Я хочу, чтобы вы разузнали о ней все, особенно о том, не столкнулась ли она с какими-либо трудностями в последнее время. Чем подробнее, тем лучше. Я еще вернусь.

Эр Мяо, подавляя гнев, обратился к Лю Жаню и Лю Цинъюнь холодным, совсем не таким приветливым, как раньше, тоном. Не дожидаясь ответа, он юркнул в кусты и исчез. Ветер мгновенно стих.

Эр Мяо появился внезапно и так же внезапно исчез, оставив Лю Жаня и Лю Цинъюнь в полном недоумении. Если бы не боль в ладони, Лю Жань решил бы, что все это ему привиделось.

— Дедушка, этот говорящий кот… он точно не демон? И откуда он взялся? А еще он просил нас разузнать о Су Жошуй. Что нам делать?

С момента появления Эр Мяо и до его ухода Лю Цинъюнь не находила себе места.

Лю Жань когда-то был известным мастером боевых искусств, мастером Скрытой силы, и на своем веку повидал немало странных вещей. От деда Лю Цинъюнь слышала о многом, что было скрыто от обычных людей.

Например, о мастерах боевых искусств, о совершенствующихся, о демонах и чудовищах…

Но говорящий кот все равно перевернул ее представление о мире.

— Мир огромен, в нем много такого, чего обычные люди не знают. И я тоже не всеведущ, — ответил Лю Жань, гораздо более спокойный и хладнокровный, чем внучка. По своему опыту он чувствовал, что Эр Мяо не желает им зла.

— Он всего лишь просил разузнать о человеке. Мы не знаем, зачем ему это, но вряд ли он хочет навредить Су Жошуй. Пусть этим займется Линь Хуань. Он генеральный менеджер нашего филиала в Линьши и к тому же заведует информационным отделом. Для него не составит труда собрать информацию о человеке, используя большие данные.

Немного подумав, Лю Жань дал внучке указания. Лю Цинъюнь, не говоря ни слова, вернулась в дом и позвонила Линь Хуаню, генеральному менеджеру филиала семьи Лю в Линьши и по совместительству руководителю информационного отдела…

Солнце клонилось к закату. На берегу реки в Линьши все еще сидел Цзи Ян. Эр Мяо уже вернулся и, тараща свои кошачьи глаза, смотрел на все еще без сознания Су Жошуй.

Кота мучило любопытство. С возможностями Цзи Яна разбудить девушку было проще простого, но он почему-то не делал этого. Эр Мяо уже спрашивал его об этом, но Цзи Ян лишь отмахнулся: «Ты ничего не понимаешь», — и перестал обращать на него внимание.

— М-м…

— Госпо… Она очнулась.

Су Жошуй тихонько застонала, ее веки затрепетали. Эр Мяо взволнованно воскликнул: «Госпожа!», — но суровый взгляд Цзи Яна заставил его проглотить окончание слова.

— Закрой рот, а не то она снова потеряет сознание от испуга, как только откроет глаза, — мысленно предупредил он кота. Не каждый способен спокойно отреагировать на говорящего кота.

— Мяу… — недовольно мяукнул Эр Мяо, покоряясь судьбе.

— Кто ты? Я… я не умерла? — прошептала Су Жошуй, открыв глаза и увидев Цзи Яна. После того как она прыгнула в реку, вода попала ей в легкие, и она потеряла сознание, поэтому ничего не знала о своем спасении. Глядя на незнакомца, она робко спросила.

— Пока я здесь, ты не умрешь, — ответил Цзи Ян, обращаясь к себе «Я». В современном мире так себя никто не называл, но Су Жошуй не обратила на это внимания. Она лишь горько усмехнулась и покачала головой. Ее лицо выражало печаль, а в глазах читалась безысходность.

По ее виду и словам Цзи Ян понял, что она пережила что-то очень неприятное, что и толкнуло ее на попытку самоубийства. Но о подробностях он не стал спрашивать — Эр Мяо уже поручил людям все разузнать. Скоро он узнает правду.

— Раз ты очнулась, пойдем. Отведи меня к себе домой, — сказал Цзи Ян ровным, не терпящим возражений тоном.

— Х-хорошо… Подожди. Что ты сказал? Отвести тебя домой? Почему я должна это делать?

Су Жошуй все еще не до конца пришла в себя, поэтому машинально согласилась с Цзи Яном. Но быстро поняла, что сказала что-то не то. С чего ей вдруг вести его к себе домой?

— Мне негде жить. Куда же мне еще идти, как не к тебе? — как ни в чем не бывало заявил Цзи Ян, глядя на ошеломленную Су Жошуй. Эр Мяо подтверждающе мяукнул, словно говоря, что Цзи Ян прав…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Отведи меня к себе домой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение