Глава 8. Перевернутое с ног на голову

Хэ Айлинь резко распахнула глаза, недоверчиво глядя на Ду Хаосюаня.

Ду Хаосюань даже не взглянул на нее, лишь повернулся к начальнику полиции и с улыбкой сказал: — Извините, что заставил вас это увидеть, брат.

— Я люблю играть, — продолжил он, — В последнее время мне нравится пожестче, искать острых ощущений в постели с женщинами. Чем яростнее женщина сопротивляется, тем больше мне это нравится.

— Сегодня днем я немного выпил и встретил эту даму, — Ду Хаосюань указал на Хэ Айлинь, выражая полное пренебрежение и презрение, — Брат, вы же знаете, что есть много женщин, которые мне подыгрывают. Немало и тех, кто отлично играет, чтобы соответствовать моим пристрастиям.

— Наверняка эта дама — одна из лучших, — добавил он, — Надо будет попросить отель повысить ей зарплату.

Эти слова, словно гром, разразились над головой Хэ Айлинь, мгновенно низвергнув ее в ад. Она застыла, не в силах пошевелиться.

Придя в себя, Хэ Айлинь невольно закричала: — Ты ублюдок!

Ты несешь чушь, клевещешь на меня!

Это ты дважды совершил надо мной насилие!

У меня все записано на телефоне, а ты еще смеешь так меня порочить!

Взволнованная Хэ Айлинь громко обвиняла его, бросаясь на Ду Хаосюаня.

В этот момент гнев полностью лишил ее рассудка. Ее глаза покраснели, ей хотелось задушить этого зверя в человеческом обличье прямо здесь.

Стоявший рядом молодой полицейский схватил Хэ Айлинь и крепко удерживал ее на месте, не давая пошевелиться.

— Кхм-кхм, эта дама, пожалуйста, контролируйте свои эмоции, — наконец заговорил начальник полиции, хмурясь и глядя на Хэ Айлинь, как на подозреваемую, — Будьте любезны, сохраняйте спокойствие.

— Здесь полицейский участок. Если вы продолжите шуметь, я имею полное право арестовать вас за нарушение общественного порядка.

— Кстати, господин начальник, я тоже хочу заявить о преступлении, — сказал Ду Хаосюань с некоторой шутливостью, обращаясь к начальнику полиции так свободно, словно они обсуждали погоду.

Он пристально смотрел на взволнованную Хэ Айлинь, чувствуя какое-то скрытое удовлетворение.

Чувство мести почти полностью захватило его остатки совести.

Хэ Айлинь и начальник полиции замерли, услышав это, не понимая, что задумал Ду Хаосюань.

Начальник полиции выдавил улыбку и вежливо спросил Ду Хаосюаня: — О каком преступлении хочет заявить господин Ду?

Ду Хаосюань загадочно взглянул на Хэ Айлинь и медленно, четко произнес: — Я хочу заявить о краже. Я хочу обвинить эту даму в хищении моего ценного имущества.

Бледное личико Хэ Айлинь мгновенно покраснело. Она смотрела на отвратительного Ду Хаосюаня, не находя слов, лишь непрерывно качала головой, и слезы ручьем лились на пол.

Ду Хаосюань взял жесткий диск у адвоката Яна и осторожно положил его на стол: — Конечно, в правовом обществе все должно основываться на доказательствах.

— У меня тоже есть доказательства, — сказал он, — Это записи с камер наблюдения отеля, которые полностью подтверждают, что только эта дама и я сам входили и выходили из номера 302 отеля «Роял».

— Пока я принимал душ, эта дама похитила принадлежащее мне бриллиантовое ожерелье, а затем скрылась.

Хэ Айлинь потеряла контроль и резко возразила: — Ты лжешь!

Я никогда не крала твое ожерелье!

Ты клевещешь!

Ты переворачиваешь все с ног на голову!

Это ты совершил надо мной насилие, а теперь обвиняешь меня!

Ты просто подонок!

Животное!

— Дама, пожалуйста, выбирайте выражения, — холодно предупредил адвокат Ян.

— Я имею право подать в суд на вас за оскорбление и провокацию моего клиента!

Ду Хаосюань поднял руку, останавливая адвоката, и с холодной усмешкой посмотрел на Хэ Айлинь: — Дама, мое бриллиантовое ожерелье стоит немало, а кулон — редкий сапфир.

Я уверен, любая женщина, увидев его, захочет его заполучить.

Я могу понять вашу минутную жадность.

Хэ Айлинь дрожала всем телом, словно упала в ледяную пещеру в самый лютый мороз. Задыхаясь, она выдавила из горла кровавый вопрос: — Ду Хаосюань!

Ты животное!

Чем я тебя обидела, что ты так со мной поступаешь?!

Взгляд Ду Хаосюаня был уклончивым, выражение лица — двусмысленным: — Эта дама, у нас была всего лишь интимная связь на одну ночь, я совершенно не понимаю, о чем вы говорите.

Пока они препирались, полицейский, который ходил проверять видеозапись, вернулся в зону ожидания: — Докладываю, господин начальник, мы только что просмотрели записи с камер наблюдения отеля. Действительно, только эта дама и господин Ду входили и выходили из номера 302.

Эта дама вошла первой, и эта же дама ушла первой.

Начальник полиции, словно ухватившись за спасительную соломинку, понял, что эта горячая картофелина, кажется, наконец-то может быть решена.

Он строго посмотрел на Хэ Айлинь и резко спросил: — Пожалуйста, объясните, почему вы вошли в номер господина Ду.

— Знайте, что хищение имущества на большую сумму является уголовным преступлением!

Хэ Айлинь изо всех сил старалась успокоиться, чтобы ее рассказ звучал как можно более объективно: — Полицейский, я вошла в номер первой, потому что до этого Ду Хаосюань угрожал мне компрометирующими фотографиями, и я пошла туда.

У меня были вынужденные обстоятельства.

Начальник полиции нахмурился и взглянул на Ду Хаосюаня. Ду Хаосюань по-прежнему выглядел так, будто наслаждался зрелищем. В его небрежной улыбке читалась жестокая холодность.

— Кхм-кхм, вы говорите, что господин Ду угрожал вам компрометирующими фотографиями, есть доказательства? — Начальник полиции дважды кашлянул и снова спросил.

— Есть!

Есть! — Голос Хэ Айлинь был сухим, полным горького отчаяния: — Когда он впервые совершил надо мной насилие, он сфотографировал меня и угрожал, что если я не приду в его комнату, то он... опубликует мои фотографии.

— Если вас впервые подвергли насилию, почему вы тогда не заявили в полицию?

Почему вы допустили, чтобы это произошло во второй раз? — Вопросы начальника полиции становились все жестче, в них сквозило недоверие и пренебрежение.

— Потому что... потому что в это время моя сестра проводила свадьбу в отеле «Роял», и я не хотела из-за этого животного испортить свадьбу сестры.

Услышав это, выражение лица Ду Хаосюаня слегка изменилось, в его глазах появилась глубокая мрачность.

То, что его любимая вышла замуж за другого, всегда было занозой в его сердце, и это же было основной причиной его жестокого обращения с Хэ Айлинь.

— Могу ли я посмотреть номер телефона, с которого господин Ду вам угрожал? — спросил адвокат Ян, стоявший рядом. Хэ Айлинь дрожащей рукой взяла телефон и нашла номер.

Адвокат Ян наклонился, взглянул и тихо рассмеялся: — Дама, в следующий раз, когда будете лгать, постарайтесь сделать это убедительнее.

— Этот номер телефона совершенно не принадлежит моему клиенту. Как вы докажете, что именно господин Ду угрожал вам, отправляя компрометирующие фотографии?

— Нет!

Нет!

Именно Ду Хаосюань звонил с этого номера, я узнала его голос! — поспешно возразила Хэ Айлинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение