Глава 8 (Часть 1)

Мягкий крольчонок, цепляясь за его брюки, запрокинул голову, глядя на него. Круглый хвостик слегка покачивался, красные глаза немного расширились, и даже одно из обвисших кроличьих ушек встало торчком.

Попав сюда, Хуачжи поняла, что ничего не знает о здешних людях и вещах. Было бы здорово, если бы она могла пойти с ними и посмотреть.

Ци Чаоян: — Она, наверное, тоже хочет выйти?

Точно, точно! Хвостик Хуачжи завилял еще сильнее, и вся крольчиха обняла ногу Фэн Цзинхуая.

Кто мог это выдержать? Ци Чаоян не удержался: — Возьми ее, возьми! Пошли вместе!

Ощущение на ноге было теплым и слегка пушисто-щекочущим. Она запрокинула голову, маленький желтый цветочек утонул в длинной кроличьей шерстке. Взгляд Фэн Цзинхуая слегка смягчился. Он погладил Хуачжи по голове, но все же положил ее в корзину.

На самом деле, взять Хуачжи с собой было даже безопаснее, потому что база очень строго контролировала вымогательство, кражи и грабежи.

Еще раз избежав смерти, Ци Чаоян подумал, что нужно обязательно хорошенько это отпраздновать.

Эта миссия изначально не была сложной, кто же знал, что они чуть не погибли там.

Видимо, ему не суждено было умереть, раз он взял с собой Фэн Цзинхуая.

Свободный рынок открывался только по субботам в полшестого вечера и работал два часа. Если они пойдут сейчас, он уже будет открыт.

Для ежедневного функционирования базы, помимо припасов, производимых самой базой, использовались вещи, добытые из Пространства Источника Духа.

Хотя в такое Пространство могли входить только его владельцы, там можно было выращивать немало кур, уток, гусей и сельскохозяйственных культур.

База не продавала их, а использовала только в качестве награды за задания.

В Конце Света все животные и растения были заражены, а почва и вода в разной степени загрязнены и непригодны. Поэтому продукты из Пространства Источника Духа считались дефицитными ресурсами.

Ни у кого не было возражений, ведь отправляясь на задания, они рисковали жизнью.

Для обычных людей было уже очень непросто выжить на базе.

Надо знать, что два соседних островных государства давно были полностью уничтожены зомби.

У Ци Чаояна не было других мыслей, кроме как съесть хого.

Награда за эту миссию была очень щедрой, и он покупал вещи, не скупясь.

Они разделились на полпути, и Фэн Цзинхуай с Хуачжи пошли в другую сторону.

Хуачжи сидела в корзине, с любопытством осматриваясь.

Здесь было очень оживленно, улицы по обе стороны и на дороге были заполнены людьми.

Ее нес Фэн Цзинхуай, и она находилась довольно низко, видя только ноги окружающих, но товары на прилавках были видны отчетливо.

Большинство людей, хоть и выглядели худощавыми, казались очень подтянутыми и полными жизненной силы.

Хуачжи, сидящая в корзине и с желтой заколкой на ушке, сразу привлекла всеобщее внимание, как только появилась.

История о том, как Чжао Го потратил много денег, пытаясь купить кролика, но не преуспел, давно распространилась.

Никто не ожидал, что кролик появится здесь.

Людей вокруг становилось все больше, и Хуачжи почувствовала, что ее кроличьи ушки вот-вот взорвутся.

Различные звуки и запахи проникали в ее уши и нос.

«Такая маленькая, а такая ценная», «Действительно очень милая», «Людям есть нечего, а они кроликов держат», «Так хочется погладить», «Зажаренная, наверное, будет вкусной»…

Эти голоса были как доброжелательными, так и злобными. Хуачжи опустила ушки, чтобы заглушить часть шума. Люди, конечно, очень любят есть кроликов. Ей нужно быть осторожной. Если ее поймают в облике кролика, они, возможно, действительно ее съедят.

Фэн Цзинхуай увидел, как она сжалась в комочек с опущенными ушками, и погладил ее по голове. В тот же миг Хуачжи почувствовала, что звуки и запахи стали тише.

Он действительно внимательный и хороший человек!

Всех, кто хотел ее погладить, Фэн Цзинхуай вежливо, но холодно отклонил.

Хуачжи следовала за ним, сворачивая налево и направо. Людей становилось все меньше, пока они наконец не остановились у двери.

Фэн Цзинхуай достал кристалл, положил его в коробку слева, затем трижды тихо постучал в дверь и спокойно стал ждать у входа.

Хуачжи пошевелила ушками. Она отчетливо слышала звук падающего кристалла, а затем он катился все дальше, вниз и налево…

Дверь со скрипом открылась.

Бу Сы оглядел Фэн Цзинхуая с ног до головы, повернулся и вошел: — Заходи.

Внутри этого дома было очень тесно, забито всяким оружием. Только пройдя дальше, стало немного просторнее, и там стояла печь для ковки.

Эта печь… Хуачжи моргнула глазами.

Бу Сы с сомнением спросил: — Ты как опять пришел?

Увидев Хуачжи, которую он держал в руке, Бу Сы удивился: — Это кролик?

— Угу, — Фэн Цзинхуай протянул ему Тандао. — Лезвие затупилось.

На этот раз зомби были многочисленны и тверды. Лезвие его Тандао немного загнулось, потому что он рубил слишком много.

Хотя огнестрельное оружие обладает большой разрушительной силой, со временем зомби становятся все быстрее, и в некоторых ситуациях холодное оружие оказывается более эффективным.

Бу Сы подозрительно посмотрел на Фэн Цзинхуая и взял протянутый им Тандао рукой, покрытой мозолями: — Вздор, я перековал твой клинок всего неделю назад, как он мог…

Бу Сы: — Сколько зомби ты убил?!

Хороший клинок не только затупился, но и получил зазубрины!

По идее, он должен был прослужить как минимум полгода или год.

— Не считал, — Фэн Цзинхуай протянул ему кристалл третьего уровня. — Можно его добавить?

— Это… — Зрачки Бу Сы резко сузились, и он тут же взял кристалл. — Это кристалл третьего уровня без атрибута?

Сердце Бу Сы бешено колотилось, голос дрожал от волнения: — Ты можешь! Где ты его взял? Ты первый, кто пришел ко мне с кристаллом третьего уровня!

Фэн Цзинхуай кивнул: — Прошу вас, помогите мне вплавить его в оружие.

— Нет проблем, 200 очков, 20 кристаллов второго уровня!

Фэн Цзинхуай кивнул и перевел очки и кристаллы.

Вести дела с понимающим человеком — одно удовольствие. Семья Бу Сы из поколения в поколение занималась ковкой оружия. После Конца Света он пробудил врожденную сверхспособность ковки оружия, позволяющую вплавлять кристаллы в клинки.

— Дай мне четыре дня, гарантирую, что сделаю все как надо!

S3

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение