辛苦最憐天上月 第七章辛苦最憐天上月 В этой чужой стране, где не было ни родных, ни близких, отец заболел. Хрупкая мать день и ночь плакала, а Юэжу растерялась. Она вдруг поняла, что всегда была самым нежным цветком в теплице, что родители оберегали её от ветра и дождя, а теперь, когда отец болен, ей придется столкнуться с внешним миром. Она ходила к врачам, относила вещи в ломбард, снимала деньги, покупала лекарства, приносила и готовила еду, стирала. Теперь она умела делать все по дому. Оказалось, она такая способная, а раньше была всего лишь изнеженной барышней.
Она даже пошла мыть посуду в китайский ресторан. Её руки каждый день краснели. Устроилась официанткой и начала общаться с разными клиентами, просить чаевые. Ради жизни она вышла из своего мира и шагнула навстречу внешнему. Каждый день, волоча уставшее тело домой, она засыпала, не раздеваясь. Раньше она целыми ночами смотрела в потолок, теперь же каждый день торопилась. Такая жизнь была ей не нужна, но она не чувствовала себя несчастной.
Юэжу продала дом и переехала в маленький. Она перевела отца из частной больницы в государственную, нашла китайского врача, который когда-то был учеником её отца. Мать тут же воспрянула духом, её глаза засияли, она твердила, что это здорово. Юэжу понимала, как мать рада найти знакомого, что это даст некоторые преимущества и снизит расходы на лекарства. Но Юэжу не хотела пользоваться чужой добротой и продолжала усердно работать, чтобы заработать деньги. Юэжу хорошо выучила французский и могла свободно общаться. Она уволилась с работы посудомойщицы, но продолжала работать официанткой в ресторане. Она искала и другую работу. И хотя она беспокоилась о деньгах, все равно посадила много цветов и трав в своем маленьком домике, ухаживала за ними и радовалась, когда они росли. Хорошо бы когда-нибудь стать садовницей.
Жизнь продолжалась.
Юэжу была очень занята, много дней не мылась и не смотрелась в зеркало. Чтобы было проще, она коротко подстриглась. Прежняя одежда стала ей велика и висела на ней, но эта мешковатость создавала новый стиль. Выходя на улицу, она по-прежнему привлекала взгляды. В шестнадцать-семнадцать лет девушки прекрасны, в двадцать семь-двадцать восемь они все еще юны, но как только им исполняется тридцать, цветы начинают увядать, и тогда, возможно, наступает совсем другая пора.
Доктор Сунь, как и надеялась мать Юэжу, оказывал всестороннюю помощь: снизил стоимость лекарств, часто навещал отца Юэжу. Мать Юэжу и доктор Сунь были хорошо знакомы. Юэжу редко видела доктора Суня в больнице, но часто слышала от матери слова благодарности в его адрес. Она подумала, что должна отблагодарить доктора Суня. Она подарила ему горшок с фиалками. Мать передала подарок доктору Суню. Матери показалось, что подарок слишком скромный, но доктору Суню он понравился. Отцу стало лучше, он мог сделать пару шагов. Отец попросил выписать его из больницы, и все они поселились в маленьком домике. Отцу было очень не по себе. Юэжу утешала его, говоря, что стала очень способной и может хорошо зарабатывать.
Доктор Сунь часто приходил к ним домой навестить отца Юэжу. Доктор Сунь любил цветы Юэжу, он тоже любил цветы и травы, был немногословен, но очень вежлив и внимателен.
Каждый раз, когда приходил доктор Сунь, мать Юэжу была очень гостеприимна и безмерно благодарила его.
Если Юэжу была дома, то провожала доктора Суня до двери, потом до конца улицы, потом до автобусной остановки. Сначала они молчали, потом обменивались парой фраз, а потом стали говорить больше. Каждый раз Юэжу благодарила его, а доктор Сунь улыбался в ответ: — Не стоит благодарности. В этой чужой стране встретить китайца – большая редкость, тем более учителя. Не было причин не общаться. Я не приложил особых усилий, а наоборот, ощутил тепло семьи.
Доктор Сунь хотел вернуться на материк, но это было нереально. Он хотел поехать на Тайвань, как и отец Юэжу.
Поэтому доктор Сунь организовал все для их возвращения на Тайвань. Они вместе вернулись на Тайвань.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|