Глава 29: Буря на банкете (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— У тебя какое право говорить, что я отняла твои вещи? Каким способом ты зацепилась за влиятельного покровителя и стала непостоянной? Если можешь, скажи, мы все видели новости последних двух дней. Мы же из одной компании, зачем тебе скрывать?

Голос Вэй Цзин Си дрожал, она явно была в ярости от стыда, говоря бездумно.

Взгляд Цзинь Янь скользнул по ее животу. В этот момент она подумала, что Вэй Цзин Си сошла с ума. — Как я попала в новости, почему за мной следили репортеры, разве ты не знаешь лучше всех? Что, теперь ты собираешься оклеветать и господина Лу? Он не из тех, с кем легко договориться.

Неужели она еще и контратаковать хочет, нагло вешая на меня ярлык беременной до брака? Пусть посмотрит, о ком пишут репортеры. Сейчас в компании, наверное, только она, Вэй Цзин Си, осмелится об этом говорить.

— Откуда мне знать, — Вэй Цзин Си немного дрожала, упрямо вытянув шею. — Какое это имеет ко мне отношение? Никто не должен здесь использовать чужое положение, чтобы запугивать. В компании все зависит от способностей.

Опять заговорила о способностях. Су Мими рядом рассмеялась и не удержалась от саркастического замечания: — Если говорить о способностях, то Цзинь Янь в семнадцать лет получила «Золотого Медведя», самую престижную награду в истории кино. Десять «Золотых Лилий» не стоят и половины «Золотого Медведя», верно?

Услышав это, Цзинь Янь нахмурилась. Выражение ее лица стало каким-то испуганным. Получение «Золотого Медведя» сделало ее знаменитой в юности, но она до сих пор не понимала, не навредила ли ее ранняя слава семье Цзинь.

Вэй Цзин Си сразу заметила замешательство Цзинь Янь. Она была привыкшей ранить словами. В этот момент, словно ухватившись за что-то против Цзинь Янь, она изменила выражение лица, тон стал мягким, но слова — еще более ядовитыми: — Сестра Мими, наверное, не стоило это упоминать. Если бы не та чрезмерная известность тогда, после этого, ее бы не стали проверять сверху...

— Как шумно, — раздался голос, пробившись сквозь толпу и прервав Вэй Цзин Си. Цзинь Янь резко подняла голову и с благодарностью посмотрела на обладателя голоса.

Она меньше всего хотела, чтобы посторонние упоминали о делах ее семьи. Это была ее душевная боль, о которой знали немногие. Вэй Цзин Си была одной из них, и теперь это стало ее оружием. Высокая фигура Лу Циншэня выделялась даже среди мужчин-артистов «Изумрудных Кинофильмов». В этот момент на его лице не было никаких эмоций, он подошел к Цзинь Янь.

Вэй Цзин Си посмотрела на Лу Циншэня, и вдруг ее осенило. Она мягко сказала: — Господин Лу, мы только что говорили о том, что произошло после того, как Цзинь Янь получила «Золотого Медведя». Всем очень интересно, почему потом она ушла из индустрии развлечений. Ведь это был такой хороший шанс.

— О? — Лу Циншэнь поднял глаза и взглянул на говорившую. Лицо показалось ему знакомым.

Цзинь Янь все еще держала в руке тарелку с тортом, ее пальцы так крепко сжимали тарелку, словно она собиралась ее раздавить. Цзинь Янь прекрасно понимала, что хочет сказать Вэй Цзин Си. В компании было немало людей, знавших о ее семейных делах, и все они не были дураками. Упомянув об этом, Вэй Цзин Си просто хотела унизить ее перед Лу Циншэнем.

— Просто в моей семье кое-что случилось. Как бы важна ни была работа, нужно было заботиться о семье, поэтому в то время я не снималась, — проговорила она сквозь зубы, медленно выдавив из себя эту фразу.

— Неужели? Что могло случиться такого серьезного, чтобы упустить такой хороший шанс? — Она давила, словно хотела, чтобы Цзинь Янь сама рассказала о тех событиях.

О том происшествии можно было бы и не упоминать. Но когда-то лучшая подруга теперь использует секрет, которым ты с ней поделилась, как острое лезвие, безжалостно вонзая его тебе в сердце раз за разом, не обращая внимания на твои кровоточащие раны. Это и есть так называемая дружба?

— Что? Правило не задавать артистам много вопросов о личной жизни, в «Изумрудных Кинофильмах» не действует?

Слова Лу Циншэня нарушили возникшую странную атмосферу. Услышав такой тон, все затаили дыхание. Это было точь-в-точь как вступление руководителя, критикующего подчиненного. Вэй Цзин Си опешила, очевидно, еще не привыкнув к тому, что Лу Циншэнь — новый высший руководитель «Изумрудных Кинофильмов».

Она осторожно сказала: — Господин Лу, это правда, нет такого четкого правила...

— Теперь есть, — Лу Циншэнь не дал Вэй Цзин Си закончить объяснение и прямо сказал о своем решении. — Все поняли?

Все опешили, а затем один за другим ответили. Взгляд Лу Циншэня, однако, оставался на Вэй Цзин Си, холодный, как клинок, сверкающий на морозе.

Вэй Цзин Си вдруг задрожала от холода и поспешно сказала: — Да, я поняла.

Цзинь Янь все еще была в растерянности, не понимая, почему Лу Циншэнь так ей помог. Наверное, из уважения к бабушке. Окружающие постепенно разошлись. Когда Су Мими уходила со своей кликой, она дважды показала на свою шею, намекая Цзинь Янь, чтобы та не забыла сказать о ней пару хороших слов Лу Циншэню.

Цзинь Янь о чем-то задумалась, лишь выдавила улыбку в ответ.

— Ты с ней хорошо знакома? — Лу Циншэнь мельком взглянул на обольстительную женщину и небрежно спросил.

— Нет, раньше почти не разговаривали, — подумав о том, что она, кажется, только что сказала пару слов в ее защиту, Цзинь Янь поняла, что та не такая уж и плохая, и добавила: — Может, потом познакомимся поближе.

Лу Циншэнь слегка нахмурился: — Будь осторожна с теми, кто без причины проявляет любезность.

Говоря об этом, Цзинь Янь пробормотала что-то очень тихо: — Это все из-за ожерелья, которое ты мне надел.

Тихий, словно жужжание комара, голос девушки слово в слово донесся до чьих-то ушей. Он слегка приподнял брови. Что, подарить ей рекламный контракт — это теперь преступление?

— Ты же должен быть очень занят, не нужно обо мне беспокоиться, — Цзинь Янь чувствовала себя неловко рядом с ним, потому что все вокруг на нее смотрели.

— Бабушка только что звонила и попросила передать тебе пару слов: не носи высокие каблуки.

Цзинь Янь подсознательно взглянула на свои двенадцатисантиметровые каблуки и почувствовала беспомощность: — Я же не по-настоящему...

— Если не по-настоящему, то притворяйся правдоподобнее. На втором этаже есть балкон, иди посиди там, не навлекай неприятностей. Я закончу дела и найду тебя.

Неизвестно почему, но этот приказной тон дал ей невиданное ранее чувство безопасности. Она растерянно кивнула и, глядя вслед удаляющемуся Лу Циншэню, вдруг почувствовала тепло в сердце, которое долго не утихало.

Балкон, о котором говорил Лу Циншэнь, находился в глубине коридора на втором этаже. Это был полностью застекленный закрытый балкон. Подняв голову, можно было увидеть звездное небо. Погода была хорошая, внутри было как в оранжерее. Стекло было из какого-то особого материала, поэтому, несмотря на большую разницу температур снаружи и внутри, оно не запотевало.

Цзинь Янь села на диван. Вскоре подошел официант и принес ей стакан горячего молока и маленький тортик.

— Господин Лу распорядился. Если вам что-нибудь понадобится, зовите меня, я буду снаружи.

Как же внимательно! Не скажешь, что он такой заботливый человек.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 29: Буря на банкете (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение