Глава 10. “О, староста по химии…”

Погода словно за одну ночь похолодала. Многие ученики в классе простудились, и Лян Вэй тоже оказалась среди пострадавших.

Простуда длилась два дня, но признаков улучшения не было.

Воспользовавшись выходными, Лян Вэй села на автобус и поехала в ближайшую клинику.

Короткая пятнадцатиминутная поездка была для Лян Вэй настоящим мучением. В животе все перемешалось, и когда тошнота подступила к горлу и ее почти невозможно было сдержать, автобус прибыл на остановку.

Лян Вэй поспешно выбежала из автобуса, присела на корточки, обхватив колени, и немного отдышалась. Только тогда у нее хватило сил открутить бутылку минеральной воды и подавить тошноту.

Это была многолетняя привычка Лян Вэй, связанная с поездками на автобусе. В детстве ее укачивало, но с возрастом, после частых поездок, ситуация улучшилась.

Но если состояние здоровья было неважным, эта проблема снова проявлялась.

Но независимо от состояния, она всегда брала с собой бутылку воды, на всякий случай.

Как вот сейчас.

Перейдя дорогу и свернув за угол, она увидела клинику.

Это было помещение, объединяющее два дома. Стеклянная дверь была открыта. Рядом находился магазин фруктов.

Лян Вэй шагнула внутрь. В клинике никого не было.

Лян Вэй окликнула: — Здравствуйте, есть кто-нибудь?

Через некоторое время из тускло освещенной маленькой двери в глубине клиники вышел худощавый парень. На нем были черная футболка с короткими рукавами и рваные джинсы.

Лян Вэй остановилась. Это был брат Ли Вань.

Ли Вэй тоже узнал ее: — Что случилось?

Лян Вэй не ответила: — Я ищу врача этой клиники.

Ли Вэй посмотрел на нее: — Я позвоню.

Ли Вэй достал телефон и кому-то позвонил. Подождав несколько секунд, он сказал собеседнику: — Дядя, Бог богатства пришел, скорее возвращайся.

Услышав это, Лян Вэй взглянула на него.

Сказав это, Ли Вэй повесил трубку и жестом показал ей: — Найди место и подожди немного.

Лян Вэй выбрала место поближе к двери и села. Ли Вэй тоже не ушел, он прислонился к стеклянной двери и, опустив голову, играл в игру.

В этом пространстве они оба больше не разговаривали. Слышны были только звуки игры на телефоне Ли Вэя.

Через десять минут пришел тот самый дядя, о котором говорил Ли Вэй.

Мужчина выглядел лет на сорок с лишним, был полноват, одет в белую рубашку и черные брюки. Войдя, он сразу спросил: — Где человек?

Ли Вэй, играя, не поднял головы: — Вон там сидит.

Лян Вэй встала со стула. Мужчина средних лет с улыбкой сказал: — Дочка, что-то не так?

— Немного простудилась, пожалуйста, выпишите мне лекарство.

— Кашляешь?

Лян Вэй кивнула: — Ночью, когда засыпаю, кашляю.

Мужчина средних лет померил Лян Вэй пульс и пошел в аптеку выписать лекарство.

Лян Вэй немного постояла у стеклянного окна, ожидая. Внезапно снаружи хлынул проливной дождь, капли падали на бетонную дорогу, поднимая клубы белого тумана.

Лян Вэй замерла на две секунды. Когда она выходила из дома, было солнечно, и она совсем не взяла зонт. Этот ливень начался так внезапно, что Лян Вэй вдруг не знала, как ей потом вернуться.

Мужчина средних лет протянул ей пакет с лекарствами и взглянул на вход: — Зонта нет, да?

Лян Вэй поджала губы и промычала в ответ.

Мужчина средних лет обратился к Ли Вэю у двери: — Сходи в дом и принеси зонт этой девушке.

Лян Вэй сказала: — Не нужно, я здесь подожду немного.

Мужчина средних лет рассмеялся: — Дочка, этот дождь, наверное, не прекратится в ближайшее время. Возьми его, к тому же ты болеешь. Если промокнешь и болезнь усилится, разве эта поездка не будет напрасной?

Лян Вэй поколебалась две секунды и сказала спасибо.

Ли Вэй вынес зонт и протянул ей: — Ты потом просто отдай его Ли Вань.

— Дочка, ты знакома с Ваньвань?

Лян Вэй тихо сказала: — Да, мы живем в одной комнате.

— Оказывается, ты одноклассница Ваньвань, — сказал мужчина средних лет. — Тогда в следующий раз, когда придешь, я сделаю тебе скидку.

Ли Вэй хмыкнул: — Дядя, впервые слышу, чтобы в клинике делали скидки. Ты что, магазин одежды открыл?

Мужчина средних лет взглянул на Ли Вэя: — Иди ты.

Лян Вэй, раскрыв зонт, вышла из клиники.

Как раз закончилась партия в игре. Ли Вэй убрал телефон, прищурился и некоторое время смотрел ей вслед.

Мужчина средних лет спросил: — Ли Вэй, что ты смотришь?

Ли Вэй отвел взгляд: — Ничего.

Автобус остановился на остановке недалеко от школы. Дождь постепенно стих.

Лян Вэй, держа зонт, пошла в сторону школы. Проходя мимо чайной с молоком у входа, она подсознательно заглянула внутрь. В магазине никого не было, даже продавца за стойкой заказа.

В сердце поднялась волна разочарования. Внезапно она услышала несколько мужских голосов.

— В этот мяч уже не поиграешь.

— Черт, я весь промок.

У входа в шашлычную стояли или сидели на корточках несколько курящих парней, все из их школы. Чан Синъюй тоже был среди них.

У Лян Вэй было предчувствие, что Чэнь Хэсэнь тоже будет там. Она глубоко вдохнула и, держа зонт, пошла к шашлычной.

В этой шашлычной, помимо шашлыков, готовили еще и мала тан.

Лян Вэй и Сун Ханхан приходили сюда несколько раз. Мала тан с насыщенным ароматом кунжутной пасты нравился многим девушкам, они часто обедали здесь.

Чан Синъюй сидел на корточках у входа, поднял руку с сигаретой и поздоровался: — Привет.

Лян Вэй улыбнулась ему: — Вы пришли в школу поиграть в мяч?

— Да, играли половину, а потом вдруг начался дождь.

— Чэнь Хэсэнь придет? Позвони ему, поторопи? — спросил парень, сидевший на корточках рядом с Чан Синъюем.

Чан Синъюй встал, достал телефон из кармана брюк, только набрал номер и вдруг, прищурившись, воскликнул: — А вот и он!

Чэнь Хэсэнь сложил зонт: — Все заказали?

— Нет, ждем тебя.

Чэнь Хэсэнь поднял бровь, улыбнулся: — Боялись, что я не приду?

— Конечно! Ведь тот, кто платит, не пришел, как мы могли заказать?

Лян Вэй рассеянно выбирала ингредиенты из холодильника, прислушиваясь к шуму у входа. Только когда заметила, что в корзине набралось достаточно ингредиентов, она прекратила собирать и передала корзину с ингредиентами владельцу.

Владелец мимоходом спросил: — Острое? Ученица.

— Средней остроты.

Чан Синъюй, услышав это, сказал: — Болеешь и ешь острое?

Лян Вэй заметила, что взгляд Чэнь Хэсэня упал на пакет с лекарствами в ее руке. Сердце ее дрогнуло, и она тихонько объяснила: — Я не ем, это для моей соседки по комнате.

Чан Синъюй промычал в ответ и мимоходом сказал: — Когда болеешь, все равно нужно пить больше горячей воды.

— Черт, брат Юй, кто это? Ты так о ней заботишься?

В словах парня было много поддразнивания. Чан Синъюй пнул его ногой: — Староста по химии из нашего класса.

— О, староста по химии… — с протяжным "а".

Лян Вэй засунула руки в карманы куртки, притворяясь, что не слышит шутливой перебранки парней.

Чэнь Хэсэнь, смеясь, взглянул на Лян Вэй. Увидев, что она чувствует себя неловко, он вмешался: — Хватит шутить, черт возьми! Что хотите есть, быстрее.

Он сказал свое слово, и другие парни перестали шуметь, подошли к холодильнику и с улыбкой выбирали мясные шашлычки и овощи.

Чэнь Хэсэнь посмотрел на нее: — Простудилась?

Лян Вэй тихонько кивнула. Краем глаза она заметила черную складную зонт в его руке. Невысохшие капли дождя с зонта падали на бетонный пол, собираясь в несколько серых пятен.

— Брат Сэнь, можно выбрать подороже?

Чэнь Хэсэнь обернулся и беззаботно усмехнулся: — Не тратьте зря.

— Конечно, конечно! Ты разве не знаешь, сколько я ем?

Владелец упаковал готовую мала тан и передал Лян Вэй. Принимая пакет, Лян Вэй краем глаза взглянула в магазин. Чэнь Хэсэнь сидел среди курящих парней. Кто-то протянул ему сигарету, но он покачал головой и протянул руку, чтобы открыть бутылку минеральной воды.

Шел дождь, было темно. В шашлычной не горел свет.

Среди той группы парней он все равно выделялся.

Парень был в черной толстовке, сидел расслабленно боком, опираясь плечом о белую стену позади себя. На плече было немного белой штукатурки, он этого не заметил. Пальцы легко постукивали по бутылке минеральной воды.

Парни что-то сказали, и он улыбнулся, уголки его губ приподнялись.

Лян Вэй вернулась в общежитие с мала тан. Сун Ханхан была вне себя от благодарности: — Вау, как ты узнала, что я как раз хотела мала тан?

— Я вчера всю ночь кашляла, наверное, мешала тебе спать. Это тебе в качестве компенсации.

— Что ты! — Сун Ханхан махнула рукой. — Ты же болеешь, это не специально. Ты пообедала?

Лян Вэй поставила зонт на балкон: — Пообедала.

Сун Ханхан взяла палочки, подхватила фрикадельку и отправила ее в рот, невнятно говоря: — В чайнике есть горячая вода, температура как раз. Ты скорее выпей лекарство.

— Хорошо.

Лян Вэй выпила лекарство и получила звонок от Чжоу Чжэнь.

Чжоу Чжэнь услышала, что ее голос звучит не так: — Вэйвэй, ты простудилась?

Лян Вэй сидела за столом, с сильным насморком ответила: — Угу.

— К врачу ходила?

— Утром ходила в клинику, взяла лекарство.

— В эти дни одевайся теплее. Простуда может быть как легкой, так и серьезной, — Чжоу Чжэнь вздохнула. — Мамы нет рядом, сама будь внимательна.

— Поняла.

Лян Вэй повесила трубку, встала и снова увидела на балконе раскрытый для просушки зеленый клетчатый зонт.

Подумав, она повернулась и спросила Сун Ханхан: — У тебя есть QQ Ли Вань?

— Нет. А что?

Лян Вэй сказала: — Ничего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. “О, староста по химии…”

Настройки


Сообщение