Глава 2
5.
За день до Праздника фонарей мы стояли у дверей, провожая семью моей второй тети. Я, моя младшая тетя и еще несколько человек махали им вслед. Когда машина скрылась из виду, младшая тетя сделала обманное движение, будто собираясь дать мне пощечину. Я увернулась, а она радостно рассмеялась.
Потом она подозвала мужа и перед ним начала размахивать рукой у его лица, точно так же, как до этого передо мной — обманное движение. А в следующую секунду вдруг шлепнула его по-настоящему.
— Ха-ха-ха! — рассмеялась я.
6.
Моя коллега Сяо Вэй собиралась ехать домой в Аньхой. Ее мама поранила руку, когда рубила мясо для начинки цзяоцзы.
Мы с Сяо Вэй неплохо ладим, и я знала, что она пробудет дома около полумесяца. Мне стало немного грустно от предстоящей разлуки. Я уже настроилась на печальный лад, как вдруг она сказала, что никуда не едет.
— Всё зря! Зря я только расчувствовалась!
7.
Из-за работы мы с Сяо Вэй часто задерживаемся допоздна и вместе жалуемся на это.
Другая коллега, слушая нас, не выдержала и начала без умолку ругать начальника, вывалив на меня все сплетни о нем:
— Из десяти фраз начальника восемь — вранье, а про две остальные я и так знаю.
— Круто! — сказала я. — Мы сами себе устраиваем неделю переработок, а потом начальник умоляет нас отдохнуть.
— Ха-ха-ха, точно! Ему не расплатиться, если мы свалимся от переработки!
— Умереть не встать!
8.
Я отправила сообщение, что хочу кунжутных шариков. После моей очередной переработки родители приехали навестить меня и привезли еды.
Как раз в это время начальник вернулся со встречи с клиентами. Мой папа и начальник сидели в кабинете и пили чай. Мама потом рассказала:
— Твой папа выпил три чашки. А начальник сказал ему, что ты на работе сачкуешь.
Нет слов. Взрослый человек, а ябедничает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|