Глава 6. Терпкий поцелуй (Часть 2)

Смеркалось. Доносился шум фонтана. Деревья, утопающие в багряном свете заката, казались пышными и зелеными. Вокруг царила тишина.

Черный Spyker въехал на территорию поместья. Не успел он остановиться, как у входа в дом уже ждали слуги.

Шэн Цзинъянь, управляя машиной одной рукой, припарковался на открытой лужайке. Выйдя из машины, он почувствовал вечернюю прохладу и, взглянув на открытые плечи Вэнь Шу, ничего не сказал.

Вэнь Шу обошла машину, подошла к нему и, привстав на цыпочки, поправила ему галстук.

Их дыхание смешалось. Они стояли так близко, что Шэн Цзинъянь чувствовал легкий аромат гардении, исходящий от нее. Ее тонкие брови и нежный румянец, освещенный оранжевым светом заката, придавали ей еще больше мягкости.

Засунув одну руку в карман, Шэн Цзинъянь опустил взгляд, взял ее за руку и, легонько поглаживая ладонь, спокойно произнес:

— Не делай того, что я ненавижу, Вэнь Шу.

Ее пальцы замерли. Завязав ему красивый узел, Вэнь Шу подняла глаза и тихо ответила:

— Я знаю.

Взяв его за руку, Вэнь Шу с улыбкой обратилась к служанке, которая пришла проводить их:

— Пойдемте.

— Да, госпожа, — кивнула Линь Чжи.

По дороге Линь Чжи сначала рассказала, как господин и госпожа скучают по ним, а затем упомянула о здоровье бабушки, сказав, что она постоянно вспоминает Второго господина, который, живя в одном городе, так редко ее навещает.

— У Цзинъяня много работы, — мягко ответила Вэнь Шу. — Я буду чаще навещать бабушку.

Линь Чжи с улыбкой посмотрела на их сцепленные руки:

— Бабушка будет рада узнать, что вы так любите друг друга.

Шэн Цзинъянь хмыкнул, но руки не отпустил. Он любил бабушку и был готов сыграть эту роль, чтобы успокоить ее, поэтому не стал разоблачать Вэнь Шу.

Линь Чжи была личной помощницей бабушки. Она приехала за ними по просьбе бабушки, которая хотела своими глазами увидеть, каковы их отношения на самом деле.

— Бабушке нравятся картины госпожи, ей нравится разговаривать с вами. Она любит талантливых девушек. Она говорит, что вам, госпожа Вэнь Шу, не нужно так много жертвовать ради мужа. Если вы любите рисовать, общайтесь с людьми, которые разделяют ваши интересы. Найдите пару близких друзей, это поможет вам в жизни.

— Если слишком долго сидеть в клетке, можно потерять правильное направление.

— Благодарю за совет, сестра Линь Чжи. Передайте бабушке мою благодарность, — серьезно ответила Вэнь Шу.

Дойдя до главного дома, Линь Чжи откланялась:

— Второй господин, госпожа, господин и госпожа ждут вас. Я пойду.

Когда Линь Чжи ушла, Шэн Цзинъянь отпустил ее руку, достал сигарету из темно-синей пачки, зажал ее губами и, достав черный Zippo, небрежно и лениво щелкнул зажигалкой.

Засунув руку в карман брюк, он выпрямился. На его красивом лице не было никаких эмоций.

— Поехали обратно.

Раз он не мог увидеть бабушку, он не хотел больше здесь оставаться.

Вэнь Шу молча смотрела на профиль мужчины. Небо постепенно темнело. Его лицо было холодным и бесчувственным.

— Родители ждут, давай все же зайдем, — попыталась уговорить его Вэнь Шу.

Шэн Цзинъянь раздраженно нахмурился, его голос был ледяным:

— Вэнь Шу, ты действительно считаешь себя их дочерью?

— Кто ты такая?

Она была всего лишь его женой по документам, женщиной, которую он не любил, поэтому у него не было причин налаживать отношения с ее родителями.

Вэнь Шу сжала губы, впиваясь ногтями в ладони. Она посмотрела в глаза Шэн Цзинъяня, в которых не было ни капли тепла.

Все эти годы она любила его безответно.

В старшей школе она писала ему любовные письма на розовой бумаге, целую стопку, но так и не отправила ни одного. Тайком фотографировала его, распечатывала снимки и прятала в дневник, снова и снова писала его имя на черновиках, не зная усталости.

Когда ей было грустно, она думала о нем. Когда ей было радостно, ей хотелось поделиться этим с ним. В каждый момент ей хотелось видеть его, обнять его, как двенадцать лет назад, в тех объятиях, которые она никогда не забудет, и снова тихо назвать его «брат».

В горле пересохло. Вэнь Шу опустила ресницы, теребя пальцы.

— По крайней мере, сейчас я твоя жена.

Шэн Цзинъянь сглотнул и выпустил дым, словно услышал что-то смешное. Он взял ее за подбородок и насмешливо произнес:

— Да, я помню.

— Ты моя жена.

Ее большие, влажные глаза смотрели невинно и жалобно. Она мастерски умела манипулировать людьми с помощью своего лица.

Сжав пальцы, Шэн Цзинъянь вдруг захотел увидеть ее слезы.

Крепко держа ее за подбородок, он наклонился и впился в ее мягкие губы, жадно и властно, словно дикий зверь, вымещая на ней свою злость. Он целовал ее глубоко и грубо.

Вэнь Шу почувствовала его холодное дыхание. Он сжимал ее подбородок, не щадя ее губ. На языке появился металлический привкус крови.

Шэн Цзинъянь неистовствовал, не позволяя ей отстраниться. Его язык играл с ее языком, зубы покусывали ее губы. Его натиск был яростным, почти безумным, словно он был разъяренным волком.

Вэнь Шу вскрикнула от боли, тихо и жалобно, словно обиженный котенок.

Сигарета догорела до фильтра, обжигая пальцы. Шэн Цзинъянь слегка согнул пальцы, бросил окурок и, обхватив ее затылок, продолжил целовать ее с прежней яростью, не желая останавливаться.

Этот поцелуй длился почти пять минут. Сердце Вэнь Шу бешено колотилось, дыхание сбилось, но она не могла сопротивляться. Ей хотелось плакать, слезы подступали к глазам, но не текли.

— Братик, — раздался холодный женский голос, прервав этот жестокий поцелуй.

Вэнь Шу отстранилась, вырвавшись из его объятий. Ее губы были разбиты в кровь, помада размазалась, оставив неровные пятна. Она выглядела жалко.

Его тонкие губы были в крови, и было непонятно, чьей.

Шэн Цзинъянь поднял руку и легонько коснулся уголка губ пальцами, обожженными сигаретой. Его глаза, отражающие темнеющее небо, были похожи на глубокий омут.

Они стояли в двух-трех метрах друг от друга в эвкалиптовой роще, постепенно погружающейся во тьму, завершив этот нежеланный поцелуй.

Вэнь Шу опустила голову, закрыла глаза, ее ресницы дрожали. Она не плакала, хотя ее застали в такой неловкой ситуации.

Неторопливо вытерев кровь с губ, Шэн Цзинъянь поднял брови и посмотрел на женщину, которая стояла на балконе второго этажа с сигаретой в руке.

Шэн Вэй в длинном платье на бретельках и с распущенными волосами спокойно смотрела на них. Тонкими пальцами она постучала мундштуком по железным перилам, стряхивая пепел, и тихо произнесла:

— Любовь долготерпит, милосердствует…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение