Глава 5. День экстрасенса 005

В отличие от Сайки, у которого ещё оставалось время на мысленные комментарии по поводу проклятия-кошки, Инумаки Тогэ, заслонивший Сайки собой и наблюдавший за проклятием с неясными намерениями, почувствовал… что его личность вот-вот раскроют.

[Сайки увидел проклятие. Значит, по моим действиям он может догадаться, что я тоже вижу проклятия.]

[Раз мы оба видим проклятия, это воспоминание неизбежно заставит Сайки вспомнить детство. Например, обо мне, о ком он постоянно заботился.]

[…] Ум Инумаки Тогэ действительно работал быстро.

Экстрасенс, который хотел выбросить из головы славные воспоминания детства, мысленно приложил руку ко лбу.

Серьёзно, Сайки совершенно не хотел устраивать сцену воссоединения с другом из детского сада Инумаки Тогэ.

Но шок от появления этого проклятия-кошки, действительно, как и предположил Инумаки, легко мог натолкнуть Сайки на воспоминания о детском саде.

Ох уж эти хлопоты.

Неужели после того, как они разберутся с проклятием-кошкой, ему придётся заново знакомиться со своим школьным другом Инумаки Тогэ как с другом из детского сада?

Хотелось бы отказаться.

В конце концов, сближение с другими людьми не шло на пользу цели Сайки — с трудом поддерживать незаметную жизнь.

— Мяу~

Кошачье мяуканье вернуло Сайки к реальности.

В конечном счёте, виновато было именно это существо.

Сверхспособности Сайки на него совершенно не действовали, поэтому истинные намерения проклятия оставались неизвестными.

— Разорвись!

Поскольку Инумаки Тогэ понял, что Сайки наверняка его узнает, он больше не видел смысла скрывать свою проклятую энергию, которую до этого прятал от Сайки.

Как только прозвучали Проклятые Слова, проклятие в форме кошки рассеялось как дым.

Нет… оно превратилось в ещё меньший комок.

Сайки смотрел, как десятисантиметровая мини-кошка, ласково мяукая, трётся о его руку, и его поджатые губы сжались ещё сильнее.

[Так что же, чёрт возьми, происходит?]

Как и думал Инумаки, и, конечно же, с молчаливого согласия самого Сайки, который перестал скрывать свою способность видеть проклятия и избегать воспоминаний о детстве, он начал расспрашивать Инумаки о проклятиях.

Конечно, из-за особенностей своего тела Инумаки мог рассказать Сайки лишь ограниченное количество информации.

Однако с помощью телепатии Сайки почерпнул много сведений из мыслей собеседника.

Например, что это проклятие, скорее всего, безвредно.

Или, например…

[Сайки вспомнил обо мне только в третьем классе средней школы из-за проклятия. Неужели проклятие для него важнее меня?!]

Да, вот такие сомнения.

— Стружка тунца!

Подумав об этом, Инумаки недовольно швырнул проклятие, которое вызвало у него эти сомнения и сейчас цеплялось за руку Сайки в поисках утешения, прямо в стену.

Он уставился на Сайки, словно ожидая от него речи о воссоединении друзей из детского сада.

Ах.

Ладно.

Жизнь всегда такова: попав в засаду, приходится с трудом выбираться.

Почувствовав душевные терзания Инумаки, Сайки мысленно подобрал слова и сказал: [То, что мы после одного детского сада оказались в одном классе средней школы на три года, — это настоящее совпадение.]

Да.

Это был предел для Сайки.

Выражение лица, требующее сложной мимической работы для изображения радости от долгожданной встречи, он изобразить не мог.

— Икра лосося.

К счастью, Инумаки был непривередлив. Он кивнул в знак согласия со словами Сайки.

Возможно, Инумаки тоже считал, что эти слова Сайки были самым близким проявлением дружелюбия за всё время их знакомства.

Действительно непривередлив.

[Хороший человек!]

Реакция Инумаки чуть не растрогала Сайки до слёз.

Ладно, это было преувеличение.

Но это доказывало, что Инумаки был самым дружелюбным из всех проблемных личностей, с которыми сталкивался Сайки.

В этот вечер в доме Сайки царила радость и гармония.

Все, кто сидел за обеденным столом, были в отличном настроении.

— Как хорошо, что у Ку-тяна есть друг, которого можно пригласить в гости, — сказала Сайки Куруми.

— Да, это точно. Но, Кусуо, нельзя довольствоваться одним другом. Когда я был в твоём возрасте, у меня было много друзей, с которыми мы вместе играли в игры, — сказал Сайки Кунихару, одновременно наставляя сына и хвастаясь своей популярностью в юности.

Сайки: […]

— Кстати об играх, я вдруг вспомнила славную историю Ку-тяна в детском саду, ха-ха-ха, так смешно.

[Мама, пусть смешное останется в прошлом,] — подсознательно съязвил Сайки.

— Непобедимый в камень-ножницы-бумага — это наш Кусуо! — Сайки Кунихару, мастерски подыгрывая жене, поддакнул и добавил фразу, которая звучала вполне правдоподобно и соответствовала действительности.

— Кроме этого, я помню ещё кое-что… У Ку-тяна был друг по имени Тогэ… Друг Тогэ… Хм? Тогэ…

— Инумаки… Тогэ?!

Словно воспоминания о детстве сына вернулись, эта пара эксцентричных родителей наконец вспомнила, что у их сына были и другие достижения, кроме непобедимости в камень-ножницы-бумага.

Друг сына, скрывавшийся в закоулках памяти, — тот самый Инумаки Тогэ, который уже больше двух лет учился с ним в одном классе, — наконец-то обрёл новый статус.

— Э-э-э?!

— Какое совпадение!

— Ку-тян, ты… — Сайки Куруми, оправившись от удивления, вдруг осеклась, глядя на Сайки.

Но разве Сайки не знал, что она хотела сказать?

Он действительно ещё в первый год средней школы понял, что Инумаки Тогэ — его друг из детского сада.

То, что он так долго терпел, ничего не говорил и не напоминал…

В глазах его матери, Сайки Куруми, это определённо было проявлением нежелания общаться с другими.

Для Сайки Куруми, которая стремилась к тому, чтобы у её сына было много хороших друзей, это, несомненно, было поводом для беспокойства.

[Инумаки Тогэ. Мой хороший друг.]

Встретившись с обеспокоенным взглядом матери, Сайки представил его им очень торжественным тоном.

— Ой-ой, кто не знает, подумает, что ты, Кусуо, представляешь своего парня.

Внезапно раздался слегка раздражающий голос, и на экране телевизора в гостиной появилось очень оживлённое лицо.

[Па… парня?]

От этих слов спокойное бледное лицо Инумаки слегка покраснело.

Увидев это, Сайки скривил губы.

Любитель сеять хаос… Сайки Кусукэ определённо был тем ещё источником беспокойства.

— А, это Кусукэ!

— Ку-тян~

Из-за появления Сайки Кусукэ эксцентричные родители переключили своё внимание с Сайки и Инумаки и начали расспрашивать старшего сына о его жизни и учёбе.

Действительно, Сайки Кусукэ заслуживал такого внимания.

Ведь когда Сайки был в первом классе средней школы, Кусукэ уехал учиться за границу, и прошло уже два года.

Хотя он и приезжал за это время, но всего на несколько дней.

И в эти несколько дней Сайки Кусукэ с большой братской любовью пытался расправиться со своим младшим братом, то есть с Сайки, хотя каждый раз терпел неудачу.

— Видя, что у тебя, Кусуо, такие глубокие связи с другом из детского сада, я, как старший брат, искренне рад за тебя.

[Правда рад? Твоё выражение лица говорит об обратном,] — мысленно ответил Сайки.

Сайки уже в который раз потерял дар речи от умения Сайки Кусукэ врать с честными глазами.

— Из-за учёбы я не могу наблюдать за твоим взрослением, Кусуо, и я часто сожалею об этом.

[Ты уверен, что из-за учёбы?] — Сайки, знавший истинную причину отъезда Кусукэ за границу, не хотел больше ничего говорить.

— Поэтому, Кусуо, когда я в следующий раз увижу тебя в Японии, ты должен стать ещё сильнее. Эти друзья ведь не повлияют на тебя?

[Если повлияют, я буду очень недоволен.]

Уловив скрытый смысл в словах Сайки Кусукэ, Сайки цыкнул.

Сайки Кусукэ определённо был проблемой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. День экстрасенса 005

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение