Глава 10 (Часть 2)

Дворецкий уважительно подошёл к ним, бесстрастно обратился «госпожа, молодой господин» и добавил:

— Я пойду с вами.

Юй Минфэй подбежала к Юй Цзэчжэну и начала капризничать:

— Дедушка, я не хочу, чтобы Жуань Бо шёл с нами. Брат сам меня проводит, мы далеко не пойдём.

Юй Цзэчжэн взглянул на Юй Миндуна. Юй Минфэй скорчила ему рожицу. Юй Миндун беспомощно пожал плечами и кивнул. Тогда Юй Цзэчжэн сказал дворецкому:

— Пусть поиграют одни.

Они дошли до берега озера. Юй Миндун сел у рощи, достал телефон и начал переписываться с девушкой, которая за ним ухаживала. Юй Минфэй одна подбирала камешки и пускала блинчики по воде.

За это время Юй Миндун проигнорировал несколько звонков из дома. Он не хотел специально ждать дома, чтобы встретить своего непутёвого младшего брата, который умудрился потеряться.

А тот самый «непутёвый брат» уже сидел дома.

Он слышал, как пожилой и, по-видимому, уважаемый старик назвал его Минсю. Мужчина и женщина средних лет с улыбкой представились его дядей и тётей.

Сунь Пу, то есть Юй Минсю, равнодушно смотрел на всех в комнате. Этот дом и все эти люди казались ему чужими и давящими.

Три дня назад он узнал от полиции, что Сунь Бо не его родной отец. Сегодня он приехал в Цзянчэн со своими настоящими родителями. Гипс с ноги, которую ему сломали по приказу Тань Цяна, только что сняли, одежду он сменить не успел, да и не мылся уже почти неделю. А его отец, Юй Годун, сказал матери, что именно так и нужно показать сына дедушке — пусть увидит, как тяжело ему жилось.

Женщина средних лет продолжала говорить:

— Папа, сразу видно, что Минсю — наш ребёнок. Я ещё при рождении говорила, что он на тебя похож. А теперь, когда вырос, глаза, нос — ещё больше похож.

Юй Минсю посмотрел на неё, вспомнив слова Сунь Бо перед арестом: «Остерегайся своих дяди и тёти».

Он нетерпеливо нахмурился, обратился к старику «дедушка», прервав женщину, и сказал:

— Я хочу выйти прогуляться. — На самом деле ему хотелось курить, и он больше не мог слушать эту болтовню.

Дворецкий вышел вместе с Юй Минсю. За домом в поместье была небольшая роща, а за ней — озеро. Выходя, он слышал, как говорили, что нужно заодно позвать обратно его двоюродного брата и сестру, поэтому сказал дворецкому:

— Дядя, идите поищите их.

На лице дворецкого отразилось сомнение. Юй Минсю продолжил:

— Я уже взрослый, точно не потеряюсь. Просто хочу побыть один, никуда не пойду, останусь здесь.

Дворецкий взглянул на ногу Юй Минсю. Тот демонстративно поднял ногу, опустил обратно, склонил голову набок и продиктовал дворецкому свой номер телефона.

Оставшись один, Юй Минсю достал из кармана пачку сигарет, прислонился к дереву и закурил.

После нескольких звонков Юй Миндун получил сообщение от матери, в котором она просила его, как только увидит, сразу же вести сестру домой, иначе дедушка рассердится.

Убрав телефон, Юй Миндун позвал Юй Минфэй домой.

Юй Минфэй держала в руке найденный камень и, подбежав к Юй Миндуну, хвасталась:

— Брат, смотри, какой круглый камень я нашла!

Юй Миндун на ходу что-то невнятно промычал.

— Можно подарить его брату, — добавила Юй Минфэй.

— Какому брату? — поддразнил её Юй Миндун.

Не успел он договорить, как заметил парня, стоящего у дерева. Куртка парня была расстёгнута, на ногах — дешёвые на вид кроссовки. Он держал в руке сигарету и не скрываясь смотрел на них с Юй Минфэй.

Юй Минфэй тоже его увидела. Она остановилась и прямо спросила:

— Ты кто?

Парень склонил голову набок и с усмешкой ответил Юй Минфэй:

— А тебе какое дело?

Юй Миндун с отвращением посмотрел на него и уже собирался сделать замечание, как услышал слова Юй Минфэй:

— Я знаю! Ты курьер.

Парень подхватил:

— Ага. А что ты заказала? Дай посмотрю, может, это тебе доставка.

— Точно не мне. Я этот адрес не указывала.

— Кто знает.

Юй Миндун не понимал, как охрана могла пропустить такого скользкого типа в дешёвой одежде. Он с презрением посмотрел на парня. Тот заметил его взгляд, встретился с ним глазами, достал из кармана пачку сигарет, вытряхнул одну и спросил:

— Куришь?

Юй Миндун рассмеялся. Ему и раньше доводилось тайком курить, но такие дешёвые сигареты он бы не стал курить, даже если бы ему доплатили.

— Оставь себе. Мне такие не подходят.

— О, — парень безразлично пожал плечами, убрал сигарету обратно, затем незаметно потушил ту, что держал в руке, достал из кармана жвачку, развернул и бросил в рот.

Юй Миндун потянул Юй Минфэй за руку, собираясь уходить. В этот момент у парня зазвонил телефон. Юй Минфэй с любопытством смотрела на него и не двигалась с места. Юй Миндун тоже остановился.

Он увидел, как парень без всякого стеснения достал старый телефон и ответил на звонок. Затем он услышал, как парень сказал:

— Я стою на месте. О, я тут встретил брата и сестру.

Юй Миндун застыл, внезапно осознав что-то. Он увидел, как парень повесил трубку и улыбнулся ему.

Юй Минфэй потянула его за руку, зовя домой. Юй Миндун не двигался. Парень кивнул ему:

— Сестра зовёт тебя домой вместе с ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение