Цезарь никогда не оставлял попыток взять реванш, но, увидев мужчину в черном, он не мог довести дело до конца. А не взять реванш казалось ему очень позорным.
Две недели спустя мужчина в черном снова появился.
На этот раз Цезарь стал умнее. Он не стал посылать ему напиток, а прямо пригласил мужчину в черном выпить вместе, а свой напиток заменил на сок с таким же оформлением и цветом. На этот раз он точно собирался его подставить!
Цезарь приготовился, взял свой сок и подошел к столу, за которым сидел мужчина в черном: — Как насчет выпить вместе?
На самом деле Цезарь не очень умел знакомиться. Обычно знакомились с ним. В лучшем случае, если он встречал кого-то интересного, он посылал ему напиток. Если тот хотел поиграть, подходил, если нет — ну и ладно, Цезарь не переживал.
Если бы не тот первый раз, когда Цезарь испугался и убежал, он бы не стал постоянно искать проблем с мужчиной в черном, если это можно назвать проблемами для мужчины в черном.
Мужчина в черном встал и последовал за Цезарем: — Говори.
Цезарь опешил и глупо уставился на мужчину в черном. В этот момент мужчина в черном поменял бокал Цезаря на свой...
Цезарь так и не заметил, взял бокал и поднял его: — За нас!
Его глаза сияли от предвкушения, движения были широкими, и он залпом выпил содержимое.
Цвет его лица мгновенно изменился с бледно-зеленого на ярко-красный. Этот глоток крепкого алкоголя было невозможно ни проглотить, ни выплюнуть.
Затем мужчина взял свой бокал, сделал глоток и даже покачал им, показывая Цезарю, чтобы тот быстрее пил.
Цезарь, с чувством обреченности, допил.
Жгучее ощущение ударило прямо по слизистой желудка. В животе у Цезаря кольнуло. Он слегка нахмурился, скрывая дискомфорт.
Крепкий алкоголь ему действительно не подходил. Спустя долгое время он пришел в себя.
Цезарь почувствовал головокружение, но раз уж он выпил, то какая разница? Одна рюмка — пьян, три или пять — все равно пьян. Что ему терять?
Почему бы не напоить мужчину в черном? Тогда будет ничья!
Цезарь снова заказал два бокала. На этот раз не один сок и один алкоголь, а два сухих мартини. Даже если мужчина снова поменяет бокалы, все равно будет одно и то же.
Цезарь дважды потянулся за бокалами, прежде чем смог их взять, затем поднял один и, шатаясь, предложил тост.
Неожиданно мужчина в черном просто встал и ушел.
У Цезаря было ощущение, будто он ударил кулаком по вате. Как бы Цезарь ни был решителен, если другая сторона не принимает вызов, все бесполезно.
Цезарь подумал, что на этот раз он ни за что не отпустит этого мужчину. Даже если он пьян, он должен взять реванш в этом раунде, а затем никогда больше не иметь с ним дела!
Цезарь остановил мужчину в черном, внезапно обхватив его шею руками: — Я, молодой господин... красив?
Мужчина в черном слегка нахмурился: — Неплохо.
Цезарь опешил, а затем необъяснимо разозлился. Его лицо можно описать просто как "неплохо"?
Неужели у этого мужчины ненормальное чувство прекрасного?
Чувствуя себя несправедливо обиженным, Цезарь встал на цыпочки и поцеловал мужчину в черном в губы.
Цезарь не любил мужчин, это факт. Но он также видел, что мужчина не проявляет интереса к мужчинам. Даже если не получится подшутить над ним, хотя бы вызвать у него отвращение. В этот момент пьяный Цезарь понял, что на самом деле ему самому стало еще противнее.
Цезарь соблазнительно улыбнулся мужчине: — Каков вкус молодого господина? По сравнению с той женщиной, кто тебе больше понравился? Ты... хочешь попробовать?
Мужчина снял висевшего на нем Цезаря: — Пойдем.
Цезарь опешил, а затем молча развернулся и пошел...
Пьяный Цезарь был очень послушным, хотя иногда случались небольшие инциденты.
Мужчина тоже вышел, и они вместе покинули бар.
Цезарь направился прямо к своей машине, но в этот момент мужчина схватил его: — Пошли со мной.
Цезарь посмотрел на мужчину, явно забыв, что только что говорил и делал: — Ты кто такой? С какой стати я, молодой господин, должен идти с тобой?
Мужчина холодно взглянул на Цезаря: — Что, боишься?
Цезарь тут же вспылил, отбросил руку мужчины: — Пошли!
Затем Цезарь спокойно последовал за мужчиной к редкой модели Porsche. Цезарь опешил, не думая, что кто-то до сих пор пользуется такой старинной машиной. Впрочем, он не придал этому значения, ведь всегда найдутся те, кто любит выделиться, верно?
Мужчина увидел, что Цезарь стоит перед машиной и не собирается садиться, и снова приказал: — Садись в машину.
С самого начала тон мужчины по отношению к Цезарю был приказным, что очень не нравилось Цезарю, но он все равно без колебаний сел в машину.
Цезарь не знал, сколько прошло времени. Он чувствовал себя сонным и немного поспал в машине. Он даже не заметил, как машина остановилась, пока не услышал холодные, резкие слова: «Выходи».
Цезарь ошеломленно вышел из машины. После теплого сна ему стало немного холодно, и этот холод помог ему проснуться. Только тогда он понял, что находится в незнакомом месте. Огромные буквы «Муниципальный отель города Хайдо» заставили его почувствовать себя не по себе.
Еще большее беспокойство у Цезаря вызывал мужчина перед ним.
Мужчина увидел, что Цезарь вышел из машины, и прямо направился внутрь.
Цезарь немного поколебался, но все же последовал за ним: — Зачем ты привел меня сюда?
Мужчина лишь взглянул на Цезаря, ничего не сказал, а после оформления заселения произнес: — Поднимайся.
Цезарь с некоторым колебанием поднялся на лифте. Всю дорогу до номера они молчали. Только перед дверью Цезарь почувствовал, что, кажется, совершил ошибку: — Эм... у меня дела, я пойду. До свидания!
Цезарь никогда не говорил так быстро. Казалось, еще немного, и случится что-то ужасное. В этот момент Цезарь понял, что мужчину перед ним не так-то просто спровоцировать.
Чувствуя, что Цезарь еще не вошел, мужчина сказал: — Боишься войти?
Цезарь стиснул зубы. Чего ему бояться? Что мужчина в черном может ему сделать? Он же Цезарь Ся!
К тому же, очевидно, мужчина в черном не интересовался мужчинами: — Я... Я, молодой господин, совсем не боюсь! Войду так войду!
Сказав это, Цезарь вошел.
Мужчина снял свое пальто: — Иди в душ.
Цезарь направился к ванной.
В этот момент мужчина произнес: — В ту, что снаружи.
Изначально довольное выражение лица Цезаря мгновенно исчезло. Он думал, что мужчина сдался!
Разве это не соревнование, у кого крепче нервы? Кого боялся Цезарь Ся?
Цезарь фыркнул и направился во внешнюю ванную.
Вскоре Цезарь вышел, переодевшись в халат, предоставленный отелем. Мужчина уже принял душ, переоделся и сидел на кровати, прислонившись к спинке. Одеяло было наброшено до пояса. Казалось, он помылся очень давно. Цезарь был немного озадачен. Неужели этот человек просто ополоснулся, как овощ, и вышел?
Мужчина увидел, что Цезарь вышел, и приказал: — Иди сюда.
Цезарь замер, но все же немного скованно забрался на кровать.
Оказавшись на кровати, он почувствовал, как мужчина навалился на него.
Голова Цезаря взорвалась. Неужели это происходит на самом деле? Но было уже поздно, и разница между ними была очевидна. Сопротивление вряд ли помогло бы, поэтому Цезарь подчинился. Он чувствовал себя подавленным и испытывал сильный физический дискомфорт. Мужчина не был чрезмерным, это случилось лишь однажды, но Цезарь был крайне измотан и чувствовал боль.
Мужчина обнял Цезаря. Цезарь был слишком измотан, чтобы возражать, и просто прислонился к нему: — Как тебя зовут? Я Це...
Не успел Цезарь закончить, как мужчина перебил его: — Цезарь Ся.
Цезарь опешил и ошеломленно посмотрел на мужчину.
Мужчина отпустил Цезаря, затем встал и оделся: — Джин.
Сказав это, мужчина ушел.
Цезарь еще не пришел в себя. Что за черт! Даже имя не посмел оставить.
Цезарь тоже хотел уйти, но он был ужасно измотан, и тело болело. Поэтому он решил остаться здесь на ночь.
На следующий день, перед отъездом, Цезарь не забыл взять ключ-карту, чтобы выписаться. Цезарь не думал, что мужчина заплатит, ведь его вчерашнее поведение, когда он просто ушел, показывало, что он не собирался специально платить.
Однако, к его удивлению, мужчина оплатил проживание за три дня. Цезарь даже вернул деньги за один день. Неужели мужчина рассчитывал, что он не сможет встать три дня?
Цезарь был недоволен. Выйдя из отеля, он разорвал возвращенные деньги в клочья.
Затем, собравшись с мыслями, он вызвал такси и поехал домой.
Что касается машины, оставленной в баре, у Цезаря сейчас не было сил ее забрать. Если бы он не хотел оставаться там ни минуты дольше, он бы даже не заставил себя встать с постели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|