Домашнее задание: Сложение и вычитание (Часть 5)

Домашнее задание: Сложение и вычитание (Часть 5)

Плохо дело.

Тянь Наньчжи тихо вскрикнула. Подняв глаза, она увидела, как губы Е Саньци растянулись в зловещей и странной улыбке. В тусклом свете она походила на призрака, готового вот-вот преобразиться…

Её очки здоровья непрерывно падали.

— Что теперь делать? — настороженно отступая назад, спросила Су Яо.

Тянь Наньчжи взглянула на таймер обратного отсчёта времени на ответ. Оставалось меньше сорока минут. Если время истечёт, а они не выполнят домашнее задание, никому не выжить.

Она передала цепь Су Яо и мягко заговорила, пытаясь воззвать к остаткам сочувствия Е Саньци:

— Саньци, я знаю, тебе страшно. Это моя вина, не стоило тебя торопить.

Она намеренно проверяла, сработает ли эффект её облика «Достойна сожаления» на Е Саньци в её нынешнем состоянии.

— Саньци, не надо так, мне страшно, — Тянь Наньчжи шмыгнула носом, уголки её глаз слегка покраснели, придавая ей вид маленькой бедняжки.

Она внимательно следила за выражением лица Е Саньци. Увидев, что та молча прижала руку к сердцу, Тянь Наньчжи почувствовала, что есть шанс.

Е Саньци растерянно смотрела на неё.

Тянь Наньчжи воспользовалась моментом, обняла Е Саньци и тут же прошептала ей на ухо:

— Саньци, когда очнёшься, пожалуйста, не вини меня. Я делаю это, чтобы спасти тебя.

Е Саньци замерла: «?»

Не успели слова стихнуть, как Тянь Наньчжи резко подсекла ногу Е Саньци, повалила её на землю и точным движением лишила её сознания.

Потеряв сознание, Е Саньци перестанет бояться, а значит, тёмная материя прекратит своё воздействие, и её очки здоровья перестанут падать.

Тянь Наньчжи искоса взглянула на экран Е Саньци и с облегчением увидела, что убывание очков здоровья прекратилось.

Тянь Наньчжи стёрла слёзы с уголков глаз и выхватила листок с песней. Жалкий вид «Достойной сожаления» мгновенно рассеялся как дым, сменившись привычной сдержанностью.

Она взяла железную цепь, обмотала один конец вокруг руки, а другой оставила свисать, и предложила:

— Когда я закончу кружиться и пойду вперёд, держитесь за этот конец цепи и идите за мной.

— Хорошо, — кивнула Су Яо, взваливая Е Саньци на спину.

Под звяканье цепи Тянь Наньчжи, покачиваясь, завершила десять кругов. Она замерла с закрытыми глазами и, почувствовав натяжение на другом конце цепи, сделала первый шаг.

Одновременно она запела песенку.

Шаг.

Два шага.

Три шага.

...

Неизвестно, сколько времени прошло, но она почувствовала, как её свободную руку что-то сжало. От кончиков пальцев по всему телу разлился неописуемый ледяной и скользкий холод, заморозивший все внутренности.

Температура вокруг резко упала на несколько градусов. Казалось, она движется к какому-то чрезвычайно холодному месту, и её ноги невольно начали попеременно подпрыгивать.

Только теперь она поняла, что Чэнь Ижань подпрыгивала не от волнения, а от холода.

Песня не смолкала, шаги не прекращались. Тянь Наньчжи продолжала петь, молча считая шаги.

Девяносто семь…

Девяносто восемь…

Девяносто девять.

Она остановилась.

Открыла глаза.

Прямо перед ней внезапно появилась дверь.

Дверь комнаты 502.

Вся поверхность двери была заклеена талисманами на киноварно-жёлтой бумаге, словно за ней скрывался ужасный призрак, которого можно было удержать лишь этими заклинаниями.

Она повернула ручку и медленно толкнула дверь. В тот же миг ударил ослепительный белый свет, и Тянь Наньчжи рефлекторно прикрыла глаза рукой.

Тут же раздался хлопок.

За спиной захлопнулась дверь.

Одновременно исчезло натяжение на другом конце цепи, и она тяжело упала рядом.

Тянь Наньчжи почувствовала неладное. Обернувшись, она увидела, что двери больше нет. Вместо неё была старая, обшарпанная стена с облезающей штукатуркой.

Су Яо и Е Саньци не вошли вместе с ней!

Она инстинктивно толкнула стену, но та, как и ожидалось, не шелохнулась. Тогда она принялась стучать и кричать:

— Су Яо, Саньци, вы меня слышите?

Закричав, она прижалась ухом к стене, затаив дыхание и прислушиваясь.

Никакого звука.

В комнате было необычайно тихо, и сердце Тянь Наньчжи резко упало.

Почему-то Чэнь Ижань тоже не было в комнате. Кроме четырёх двухъярусных железных кроватей, покрытых паутиной, и четырёх таких же ветхих столов и стульев, единственным живым существом здесь была она сама.

Тянь Наньчжи глубоко вздохнула, подавила сумбурные мысли и сосредоточила всё своё внимание на незнакомой комнате 502.

Книжные полки были пусты, лишь покрыты тонким слоем пыли. На железных кроватях остались только голые деревянные доски.

Клубящийся за окном белый туман отбрасывал мертвенно-бледный свет, заливавший комнату так, что было светло, словно днём… но, надо признать, это было гораздо спокойнее, чем в темноте.

У входа стоял ряд шкафчиков для хранения, пронумерованных сверху вниз от 1 до 4.

Тянь Наньчжи начала обыск.

Хотя место сменилось, способ решения задачи, скорее всего, остался прежним: нужно найти упомянутых в задании Леле и Бейбей. Раз она попала в эту комнату, значит, здесь могут быть подсказки.

Ей повезло: в четвёртом шкафчике, который она открыла наугад, аккуратно лежала киноварно-красная записная книжка.

Когда она коснулась её кончиками пальцев, снова возникло то же ледяное и липкое ощущение.

Но открыть её не получалось. Каждая страница словно была тщательно склеена сильным клеем. Сколько бы сил Тянь Наньчжи ни прикладывала, она не могла перевернуть ни листа.

Боясь повредить подсказку, она перестала применять грубую силу. Осмотревшись, она села на четвёртое место, соответствующее четвёртому шкафчику.

Как только она села, то снова попробовала открыть записную книжку. Склеивающее вещество исчезло, и страницы стали легко переворачиваться.

Похоже, для каждой подсказки здесь нужно было активировать определённое условие, чтобы её можно было просмотреть или использовать.

Мысленно отметив это открытие, Тянь Наньчжи сосредоточилась на записной книжке.

На титульном листе было написано имя: Гуань Лэ (Леле).

Сердце её на миг радостно подпрыгнуло, и она продолжила читать.

«Первая страница: Сегодня я очень счастлива. У меня появился первый в жизни друг. Её зовут Бейбей. Она первая заговорила со мной, такая добрая и милая. Надеюсь, мы будем лучшими подругами всю жизнь».

Следующая страница была пустой, затем шла запись на следующей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Домашнее задание: Сложение и вычитание (Часть 5)

Настройки


Сообщение