Какие же мы мать и сын? Часть 4

Рука Цинь Няня, обхватившая талию Фу Цинчэн, обжигала ее кожу. Она не привыкла к такой близости и, извиваясь, немного отстранилась, недовольно глядя на него.

Он, казалось, не был расстроен. Лишь слегка улыбнулся и, оставив ее в покое, наклонился, взял полотенце и, завернув в него уже поднявшегося на ноги Хань Ханя, взял его на руки.

Фу Цинчэн разозлилась, что он у нее отнял то, что она сама хотела сделать, и поспешила за ним:

— Что ты делаешь?

Цинь Нянь спокойно взглянул на нее:

— Несу его в комнату.

— Я сама могу, — Фу Цинчэн протянула руки, чтобы взять сына.

Но Цинь Нянь нарочно уклонился:

— Я тоже его отец.

Фу Цинчэн осеклась. Она с трудом опустила руки и уныло поплелась следом за Цинь Нянем.

Цинь Нянь положил Хань Ханя на большую кровать и молча посмотрел на Фу Цинчэн.

Фу Цинчэн поняла, что он снова предоставляет ей возможность позаботиться о сыне. Обрадовавшись, она поспешно подошла, села рядом с Хань Ханем, бережно вытерла оставшиеся капельки воды и надела на него пижаму с изображением Счастливого Барашка.

И Цинь Нянь, и Фу Цинчэн были красивыми людьми. Хань Хань больше походил на Фу Цинчэн, но унаследовал от Цинь Няня уголки губ, из-за чего выглядел очень мило. Фу Цинчэн не удержалась и поцеловала его в щеку:

— Хань Хань, ты такой умница.

Цинь Хань никак не отреагировал.

Фу Цинчэн не отчаялась. Она знала, что пропустила слишком много важных моментов в жизни Хань Ханя, и теперь ей оставалось только ждать, когда он постепенно примет ее. Это была ее расплата.

Вечером Фу Цинчэн хотела спать вместе с Хань Ханем, но Чжао Шань сказала, что мальчик привык к своей кроватке и может капризничать на новом месте. Тогда Фу Цинчэн, ни на что не обращая внимания, улеглась в его маленькую кровать и обняла его.

Хань Хань и правда был очень послушным. Он не капризничал во время купания и спокойно заснул, не создавая никаких проблем.

Фу Цинчэн лежала рядом, поглаживая его по спине, и вскоре услышала его ровное дыхание.

Хань Хань уснул.

Ее сердце сжалось от боли. В то время как другие дети в этом возрасте просятся спать с родителями, требуют, чтобы им почитали сказку на ночь или спели колыбельную, ее Хань Хань был таким спокойным, что ей стало его безумно жаль.

Она крепче обняла его, вдохнула нежный детский аромат и, почувствовав, как успокаивается ее сердце, тоже постепенно погрузилась в сон.

В полудреме ей показалось, что ее тело поднялось в воздух. Через какое-то время она с трудом открыла затуманенные глаза и, увидев перед собой человека, вздрогнула от неожиданности.

Она изо всех сил оттолкнула грудь державшего ее человека. Он ослабил хватку, и она упала на кровать. Потеряв равновесие, он тоже упал сверху.

Фу Цинчэн окончательно проснулась, когда Цинь Нянь уже почти положил ее на кровать. Оставался всего один шаг.

Она оказалась под ним. Ее затуманенный взгляд встретился с его улыбающимися глазами. На мгновение она застыла, затем закусила губу и попыталась оттолкнуть его:

— Встань! — ее голос был сонным, мягким и мелодичным.

Цинь Нянь уже собирался встать, но, услышав ее голос, вдруг улыбнулся, обнял ее за талию и, прижавшись к ней, прошептал ей на ухо:

— Мы же муж и жена, разве нам не положено спать в одной постели?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Какие же мы мать и сын? Часть 4

Настройки


Сообщение