Глава 3 (Часть 2)

— Как много людей, я никогда не видел ничего такого торжественного... Сестра, посмотри туда, это, кажется, тот самый, Великий генерал?

Салоло тихонько посмотрела в направлении, куда указывал брат, и увидела впереди церемониальной стражи мужчину средних лет, сидящего на высоком коне.

Он был одет в доспехи, на голове серебряный шлем, а на поясе висел драгоценный меч в ножнах из золота.

Высокий и героический, он был никем иным, как Великим генералом Лоса, Гэма.

— Верно, он самый могущественный из всех генералов. Самин, запомни, в будущем, когда встретишь его, обязательно проявляй уважение.

Самин, видя серьезное выражение лица сестры, поспешно закивал.

Повернувшись, чтобы посмотреть на человека на коне, его глаза были полны восхищения...

Вскоре семья из четырех человек, ведомая евнухом, села в экипажи, соответствующие их статусу, и устроилась.

Затем Великий генерал Гэма спешился, подошел к передней части процессии, держа в руке стальной кнут, и трижды громко щелкнул им.

Резкий звук донесся до другого берега дворцового рва, за высокой стеной.

Люди, ожидавшие снаружи, тут же заволновались.

В конце концов, увидеть лицо императора — это не то, что случается каждый день.

— В путь!

По команде процессия медленно двинулась вперед.

Впереди шла церемониальная стража под предводительством генерала Гэма, за ней следовали несколько высокопоставленных придворных чиновников.

Дальше шли дворцовые музыканты, играющие на суона, ю и других инструментах.

После них следовал самый большой и роскошный императорский экипаж, запряженный восемью лошадьми, в котором сидел новый император, Император Пинсинь.

Тот, кто когда-то был Принцем Делу.

В этот момент его настроение, несомненно, было очень взволнованным.

Невыразимая радость заставила его невольно приподнять занавеску экипажа и изо всех сил махать людям снаружи, время от времени поворачиваясь то в одну, то в другую сторону.

Этот "довольный" вид, увиденный несколькими принцами, ехавшими верхом снаружи, просто привел их в ярость.

Салоло, шедшая в конце, была полной противоположностью своему отцу.

Она осмеливалась лишь прятаться за занавеской, осторожно наблюдая за происходящим снаружи.

Иногда, нечаянно, показывалась половина ее лица.

Люди, увидевшие истинное лицо принцессы, не могли не воскликнуть, что имя первой красавицы Лоса действительно не было преувеличением.

Так, примерно через полчаса,

Под восторженные приветствия людей по пути, процессия наконец прибыла в Королевский храм предков к югу от столицы.

Здесь ожидали старшие члены клана Са, занимавшие высокое положение.

Во главе стоял старый предок клана Са, которому, по слухам, было уже сто лет.

Салоло и Самин должны были называть его прапрадядей.

Сегодня именно этот старец отвечал за открытие храма предков, чтобы объявить всем предкам о восшествии на престол нового императора.

Но то, что происходило дальше, словно не имело отношения к Салоло.

Она могла только стоять с Самином у подножия алтаря, наблюдая, как наверху начинаются ритуалы.

Несколько человек, похожих на даосских священников, начали монотонно петь сутры, время от времени совершая странные жесты.

Это выглядело очень забавно, и незаметно для себя Салоло смотрела с большим интересом.

Когда пение сутр закончилось, прапрадядя, поддерживаемый младшими, дрожащей походкой подошел и передал лист желтой бумаги одному из даосских священников.

Священник, взяв его, нарисовал что-то на нем киноварной кистью.

Затем подошел к горящему жаровне и бросил туда желтую бумагу.

Салоло и все присутствующие тут же затаили дыхание, не отрывая глаз от пространства над жаровней.

Внезапно стало тихо, как в могиле.

Это была традиция Лоса: при сообщении новостей ушедшим предкам, если пепел не поднимался, это означало, что предки не одобряют это дело.

Поэтому, увидев, как черный пепел поднимается над жаровней, Салоло невольно вздохнула с облегчением.

К счастью, предки благословили.

В этот момент прапрадядя наверху, снова поддерживаемый другими, взял ивовую ветвь, смочил ее водой и легонько хлестнул тело Императора Пинсиня.

Самин, видя это, странно посмотрел и тихо спросил сестру:

— Сестра, что делает прапрадядя?

— Это называется "сбрасывание смертной оболочки". С этого момента наш отец-император больше не простой смертный.

— Не простой смертный? Неужели, если тебя хлестнуть ивовой ветвью, можно стать бессмертным?

— Тц, ты не понимаешь, что такое Истинный Сын Неба?

Пока брат и сестра внизу тихонько болтали, Император Пинсинь наверху уже завершил "сбрасывание смертной оболочки" и принял Императорскую печать.

Держа ее в руках, он быстро подошел к краю алтаря.

Увидев это, члены императорской семьи и чиновники тут же с грохотом упали на колени, одновременно громко восклицая:

— Да здравствует Император, да здравствует, да здравствует!

— Да здравствует Император, да здравствует, да здравствует!

Звук их голосов разносился до небес, и все присутствующие преклонили перед ним колени.

В этот момент новоиспеченный Император Пинсинь почувствовал наслаждение, которое давала власть.

Он изо всех сил старался сохранять спокойствие и громко сказал:

— Встаньте!

Встав, Салоло подняла голову и посмотрела на отца, стоявшего высоко.

По блеску в его глазах можно было понять, как он счастлив в этот момент.

Увидев это, Салоло тоже невольно изогнула уголки губ.

Эту сцену как раз увидел Принц Дечжун, стоявший неподалеку сзади.

Сначала его взгляд похолодел, а затем на его лице появилась мимолетная зловещая улыбка.

Затем он вышел из строя и под любопытными взглядами окружающих быстро подошел к подножию алтаря.

Почтительно преклонив колени перед Императором Пинсинем, он громко сказал:

— Ваше Величество!

У меня есть дело, о котором я хочу доложить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение