Относительно произведения (6) (Часть 1)

уборку.

Чтобы почасовой работнице было удобно убираться, двери наверху никогда не запирались, а ключи давно неизвестно куда делись.

Услышав, что внутри стало шумно, Шу Му сильно постучал в дверь: — Там есть кто живой? Если есть, быстрее открывайте! Слышите?! Открывайте!

Внутри что-то продолжали бить и швырять, но никто так и не открыл дверь молодому господину Шу.

Как раз когда Шу Му раздумывал, не найти ли что-нибудь вроде бейсбольной биты, чтобы выломать дверь, плотно закрытая дверь внезапно распахнулась. Ее не открыли ключом, а просто выбили.

Что-то врезалось в дверь с такой силой, что Шу Му, стоявший вплотную к ней, отлетел. Копилка тоже выскользнула из рук, с силой ударилась о стену на лестничной площадке, несколько раз перевернулась и покатилась вниз по лестнице.

Возможно, это было лишь ощущение, но Шу Му показалось, что он услышал звук разбивающейся копилки. Но у него не было времени переживать, потому что дверь с грохотом упала, и картина внутри комнаты предстала во всей красе —

Да Лянь, уперев руки в бока, важно стоял в дверях и ругал человека, лежащего на двери: — Я тебе говорю, парень, ты можешь быть хоть немного порядочным? Если не можешь победить, прячешься за чужой спиной! Не думай, что раз ты в человеческой шкуре, я не осмелюсь тебя избить!

Шу Му с лицом, покрытым черными линиями, смотрел на шатающегося Му Куаня. Его агент все-таки не избежал участи быть одержимым призраком.

Но, брат Да Лянь, ты не мог бы быть менее жестоким? Это нормально — все в крови? Тц-тц, почему кажется, что одного переднего зуба не хватает?!

Слишком ужасно.

— Вонючка, суешь нос не в свое дело! — Из горла Му Куаня раздался скрежет, голос был необычайно старым, с примесью вульгарного звука, словно гвоздь по стеклу. У Шу Му волосы встали дыбом.

"Му Куань", похоже, был сильно обижен Да Лянем. Глаза его вылезли из орбит, белки были налиты кровью. Шу Му, прислонившись к стене, подошел спереди и только тогда заметил, что его агент, чьи зрачки были довольно большими, теперь совсем не виден. Лицо, которое считалось красивым, покрылось венами, словно "Чужой" собирался трансформироваться.

Украдкой заглянув в комнату, он увидел, что несколько человек лежат вразброс. Судя по одежде, это были сиделки Му Куаня и два ассистента. Неизвестно, напуганы ли они призраками до потери сознания или получили какие-то травмы. Главное, чтобы они не сошли с ума, когда проснутся!

Представив эту сцену, Шу Му почувствовал головную боль. Днем вошли несколько живых и здоровых людей, а ночью все превратились в сумасшедших. Это же верный путь попасть в заголовки развлекательных новостей!

Шу Му все еще мысленно жаловался, когда "Му Куань" внезапно двинулся. Его рука вытянулась с неестественной для науки скоростью, пальцы, как крюки, устремились к груди Да Ляня.

Да Лянь тоже не ожидал, что этот парень, вселившись в человека, сможет использовать такой подлый прием. Увернуться было уже поздно, поэтому он просто схватил стоявший рядом стул из красного дерева и поставил его перед собой, готовясь принять удар.

Вытянутая рука "Му Куаня" ударила в стул из красного дерева, но не попала в Да Ляня. В тот момент, когда стул разлетелся на щепки, монета, сверкнувшая холодным светом, попала ему в запястье.

Сила монеты была велика. Шу Му и Да Лянь оба услышали отчетливый звук ломающейся кости. Похоже, у несчастного агента сломано запястье.

Не успев пожалеть о сломанной руке Му Куаня, Шу Му с сияющими глазами посмотрел на лестничную площадку. Цинь Кан медленно поднимался по лестнице. С каждым шагом его волосы и фалды смокинга слегка развевались, отливая темно-красным цветом засохшей крови в мерцающем свете.

Шу Му моргнул. Лицо по-прежнему было красивым, в классическом стиле, но ему казалось, что что-то не так. Словно вся его аура изменилась.

Неужели его действительно ударили по голове?

Шу Му, полный сомнений, не заметил, как на гладком лбу Цинь Кана мелькнула ярко-красная точка, более ослепительная, чем обычно.

Глава 16

"Му Куань", похоже, почувствовал, что с Цинь Каном будет трудно справиться. Он убрал вытянутую руку, не обращая внимания на сломанное запястье, перепрыгнул через загораживающего путь Да Ляня и бросился к людям, лежащим без сознания в комнате.

Он понимал принцип "опасаться повредить ценное, нападая на что-то вредное". Раз уж одержимость уже не могла сдерживать противника, лучше было взять побольше заложников.

Шу Му только что перевел внимание с Цинь Кана и тут же ошарашенно уставился на происходящее. Он все время беспокоился, что вытянутая рука Му Куаня не вернется в нормальное состояние. Если бы этот человек умер, это было бы полбеды, остался бы только жуткий труп. Но если бы он остался жив, его бы потом считали монстром!

Но, очевидно, его беспокойство было излишним. Этот брат-призрак, вселившийся в него, оказался довольно порядочным и, по крайней мере, вернул деформированные конечности на место.

Хотя этот парень никак не выглядел так, будто собирается уйти по-хорошему, похоже, им предстояла тяжелая битва, чтобы вернуть тело Му Куаня.

Да Лянь, стоявший в дверях, как страж, увидел, что Цинь Кан проснулся, и тут же обрадовался. Но его радость была некстати. Он отвлекся, и "Му Куань" воспользовался моментом, проскользнул мимо него, схватил двух ассистентов, которые были ближе к двери, и грозно уставился на двоих людей и одного призрака в дверях.

— Ты в порядке? — Увидев, что у Цинь Кана заметно опух лоб, Шу Му невольно вспомнил сцену под кроватью. Только что возникшая надежда снова медленно угасла.

Мастер ненадежен не первый день. Неужели его появление решит нынешний кризис?

Уголок рта Шу Му слегка дернулся. Ему казалось, что ставить все на Цинь Кана — это как безрассудный парень, который, не зная ничего о взрывчатке, пытается обезвредить бомбу, выбирая между красным и синим проводом. Неизвестно, не отрежет ли он не тот провод и не взорвет ли всех присутствующих.

— Мм, — Цинь Кан безучастно взглянул на Шу Му, кивнул и снова перевел взгляд на "Му Куаня", который настороженно смотрел наружу.

Не дожидаясь дальнейшей реакции противника и не давая Шу Му и Да Ляню возможности что-либо сказать, Цинь Кан внезапно поднял руку, и в воздух полетела череда монет, отражающих свет.

Шу Му ослепило, но он не мог заставить себя закрыть глаза и увернуться от этого зрелища. Он не пытался подсчитать, сколько денег потратил Цинь Кан, чтобы помочь ему поймать призрака, а беспокоился, не разорвет ли его агент на куски, если в него попадут эти монеты.

Одна монета сломала руку — это слишком жестоко.

"Му Куань" уже испытал на себе мощь монет и, естественно, не осмелился принять удар. Увидев приближающийся серебристый свет, он поспешно схватил одного из ассистентов и поставил его перед собой.

Как ни странно, монеты, которые изначально летели с пугающим свистом, словно пули, способные пробить даже стальную плиту, резко остановились, когда уже собирались врезаться в ассистента Сяо Цяо.

Потеряв силу движения вперед, серебристый свет вокруг монет мгновенно исчез. Они дважды перевернулись в воздухе и упали на пол, несколько раз отскочили и покатились неизвестно куда.

Взгляд Цинь Кана стал резким. Он снова взял две монеты и, выбрав момент, бросил их.

"Му Куань", воспользовавшись моментом, собирался повторить свой прежний способ нейтрализации, но не успел он настроить угол своего "щита", как Цинь Кан, словно призрак, мелькнул в комнату и, глядя сверху вниз, ударил ногой, отбросив "Му Куаня" и бессознательного Сяо Цяо.

Глядя, как они, словно фрески, прилипли к стене, а затем медленно сползли вниз, у Шу Му немного заболели зубы. С такой силой, даже если не сломаны кости, наверняка серьезные внутренние повреждения, верно?

Похоже, прошлой ночью в больнице Цинь Кан проявил милосердие к одержимой Цзянь Тунтун, иначе у этой девушки, наверное, было бы еще больше травм.

Что уж говорить о молодом господине Шу, главном подозреваемом в непристойности.

Сила удара Цинь Кана была очевидна. "Му Куань" долго сидел в углу, не приходя в себя. Да Лянь, прикрывавший его сзади, увидев это, тут же бросился вперед, выхватил Сяо Цяо из рук противника и бросил его Шу Му, который прятался в дверях, сказав ему быстрее отнести человека во двор.

Шу Му тоже знал, что сегодняшняя битва только начинается. Не забывайте, что это всего лишь одна из двух комнат с призраками. В соседней комнате находится Цзянь Тунтун, чье состояние неизвестно. Лучше убрать этих мешающих людей, которые в любой момент могут стать "одеждой" для призраков. Он тут же взвалил на себя немаленького Сяо Цяо и, кряхтя, понес его вниз.

Не торопясь, Цинь Кан подошел к "Му Куаню", лежащему на полу. Уголки его рта слегка приподнялись в неопределенной улыбке. Он небрежно поднял руку, и несколько монет чуть меньшего размера тут же полетели, прилипнув к лбу и щекам противника.

"Му Куань" издал душераздирающий крик, словно его облили кислотой, и катался по полу от боли. Монеты прилипли, как суперклей, и не отваливались, сколько бы он ни дергался.

— Братишка, выходи. Если останешься там, рискуешь жизнью, — Да Лянь, присев рядом с "Му Куанем", добродушно уговаривал его. Он не испытал на себе силу монет и не знал, как эти, казалось бы, обычные вещи причиняют такую боль призраку, вселившемуся в человека. Но он видел, что если этот брат продолжит оставаться в теле Му Куаня, то скоро превратится в краба на пару, а то и вовсе его душа рассеется.

"Му Куань" не обращал внимания на уговоры Да Ляня и упрямо катался по полу, используя тело Му Куаня. Только когда снова послышались шаги Шу Му, он постепенно затих.

Да Лянь потер глаза. Ему показалось, что из лба Му Куаня вылетел клуб синего дыма. Похоже, этот брат не испытал такого ужаса, как рассеяние души, но и на перерождение это не было похоже. С его небольшим опытом он не мог понять, что именно произошло с вселившимся духом.

Без одержимости духом тело Му Куаня безвольно обмякло на полу. Глаза, в которых остались только белки, медленно вернулись на место, как глаза мертвой рыбы, без всякого выражения. Лицо было бледнее, чем у Да Ляня.

Сломанная рука неестественно вывернулась. К счастью, этот человек был без сознания, иначе он бы умер от боли.

— Давайте сначала всех их перенесем вниз, а потом пойдем в другую комнату, — глядя на кучу полумертвых обычных людей, Да Лянь только сейчас понял, насколько опасной была только что пережитая сцена. Если бы Цинь Кан не пришел вовремя, он сам, даже если бы в конце концов справился с парнем, вселившимся в Му Куаня, вряд ли смог бы гарантировать безопасность всех в комнате. Жертв и раненых было бы определенно больше, чем сейчас.

— Хорошо, вы тоже помогите перенести. Давайте постараемся быстрее. Я боюсь, Тунтун не выдержит! — Даже через стену были слышны какие-то странные звуки из соседней комнаты. Шу Му вытер пот с лица. В комнате еще трое потерявших сознание взрослых, и ему придется таскать их минут пятнадцать.

Тело Цзянь Тунтун было слабее, чем у Му Куаня. Шу Му очень боялся, что даже если в конце концов удастся прогнать вредителя, девушка уже не выживет.

Да Лянь, не говоря ни слова, взвалил на себя сиделку, лежавшую в самом дальнем углу. К счастью, сейчас он был в полуматериальном состоянии и мог помочь.

Цинь Кан немного опешил, затем медленно наклонился и взвалил на себя ассистента Сяо Чжэна, следуя за Шу Му, который нес Му Куаня, вниз по лестнице.

Да Лянь, находясь под влиянием фэншуй, не мог просто так войти во двор, поэтому он, держа сиделку, стоял в дверях, ожидая, пока Шу Му и Цинь Кан положат своих людей, а затем примет их.

Через пять минут двое людей и один призрак снова вернулись на второй этаж. Две из трех спален были тихими, что делало звуки, доносящиеся из единственной занятой спальни, еще более пронзительными.

Шу Му не удержался, прислонился лицом к двери и прислушался. Звуки ударов сопровождались тихим женским пением. Похоже, на этот раз Цзянь Тунтун нашла женский призрак.

— Братишка, будь осторожен, в этой комнате не один… — Словно отвечая на предупреждение Да Ляня, Шу Му только что отодвинул лицо, как из того места, где он прислонился, высунулась бледная лапа. Костлявые пальцы были тонкими, как у мумии, а ногти — черными и длинными. На первый взгляд, это было похоже на цзянши, выбравшегося из древней гробницы.

Сердце Шу Му пропустило несколько ударов. Он инстинктивно отступил назад и врезался в идущего вперед Цинь Кана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (6) (Часть 1)

Настройки


Сообщение