— Эй!
— Мелкий, о ком это ты?
— сердито крикнул Чэнь Ишэнь, подойдя к маленькому мальчику.
Маленький мальчик слегка опешил, затем немного испугался и отшатнулся назад, но все же упрямо поднял голову, глядя на Чэнь Ишэня, и дрожащим пальцем указал на Цзюнь Ци, сказав: — Он, это он.
Чэнь Ишэнь сделал еще один шаг вперед, наклонился и приблизил лицо к маленькому мальчику, четко произнося по слогам: — Кто тебе сказал?!
Маленький мальчик отступил еще на два шага назад, его страх усилился, но он все равно недовольно сказал: — Он сам так сказал!
На этот раз Чэнь Ишэнь выпрямился, повернулся и посмотрел на Цзюнь Ци. Малыш все еще выглядел упрямым, враждебно глядя на маленького мальчика.
В этот момент он ненавидел этого мальчика. Обычно он не обращал на него внимания, но сегодня тот заставил его опозориться перед его новым министром. Как такое могло случиться?
Чэнь Ишэнь не знал, о чем думает Цзюнь Ци в этот момент, но, видя его вид, подумал, что тот обижен, и одновременно примерно догадался, что малыш, возможно, из неполной семьи.
Поставив себя на его место, он снова вспомнил свою дочь. Интересно, столкнется ли она с такими же проблемами, когда пойдет в детский сад?
Снова повернувшись, он принял строгое выражение лица: — Я тебе говорю, сопляк, у каждого есть папа и мама!
— Еще и чудак?
— От кого ты услышал это слово?
— Ты знаешь, что такое чудак?
— Похоже, твои папа и мама тебя совсем не воспитывают!
— Сегодня дядя тебе расскажет, что такое чудак: только те дети, у которых есть родители, но которые не получают от них воспитания, вот кто чудаки!
Чэнь Ишэнь обрушился на него с потоком слов, ему было все равно, поймет ли маленький мальчик.
Сказав это, он резко поднял глаза и обвел взглядом детей, которые подначивали.
Тут же они испуганно втянули головы, не смея смотреть прямо на Чэнь Ишэня. Те, кто был посмелее, уже плакали и звали учителя.
Вскоре подошла учительница. Увидев происходящее — взрослый фыркает и сверкает глазами на группу детей, а все больше детей присоединяются к плачущим — картина была поистине впечатляющей!
Учительница тут же не выдержала, поспешно подошла и спросила Чэнь Ишэня: — Господин, что случилось? Почему вы пристаете к этим детям?
— Вы, кажется, не родитель ученика?
Чэнь Ишэнь, увидев, что подошла женщина лет двадцати, немного умерил свой гнев: — Вы их учительница?
— Я вам скажу, этих сопляков нужно хорошенько воспитать. Вы что, не обращаете внимания, что они постоянно дают другим детям прозвища?
— В таком юном возрасте уже создают группировки, а когда вырастут, не устроят хаос?
— Детей нужно воспитывать с малых лет. Если пустить все на самотек, хороший росток обязательно искривится!
Услышав это, выражение лица учительницы изменилось, она побледнела и подумала про себя: "Откуда взялся этот господин?
— Я его никогда раньше не видела?
— Он даже меня отчитывает?"
Думать она думала, но вслух не спросила. Ее взгляд блуждал, и вскоре она заметила Цзюнь Вэйай.
На красивом лице Цзюнь Вэйай словно выступил иней, и аура, внушающая благоговение без гнева, распространилась вокруг.
Ее пронзительный взгляд тут же поймал взгляд учительницы. Четыре глаза встретились, и после короткого противостояния учительница поспешно отвела взгляд, не смея смотреть прямо.
Мощная аура королевы обрушилась на них. Цзюнь Вэйай спокойно сказала: — Он мой человек, и его слова — это мои слова.
— Если злонамеренно давать людям прозвища, что приводит к снижению их социальной оценки, это является нарушением права на репутацию.
— Нарушение права на репутацию влечет за собой гражданскую ответственность при отсутствии отягчающих обстоятельств; в серьезных случаях это составляет преступление клеветы или оскорбления и влечет уголовную ответственность.
Привычка Цзюнь Вэйай постоянно говорить о законе заставила всех присутствующих покрыться холодным потом. Говорить о статьях закона группе неоперившихся сопляков?
Что за шутка!
Однако слова Чэнь Ишэня не были шуткой: если не воспитывать с малых лет, хороший росток рано или поздно искривится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|