Рука, которой коснулась девушка, словно стала горячее, чем всё тело. Прикосновение было коротким, но необычайно нежным.
— Подстраивайтесь под его вкусы, измените его мнение о себе. Но у господина президента сложный характер, понять его предпочтения непросто. На это потребуется время.
(Чэн Моань был довольно объективен в оценке самого себя.)
В душе Лу Цинвань снова вспыхнул огонёк надежды. — Сколько времени?
— Я очень быстро учусь! То, что другие осваивают за месяц, я выучу за три дня! Поверьте мне! Я буду очень стараться! Усердно тренироваться!
— Завоевать расположение господина президента не так просто, как кажется. Некоторым это не удаётся и за всю жизнь. Но вы… можете попробовать, — холодно ответил Чэн Моань, словно ему было всё равно.
(С его-то внешностью и кучей проблем… пусть сначала на себя в зеркало посмотрит!) — подумала Лу Цинвань.
Но потом она передумала. Чэн Моань — глава «Империи Грёз», на его плечах половина киноиндустрии, известные актрисы наперебой готовы ему угодить. Конечно, он может себе позволить быть привередливым. Она, конечно, недурна собой, но в киноиндустрии полно красавиц.
— Как попробовать?
Осознав особенности положения Чэн Моаня, Лу Цинвань почувствовала угрозу.
— Изучите его: привычки, образ жизни, предпочтения. Начните с мелочей, проникните во все сферы его жизни, — ответил Чэн Моань, отводя взгляд от её выразительного лица.
— Вы хотите сказать, что мне нужно стать его… домработницей? — с недоумением спросила Лу Цинвань.
(Я что, похожа на служанку? Вы видели такую милую, умную, жизнерадостную и сообразительную служанку?)
— Нет, вам не нужно общаться с ним напрямую. Я вас научу. Дайте мне ваш телефон, — сказал Чэн Моань, и его голос прозвучал властно.
Подчиняясь его тону, Лу Цинвань протянула телефон. — Вот.
— Разблокируйте.
Лу Цинвань, немного помедлив, разблокировала телефон отпечатком пальца.
Пальцы Чэн Моаня, красивые, как нефрит, забегали по экрану.
(Одни его руки — это уже что-то! Можно вообще не смотреть на лицо!) — подумала Лу Цинвань, не в силах оторвать от него глаз.
Введя номер телефона, Чэн Моань позвонил себе. Телефон в его кармане зазвонил.
Обычная мелодия звонка, доносящаяся из его кармана, казалась необыкновенно приятной.
— Я с вами свяжусь, — сказал Чэн Моань, сохранив номер и вернув телефон Лу Цинвань. — Господин президент очень занят, поэтому в дальнейшем все вопросы решайте через меня. Слушайтесь моих указаний.
— Вы? Вы уверены? — с сомнением спросила Лу Цинвань, расширив глаза.
(Неужели Чэн Моань сначала показывает всех женщин своему помощнику? И только после его одобрения они могут претендовать на его внимание? Он что, императора из себя строит?)
— Вы сомневаетесь в моих способностях? — спросил Чэн Моань, убирая телефон в карман брюк и засовывая туда руку. От этого он казался ещё выше и мощнее.
— Нет-нет-нет! Господин Хэ, вы сразу производите впечатление очень способного человека. Тогда… позаботьтесь обо мне, пожалуйста. Но… почему вы решили мне помочь? — спросила Лу Цинвань.
(Что-то тут не сходится.)
— Благородный муж помогает другим достичь цели. И… чтобы доказать вам, на что я способен, — ответил Чэн Моань, делая акцент на последних словах.
(…) (Что он имел в виду?)
Принимая телефон, Лу Цинвань случайно коснулась его пальцев. Ей показалось, что его кровь проникла сквозь кожу и перетекла в её вены.
Это необычное ощущение заставило Лу Цинвань нахмуриться.
Она знала многих мужчин, но он был первым, кто вызвал у неё такое… волнение. Не только его внешность, но и необыкновенная харизма производили неизгладимое впечатление. Он был поистине удивительным человеком.
Чэн Моань не спешил убирать руку, а продолжал смотреть на неё сверху вниз. — Госпожа Лу, мы с вами раньше не встречались?
— Хм? — Если бы так сказал какой-нибудь мажор, Лу Цинвань бы тут же отшила его. Но перед ней был помощник Чэн Моаня, который знал о её намерениях соблазнить его босса. Поэтому о флирте не могло быть и речи.
К тому же он смотрел на неё очень серьёзно, без тени иронии.
Лу Цинвань попыталась вспомнить, но покачала головой. — Вряд ли. Если бы я встречала такого красавца, как вы, я бы вас запомнила!
— Правда? Не встречались? — (Неужели не помнит?)
— Может быть, во сне? — подмигнула Лу Цинвань.
— Во сне? Должно быть, это был необычный сон, — улыбнулся Чэн Моань.
— Хе-хе-хе… шучу. Не принимайте близко к сердцу, господин Хэ, — сказала Лу Цинвань, поправляя волосы.
— Хе-хе, — глаза Чэн Моаня засияли.
Лу Цинвань снова засмотрелась на него.
(Чему вы улыбаетесь? И почему не отпускаете мою руку? Не думайте, что я просто так это оставлю!)
— Господин Хэ, уже поздно. Спасибо за ужин. До свидания, — сказала Лу Цинвань.
— Да, и вправду поздно, — взглянув на часы, согласился Чэн Моань. Он совсем не заметил, как быстро пролетело время. — До свидания.
Ладонь Чэн Моаня опустела. Маленькая ручка исчезла. Он долго смотрел вслед удаляющейся девушке и улыбнулся.
Приятная мелодия звонка нарушила тишину ночи.
На голубом экране высветилось имя, которое всегда вызывало у Чэн Моаня головную боль.
— Дедушка.
— Моань, завтра ты обязательно должен встретиться с этой девушкой. Она просто идеальна! Из хорошей семьи, с прекрасным характером. Твоей матери она тоже понравилась. На этот раз ты не сможешь улизнуть!
Голос дедушки звучал бодро и энергично. Слушая его, нельзя было сказать, что он в преклонном возрасте.
— Дедушка, я пока не собираюсь искать девушку и не готов к женитьбе, — сказал Чэн Моань, потирая переносицу.
— Дедушка же не говорит, что ты должен на ней жениться. Просто встреться. Ты ничего не потеряешь. Мой внук такой красавец, на него нужно любоваться! А вдруг после встречи ты сразу же влюбишься? Дедушка выбрал её из сотен девушек!
Дедушка довольно поглаживал бороду, уверенный, что внуку понравится его выбор.
— Дедушка, ты же в прошлый раз говорил, что плохо себя чувствуешь. А теперь всё хорошо? — спросил Чэн Моань, нахмурившись.
— Что ты сказал? Я не слышу! Старость — не радость. Завтра не забудь прийти. Я отправлю тебе сообщение с временем и местом, — сказал дедушка, притворяясь, что не слышит.
Чэн Моань ничего не мог поделать с его притворством. — А Нил? Дай мне с ним поговорить.
Он несколько дней не разговаривал с сыном и волновался.
Дедушка нащупал слабое место внука. — Сначала встретишься с девушкой, потом поговоришь. А если не пойдёшь, я скажу Нилу, что тебя увела какая-то лисица!
Чэн Моань: …
— Ладно, ложись спать пораньше. Не забывай, что недосып вреден для здоровья: женщины быстрее стареют, а у мужчин… хм… проблемы с потенцией. Всё, иди спать.
Лицо Чэн Моаня исказилось. — Дедушка…
Дедушка уже положил трубку. Чэн Моань в растерянности застыл на месте.
Дедушка всё время боялся, что он не женится, и постоянно устраивал ему свидания. Раньше он всегда находил повод отказаться, но теперь дедушка даже из Америки умудрялся руководить его жизнью, притворяясь глухим.
(Чем старше, тем больше становится похож на ребёнка.)
(Нет комментариев)
|
|
|
|