Глава 5

Глава 5

Тань Чжичу не обращала внимания на чужие взгляды. Даже сидя за одним столом с печально известным Сунь Пу под пристальным вниманием окружающих, она спокойно смотрела в свою тарелку.

Однако в душе у неё не было спокойствия.

Она обнаружила, что начала беспокоиться о том, есть ли у Сунь Пу деньги на еду, и специально ждала его на лестнице, чтобы случайно встретиться.

Сунь Пу не отказался от её предложения пообедать вместе на этой неделе, а радостно переспросил:

— Правда?

Почему-то, услышав этот положительный ответ, Тань Чжичу почувствовала, как её сердце замерло.

Они обедали вместе целую неделю. Из развязных речей Сунь Пу Тань Чжичу узнала, что он, как и она, рос без матери, что у него неблагополучная семья, что он не любит учиться из-за плохой подготовки и отставания от программы, а дерётся, потому что боится быть обиженным и хочет защитить себя.

Все эти жалкие оправдания, которые Тань Чжичу раньше считала лишь отговорками, теперь, применительно к Сунь Пу, казались ей вполне разумными.

В выходные Сунь Пу пригласил её пойти вместе купить книги.

Как только они вышли из книжного магазина, Тань Чжичу увидела знакомую машину, припаркованную напротив.

Сунь Пу, конечно же, тоже узнал номер машины Тань Цяна. В панике он схватил Тань Чжичу за руку и затащил обратно в магазин.

Страх, что Тань Цян узнает о его связи с Тань Чжичу, заставил его переосмыслить эту игру. Задумавшись, он вдруг заметил, что лицо Тань Чжичу, которую он держал за руку, покраснело до самых ушей.

— Что ты делаешь? — спросила Тань Чжичу, слегка потянув руку, пытаясь высвободиться.

Однако действия Сунь Пу опередили его мысли.

Он крепко сжал её руку и не отпускал.

Почувствовав, как он усилил хватку, Тань Чжичу перестала сопротивляться и посмотрела прямо на него.

Сунь Пу перевёл взгляд на улицу, и Тань Чжичу тоже посмотрела туда.

Дверца машины Тань Цяна открылась.

С пассажирского сиденья вышла женщина лет двадцати с небольшим. У неё были слегка вьющиеся волосы, она была в туфлях на высоких каблуках, с красивым лицом и изысканным макияжем.

Через несколько секунд с другой стороны вышел Тань Цян. Он подошёл к женщине, обнял её за плечи и что-то сказал ей на ухо. Женщина засмеялась, и Тань Цян легонько потянул её за мочку уха.

Сунь Пу посмотрел на Тань Чжичу и увидел, что она, не отрываясь, смотрит в окно, и по её щекам бесшумно текут слёзы.

Сунь Пу протянул руку и закрыл ей глаза.

Спустя долгое время Тань Чжичу схватила его руку и убрала её от своего лица.

На ладони Сунь Пу остались тёплые слёзы Тань Чжичу. Он почувствовал что-то непонятное, не поддающееся описанию, и на мгновение застыл.

Тань Чжичу повернулась к нему, её лицо было совсем близко. Она тихо спросила:

— Ты затащил меня сюда, потому что боялся, что я это увижу?

Сунь Пу очнулся. Не ожидая, что Тань Чжичу сама нашла ему оправдание, он растерянно кивнул и разжал руку.

Тань Чжичу вытерла руку о брюки. В её блестящих глазах был только он.

— Ты меня любишь?

В душе Сунь Пу боролись ненависть к ней и ликование от того, что рыбка попалась на крючок.

— Люблю, — ответил он.

— Давай встречаться, — сказала Тань Чжичу.

Тань Чжичу и не думала, что начнёт встречаться с мальчиком так рано, да ещё и с таким трудным подростком.

Как и все девушки, свято верящие в то, что смогут изменить своего избранника, Тань Чжичу думала, что, начав встречаться с ней, Сунь Пу бросит курить, начнёт учиться и превратится в совершенно другого человека.

И Сунь Пу действительно, казалось, начал меняться в том направлении, которого она хотела.

В эту субботу Тань Чжичу впервые пришла домой к Сунь Пу.

Сунь Пу жил в старом многоквартирном доме коридорного типа в районе, построенном для работников завода. Датчик движения в подъезде не работал, было темно и неприятно пахло плесенью. У входной двери стояла угольная печь.

Увидев, как Тань Чжичу слегка нахмурилась, Сунь Пу испытал извращённое удовольствие. Он взял её за руку и нежно предупредил:

— Осторожно.

Неподалёку на полу лежал гнилой лист салата. Сунь Пу увидел его, но специально повёл Тань Чжичу так, чтобы она на него наступила. Тань Чжичу поскользнулась и начала падать назад, но Сунь Пу вовремя подхватил её.

Почувствовав тепло его груди, Тань Чжичу смущённо сделала несколько шагов вперёд.

Хотя они встречались уже почти месяц, дальше держания за руки дело не заходило.

Несколько раз Сунь Пу пытался её поцеловать, но она уворачивалась. В её понимании, целоваться можно было только когда станешь немного старше.

Квартира Сунь Пу была маленькой. У окна стояла односпальная кровать, под потолком висела голая лампочка, на разложенном диване лежала одежда Сунь Пу.

Тань Чжичу села на диван, потрогала ворсистую простыню и спросила:

— Ты спишь здесь?

— Угу, — тихо ответил Сунь Пу.

В комнате было темно. Сунь Пу подошёл к окну и раздвинул шторы.

Окна выходили на улицу, и было слышно, как сигналят машины. Тань Чжичу подошла к единственному столу в комнате, села на стул и сказала:

— Давай начнём.

Сегодня Сунь Пу сам попросил её позаниматься с ним.

Вспомнив об этом, Тань Чжичу почувствовала удовлетворение.

Она достала из рюкзака контрольные работы, которые одолжила у старшеклассницы, разложила их на столе, затем выложила черновики и ручки.

Стол, казалось, был очень старым, весь в царапинах и выбоинах. Листы бумаги лежали неровно.

Тань Чжичу заметила несколько журналов, лежащих на краю стола, и, подумав, что их можно подложить под работы, взяла один.

Но, увидев обложку, она тут же отбросила журнал, как горячую картофелину.

На обложке были изображены обнажённые мужчина и женщина, интимные места были закрыты мозаикой. Лицо мужчины покоилось на груди женщины.

Сунь Пу стоял у окна и наблюдал за тем, как Тань Чжичу отбросила специально приготовленный им журнал, как её лицо покраснело до самых ушей. Только после этого он подошёл и сел на край кровати, ближе к столу.

Он никогда не видел Тань Чжичу такой. Даже когда они начали встречаться, она всегда вела себя как начальница, властно требуя, чтобы он бросил курить и начал учиться. Сейчас же голос Тань Чжичу был тих, как писк комара:

— Как ты можешь такое смотреть?

— Это мой отец смотрит, — небрежно ответил Сунь Пу.

— Но… но его нельзя здесь оставлять.

— Ладно, — Сунь Пу усмехнулся и рассеянно ответил: — В следующий раз положу под кровать.

Невинность девушки разжигала в нём желание. Ему не терпелось овладеть ею прямо сейчас. Он попробовал обнять её сзади и почувствовал, как её тело напряглось, но она не оттолкнула его. Тогда он удобно устроился, положив подбородок ей на плечо.

Он не стал предпринимать дальнейших действий, притворяясь послушным. Тело Тань Чжичу, казалось, расслабилось. Она сказала:

— Давай сначала посмотрим математику.

Сунь Пу взглянул на картинку в журнале и прошептал ей на ухо:

— Когда-нибудь мы тоже будем этим заниматься.

Тань Чжичу словно застыла, а через мгновение, видимо, поняв, что он имеет в виду, оттолкнула его голову рукой.

— Об этом потом поговорим.

Увидев её смущённое и раздражённое лицо, нахмуренные брови и влажные губы, Сунь Пу вдруг захотел поцеловать её.

Он наклонился к её лицу и, увидев, что она не уворачивается, легонько коснулся её губ.

— Один поцелуй можно?

Пока Тань Чжичу была в замешательстве, он снова поцеловал её, неуклюже подражая увиденному в фильмах. Нежные губы заставили его кровь закипеть. Он не удержался и взял руку Тань Чжичу, направляя её вниз.

Внезапная резкая боль в губах отрезвила Сунь Пу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение