Глава 4

Гу Чансу казалось, что ему приснился странный сон. Проснувшись, он обнаружил, что окружающая обстановка изменилась.

Сейчас он находился в бескрайней пустыне.

Хотя он не знал почему, он не обратил особого внимания на все эти изменения, просто с мечом за спиной ступил в эту бесплодную пустыню.

Солнце слепило глаза. Гу Чансу с трудом нашел место, где можно было остановиться.

— Ой! Брат, присаживайтесь! Откуда вы? Вы что, на съемках?

Гу Чансу не обратил внимания на мужчину, одетого не так, как он, просто подошел к углу и сел. Этот мужчина был хозяином лавки. Увидев, что Гу Чансу сидит с каменным лицом, он не рассердился, а вежливо спросил: — Так что желает господин?

— Несколько маньтоу, пожалуйста. Спасибо.

Хозяин лавки посмотрел на него с недоумением, испытывая огромное любопытство. Впрочем, кто в этой пустыне не был странным?

В тот момент он не стал много думать, вошел на кухню и принялся за работу.

Гу Чансу только что налил чашку чая и еще не успел выпить, как услышал, что кто-то вошел. Мужчина был недоволен, за спиной у него были какие-то странные вещи. Сев, он громко окликнул хозяина лавки. Гу Чансу по натуре любил тишину и не любил, когда кто-то так громко разговаривает, поэтому он поднял глаза. Увидев, он замер на месте.

Рядом с мужчиной сидела женщина, как две капли воды похожая на Нин Яо. Нет, она не была похожа на ту нежную Нин Яо, скорее на Нин Яо после ее "почернения".

Женщина, очевидно, была очень чувствительна к чужим взглядам. В тот момент, когда Гу Чансу посмотрел на нее, она тоже подняла глаза и посмотрела на него.

Гу Чансу, увидев, что она смотрит, невольно отвел взгляд, чувствуя сложность мыслей в сердце. Хотя женщина с подозрением относилась к Гу Чансу, она ничего не предприняла. Зато мужчина рядом с ней сказал: — Лу Лин, похоже, те люди опередили нас и уже добрались до древнего храма.

Женщина холодно произнесла: — Ну и что? Потом попросим указаний у босса и схватим их.

— Ты уверена, что у них есть то, что нам нужно?

— Не знаю, — взгляд Лу Лин упал на Гу Чансу, а затем на меч, лежащий на столе. Выражение ее лица стало сложным, и было непонятно, о чем она думает.

Гу Чансу опустил глаза, помолчал немного, а затем взял меч и собрался уходить, не обращая внимания на хозяина лавки за спиной, который звал его, неся горячие маньтоу.

Лу Лин почувствовала себя еще более странно. Не успев как следует задуматься, она получила звонок от босса. Поэтому, не обращая внимания на таинственного мужчину, она взяла свои вещи, села в машину и отправилась к древнему храму.

Гу Чансу не ожидал, что снова увидит Лу Лин.

В тот момент у него даже возникло ложное ощущение, что он и Нин Яо неразделимы.

Между ним и ею словно была натянута нить. После встречи с Лэ Юнь он снова встретил другую женщину, как две капли воды похожую на Нин Яо.

Но эта женщина была так холодна, так похожа на Нин Яо в черном из его сна, но совершенно не похожа на ту Нин Яо под персиковым деревом.

Гу Чансу почувствовал, что его сердце становится все более смущенным, но тут услышал, как Лу Лин холодно крикнула: — Ты отдашь эти вещи или нет?

Казалось, она хотела что-то получить, поэтому кричала на тех мужчин перед древним храмом. К сожалению, те мужчины не послушали ее и сбросили вещи со скалы.

Гу Чансу увидел, как Лу Лин вытащила из-за пояса что-то черное. Он не знал, что это, но увидел, что окружающие тоже достали такие же вещи и все направили их на тех мужчин.

В этот момент небо начало темнеть, налетел сильный ветер, поднимая бесчисленные песчинки. Древний храм словно обладал магической силой, собираясь втянуть всех этих людей внутрь.

Лу Лин не могла противостоять урагану. Когда ее сбило с ног, кто-то крепко схватил ее за руку. Из-за песчаной бури она не могла разглядеть человека перед собой, лишь услышала, как мужчина сказал ей: — Не отпускай!

После этого Лу Лин потеряла силы и отключилась.

Очнувшись, она обнаружила, что мужчина, спасший ее, — тот самый странный мужчина, которого она видела в юрте.

Она резко оттолкнула Гу Чансу, который перевязывал ее, и холодно спросила: — Кто ты?

Гу Чансу, увидев, что она пришла в себя, вздохнул с облегчением. Он сказал: — А ты кто?

— Ты… ты местный? — Лу Лин увидела его странную одежду, которая не была современной, а скорее напоминала старинную. Она огляделась и поняла, что они, вероятно, попали в подземный дворец. Лу Лин не знала, враг перед ней или друг, поэтому осторожно спросила: — Какой пароль?

— Пароль? — Гу Чансу не понял ее слов. Лу Лин тоже не могла понять, откуда он взялся. Подумав немного, она решила сдаться. Гу Чансу вытащил из одежды два яблока, тщательно протер одно из них и протянул Лу Лин. Лу Лин настороженно посмотрела на него. Гу Чансу тихо вздохнул: — Ешь. Это даст тебе силы.

— Кто ты на самом деле? — Лу Лин настаивала на этом вопросе.

— Меня зовут Гу Чансу.

Гу Чансу? Она никогда не слышала этого имени, но, повторяя его про себя, почувствовала некую знакомость. Лу Лин уставилась на него: — Сначала ты откуси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение