Глава 6

В отличие от радости и ожидания жителей Лоса по поводу брачного союза между двумя странами,

Жители Великой Империи Юн были гораздо спокойнее, и это событие даже не вызвало большого отклика среди простого народа.

Только когда свадебная процессия Лоса вошла в Цзиньцзин, жители города вдруг вспомнили,

Что несколько месяцев назад на императорском объявлении, вывешенном у городских ворот, говорилось об этом.

Поэтому люди, у которых не было срочных дел, вышли из своих домов,

Вышли на обочину дороги, чтобы взглянуть на принцессу, прибывшую для брачного союза.

— Эй, старина Ван, ты тоже вышел посмотреть?

— О, господин Ли.

Двое знакомых поздоровались друг с другом и вместе подошли к задней части толпы, стоявшей вдоль дороги.

— Как так, в твоем тканевом магазине каждый день полно народу, не думал, что у такого большого хозяина найдется время выйти поглазеть.

— Эх~ Господин Ли подшучивает надо мной, это твой рисовый магазин приносит золотые горы.

Раз уж все вышли, несколько приказчиков в магазине справятся, так что я тоже решил немного отдохнуть.

— О, совпадение, тогда мы с тобой одинаковы.

Поболтав, они медленно протиснулись к переднему ряду толпы.

К этому времени власти уже прислали солдат для поддержания порядка.

Центральная улица была перекрыта, а по обочинам стояли зеваки.

— Эй-эй-эй, едут!

Внезапно женщина с громким голосом на улице крикнула, и в толпе тут же началось волнение.

Все невольно вытягивали шеи, глядя вдаль в сторону улицы.

Вскоре показалась карета, запряженная четырьмя белыми лошадьми. Эта карета была в три раза больше обычной, ее кузов был сделан из лучшего сандалового дерева, издававшего приятный аромат.

Занавески и балдахины были сделаны из парчи со сложным узором, в нити которой была вплетена золотая нить, едва заметно мерцавшая в лучах солнца.

Салоло сидела в карете, приоткрыв щель в занавеске, и смотрела на происходящее снаружи.

Путь свадебной процессии из столицы Лоса в Цзиньцзин занял целых четыре месяца.

И лето сменилось зимой.

Салоло тоже сменила летнюю одежду на зимнюю.

Но Великая Империя Юн находилась на юге, и по сравнению с зимой в Лоса, здешняя зима была очень мягкой.

В этот момент, глядя на людей снаружи, одетых в ватные куртки и меховые шубы, греющих руки и глазеющих, она невольно улыбнулась.

Она вспомнила, как раньше, когда жила в Великой Империи Юн.

Каждую зиму, когда другие наложницы во дворце одевались очень тепло, она и Салия, которая была императорской наложницей, всегда носили тонкие ватные рубашки.

Среди толпы женщин в громоздкой одежде они выглядели особенно изящно.

Из-за этого многие молча ненавидели их обеих.

Сейчас, вспоминая об этом, она поняла, что тогда они как-то необъяснимо нажили себе врагов.

Остроглазый человек из толпы увидел лицо принцессы сквозь щель в занавеске, сначала опешил, а затем тут же повернулся и сказал человеку рядом:

— Эй, ты видел эту принцессу? Какая красавица... только нос немного высоковат, глаза немного великоваты, а подбородок немного заострен.

— А?

Правда?

Не видел, но если так, как ты говоришь, может ли она быть красивой?

Тот человек недоверчиво оглядел собеседника.

— Эм...

Тот, кого спросили, тут же потерял дар речи.

Да, по меркам красоты Великой Империи Юн, где ценились тонкие удлиненные брови и глаза, маленький нос и маленький рот, эта принцесса действительно не совсем соответствовала идеалу.

— Но... она действительно очень красивая...

Тот человек вспомнил мимолетный взгляд и искренне почувствовал, что она действительно поразительна.

Но, увидев непонимающее выражение лица собеседника, она все же молча закрыла рот.

Хотя принцесса из маленькой страны, прибывшая для брачного союза, уже не была редкостью в императорской семье Великой Империи Юн, необходимые церемонии все же должны были быть.

Поэтому император Чэнь И специально послал своего самого доверенного слугу, Великого евнуха Юйшу, к Вратам Гуанъян, чтобы встретить свадебную процессию Лоса.

Услышав доклад подчиненного солдата о том, что свадебная процессия прибыла за пределы дворца, Юйшу тут же махнул рукой и громко крикнул:

— Играйте музыку!

Музыканты на дворцовой стене, получив приказ, тут же начали играть.

Величественная музыка разносилась далеко, и ее было отчетливо слышно во всем дворце.

В этот момент Императрица и несколько высокопоставленных наложниц сидели во дворе, попивая чай, и, услышав этот шум, невольно поставили чашки.

Выражение лица Императрицы не изменилось, она по-прежнему с нежной и благородной улыбкой сказала:

— Похоже, наша новая сестренка прибыла.

Услышав это, наложницы тут же с улыбкой согласились.

Только у одной выражение лица было не очень хорошим.

Это была Чжан Юй, одна из Четырех главных наложниц.

Эта женщина была законнорожденной дочерью Великого генерала Северо-Запада, и всегда говорила и действовала прямо.

Если говорить красиво, то это было великодушие, если некрасиво – то проблема воспитания.

Подумав о том, что снаружи прибыла принцесса из другой страны для брачного союза, Чжан Юй даже не потрудилась скрыть кислый оттенок в голосе и сказала с сарказмом:

— Помню, в прошлый раз прибыла наложница Юй перед Новым годом, и всего через несколько месяцев прибыла еще одна новенькая. Похоже, этот гарем действительно место, где видишь лишь улыбки новых, но не слезы старых.

Эти слова были слишком откровенны, и никто не осмелился ответить. Несколько присутствующих наложниц лишь улыбались, словно ничего не слышали.

Императрица Ли Линжу лишь равнодушно взглянула на нее, не сказав ни слова.

Чжан Юй, почувствовав, что ее слова не нашли отклика, почувствовала, как у нее застряло в горле.

Внезапно она встала, чем напугала всех вокруг.

— Что означает Наложница Чжэнь?

Услышав вопрос Императрицы, Чжан Юй тут же небрежно поклонилась.

Но ее взгляд не был направлен на Императрицу.

— Ваша служанка любопытствует по поводу этой сестренки и хочет пойти посмотреть. С вашего позволения, я удалюсь.

Видя, как Наложница Чжэнь уходит со своей служанкой, не оглядываясь, наложницы переглянулись, но на самом деле тайком наблюдали за реакцией Императрицы.

В конце концов, то, что собиралась сделать главная наложница, было именно тем, чего хотели они, просто мало кто имел такую смелость.

Как же Императрица могла не видеть их мыслей? Все равно делать было нечего, почему бы не удовлетворить их желание.

Подумав об этом, она снова улыбнулась.

— Ладно, пить чай здесь тоже способ скоротать время, почему бы мне самой не пойти посмотреть? Есть ли сестренки, которые хотят пойти со мной?

Услышав такое предложение, наложницы, конечно, поспешно согласились, и группа женщин из гарема величественно направилась к переднему двору гарема.

Как говорится, войдя во дворцовые ворота, попадаешь в море бездонное.

Наложницы, конечно, не могли выйти за пределы гарема, чтобы посмотреть.

Поэтому им оставалось только ждать на обязательном пути входа во дворец, желая увидеть, насколько красивы эта принцесса, которую, по слухам, называют первой красавицей Лоса, и графиня, вторая красавица.

Салоло и Салия вошли во дворец под предводительством евнуха Юйшу.

По сравнению с выражением лица Салии, полной удивления и любопытства, Салоло была гораздо спокойнее.

Ее глаза не смели блуждать, она лишь слегка кивала и шаг за шагом следовала за Юйшу.

Такое отношение очень понравилось Юйшу, шедшему впереди, и он даже был готов ответить на некоторые вопросы о дворцовых делах, которые задавала Салоло.

— Принцесса, не волнуйтесь, Императрица — разумный человек и, конечно, не будет создавать вам трудностей.

Многие вещи Салоло, прожившая во дворце десять лет, конечно, знала, но чтобы произвести хорошее впечатление на Юйшу, она все же с谦虚好学 (скромностью и жаждой знаний), не стесняясь спрашивать, расспросила этого фаворита Императора.

Действительно, как она и ожидала, первое впечатление Юйшу о ней было неплохим, он даже начал добросердечно утешать ее.

Это очень обрадовало Салоло, которая приложила усилия, но на лице ее появилось выражение благодарности, а в голосе слышалось глубокое чувство.

— Я думала, что, приехав во дворец, буду в растерянности и не буду знать, что делать, но слова господина евнуха действительно принесли мне большую пользу.

Я слышала, что вы самый доверенный помощник Императора, и теперь вижу, что это действительно так.

Только такой внимательный и заботливый человек, как вы, достоин находиться рядом с Императором и заботиться о нем.

— Ох, принцесса, вы смущаете вашего слугу.

Ваш слуга всего лишь прислуживает людям, и не достоин говорить о том, достоин он или нет.

То, что Император может использовать вашего слугу, это тоже благословение, накопленное за несколько жизней вашего слуги. Говорить о доверенном помощнике — это слишком, слишком.

Хотя он так говорил, но хорошие слова всем приятно слышать.

Услышав слова Салоло, Юйшу тут же почувствовал себя очень довольным, и даже стал смотреть на нее более благосклонно, а улыбка на его лице стала искреннее.

Видя, что на этом этапе хорошее впечатление уже почти произведено,

Салоло подумала, что нужно продолжать в том же духе, и только собиралась заговорить, как увидела, что Юйшу перед ней внезапно остановился и почтительно поклонился вперед.

Одновременно он громко сказал:

— Желаю Вашему Величеству Императрице Золотого благополучия.

Приветствую всех Ваших Милостей наложниц.

Услышав это, Салоло тут же вздрогнула и рефлекторно подняла голову.

Неподалеку, на дороге, навстречу шла группа людей.

Эти люди были одеты в яркие, роскошные, искусно сшитые платья, на головах у них были сложные прически, украшенные дорогими украшениями.

Каждая из них была идеально наряжена.

Красавицы разных форм, как говорится, не более того, но Салоло в этот момент не могла любоваться красавицами.

Увидев одну из тех, кто шел впереди, ее сердце тут же подскочило к горлу.

В этот момент ледяное, пронизывающее до костей ощущение и чувство удушья от невозможности дышать, когда ее бросили в колодец, мгновенно окутали ее.

Ее маленькое лицо тут же побледнело...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение