Глава 7. «Малышка, почему не здороваешься?»

К этому времени старый господин Се уже вышел из машины и, поддерживаемый секретарем, медленно подошел к ним.

— Папа.

Се Юйли уважительно поздоровался.

— М-м.

Голос Се Минкая был низким и внушал трепет без всякого гнева.

— Дела твоего брата улажены?

— Да, все улажено.

Пока он покорно отвечал, его тонкая рука с выступающими костяшками, лежавшая на её талии, непроизвольно сжалась, отчего кожа на талии Е Лин онемела.

Старик тяжело вздохнул, возможно, сожалея о потере сына.

Но если бы он действительно сожалел, то не пропустил бы похороны своего единственного сына.

Взгляд старика сместился и остановился на девушке в объятиях Се Юйли. Хрупкая, с бледным личиком, глазами цвета янтаря, похожими на полумесяц, и длинными загнутыми ресницами, на которых все еще блестели вызывающие жалость слезинки.

— Кто она?

— Моя новая девушка.

Сказав это, Се Юйли обнял её за плечи и, изображая близость, наклонился к её уху, низким, интимным голосом прошептав:

— Малышка, почему не здороваешься?

Е Лин застыла, ей очень хотелось сказать правду. Но у неё было стойкое ощущение, что если она сейчас скажет правду, он, не дожидаясь конца фразы, выхватит пистолет и пристрелит её.

После некоторого колебания её алые губы шевельнулись, и она пробормотала:

— ...Дедушка.

В темных глазах Се Юйли мелькнул резкий блеск, который тут же исчез, словно показалось.

Он уткнулся лицом в её нежную шею, пахнущую жасмином, и рассмеялся без всякого почтения:

— Малышка, ты ошиблась, хотя по возрасту он действительно мог бы быть твоим дедушкой.

Хотя Се Юйли был всего лишь приемным сыном семьи Се, в этом мире только он осмеливался так шутить над знаменитым старым господином Се.

Старик, увидев его легкомысленное поведение, помрачнел и холодно фыркнул:

— Меня не волнует, как ты обычно ведешь распутную жизнь, мне лень в это вмешиваться. Но ты должен знать меру. Сколько лет этой девочке? Похоже, она не хочет быть с тобой. Если ты заботишься о репутации нашей семьи Се, немедленно отпусти её!

Се Юйли убрал руки, обнимавшие тонкую фигурку девушки, и картинно поднял их:

— С чего вы взяли, что я её принуждаю? Это она сама ко мне липнет и не хочет уходить.

— Это так?

Старик пронзительно посмотрел на Е Лин.

Её хрупкое тело почти пронзал его острый, как меч, взгляд, и ей пришлось неохотно кивнуть.

— Вот видите, она действительно добровольно.

Рука Се Юйли снова естественно легла на её талию, которую можно было обхватить одной рукой. На этот раз он не притягивал её к себе, а лишь слегка обнимал.

Старик холодно фыркнул и, поддерживаемый секретарем, направился к роскошному дому.

Е Лин высвободилась из рук Се Юйли, отступила на шаг и, напрягшись, сказала:

— Можете отпустить.

Се Юйли посмотрел на надутые щечки девушки, и уголки его губ изогнулись в игривой усмешке:

— Что, правда разозлилась?

Он поправил съехавшую запонку и произнес тоном, подразумевающим, что она не ценит его доброты:

— Ты знаешь, сколько женщин мечтают, чтобы я назвал их своей девушкой? Тебе повезло в твоем юном возрасте, понимаешь?

Е Лин мысленно усмехнулась, но никак этого не показала.

Краем глаза заметив исчезающую за углом фигуру старика, она сжала кулаки, мысленно начиная обратный отсчет.

Се Юйли, видя, что она ведет себя достаточно разумно, не собирался её затруднять.

Он повернулся и дал указание Цзян Юю:

— Ты потом выведешь её, сегодня вечером устроишь в отеле, а завтра утром лично проводишь на вокзал.

— Кстати, ты...

Когда Се Юйли обернулся, девушки перед ним уже не было.

Когда он снова поднял глаза, её тонкая фигурка уже была рядом со стариком, и она что-то оживленно ему рассказывала, жестикулируя.

Отлично, нашлась та, что не боится смерти.

Се Юйли почувствовал себя так, словно проглотил муху. Впервые его одурачили, да еще и девчонка, у которой молоко на губах не обсохло. В легкие попал не воздух, а порох, готовый взорваться.

Цзян Юй тоже не ожидал такого поворота событий. Девушка, которая только что покорно подыгрывала, вдруг резко изменила тактику.

Он посмотрел на выражение лица босса — мрачное и пугающее, редкий момент потери контроля. Затем он тихо рассмеялся, так что затряслась грудь.

Ему было трудно отделаться от мысли, что босс хотел бы проглотить эту девчонку целиком.

Се Минкай посмотрел на запыхавшуюся девушку перед собой и нетерпеливо нахмурился:

— Если у тебя есть обиды, иди к нему. Я не буду разбирать ваши дела.

Е Лин знала, что его время дорого, и без лишних слов перешла прямо к делу:

— Дедушка, я дочь Цай Сяолинь, Се Юйтин — мой отчим.

— Что?

Холодное выражение лица старика треснуло, в груди поднялась волна эмоций.

— Тогда ты и Юйли...

Боясь, что он неправильно поймет, она тут же объяснила:

— Младший дядюшка Се боялся, что я приду к вам, поэтому только что солгал, что я его девушка.

— Зачем ты меня искала?

Е Лин торопливо сказала:

— Я хотела спросить, дедушка, может быть, вы не знаете, что у вас есть внук? Сын моего отчима и матери.

Лицо старика резко изменилось, он пошатнулся, и секретарь вовремя его поддержал.

— ...Сын Юйтина?

Е Лин серьезно кивнула.

Се Минкай долго не мог успокоиться. Он обернулся и посмотрел на высокую фигуру, стоявшую неподалеку со спокойным видом.

— Се Юйли, зайди ко мне в кабинет. Немедленно!

Гнев старика был подобен львиному рыку. Секретарь успокаивал его:

— Господин Се, берегите себя.

— Боюсь, он меня скоро до смерти доведет.

Се Минкай позволил секретарю увести себя в роскошный главный дом. Е Лин поспешила за ними:

— Дедушка...

Если бы её оставили одну, Се Юйли наверняка бы нашел способ доставить ей неприятности.

Теперь она окончательно его разозлила, и только старый господин Се мог её защитить.

Се Минкай остановился и задумчиво посмотрел на неё.

— Тебе тоже пришлось нелегко. Иди отдохни.

Секретарь махнул рукой, подзывая служанку:

— Проводите эту мисс в гостевую комнату в Сяолоу.

— Да.

Служанка с любезным видом повела её.

Она выпрямила спину, подол платья слегка колыхался, касаясь её гладких белых икр. Она послушно последовала за служанкой к задней части главного здания.

Хотя она не оборачивалась, она все равно чувствовала два острых взгляда, впивающихся ей в спину.

Она не смела обернуться, да и не могла.

Се Юйли просто смотрел, как она, не оглядываясь, вошла в дом.

Эта девчонка оказалась умнее, чем он думал.

Если бы она сказала правду, когда старый господин Се её спросил, он, вероятно, успел бы закрыть ей рот, прежде чем она заговорила, и выдумал бы любой предлог, чтобы вышвырнуть её. Старику не было дела до его любовных похождений, и все бы осталось без последствий.

Поэтому она намеренно усыпила их бдительность, сделав вид, что сотрудничает, а затем, когда они не ожидали, внезапно подбежала к старому господину Се и рассказала правду. Такой подход действительно имел больше шансов на успех.

Роскошная хрустальная люстра, свисавшая с потолка гостиной, мерцала разноцветными огнями, как россыпь драгоценных камней, режущих глаза.

А её хрупкая фигурка уже давно исчезла из виду.

На губах Се Юйли появилась холодная усмешка.

— Поживем — увидим.

...

В темной комнате смутно слышалось испуганное, дрожащее дыхание девушки.

Рука мужчины с четко очерченными костяшками и вздувшимися синими венами на тыльной стороне ладони, холодная, как змея, обвила её соблазнительно белую шею.

Тело девушки жалко дрожало.

Холодные кончики пальцев коснулись нежной кожи на её шее, и она в ужасе попыталась увернуться.

Но Се Юйли не дал ей шанса, схватив её за шею одной рукой.

Его ладонь была такой большой, а её шея такой тонкой, что он легко мог сломать её одной рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. «Малышка, почему не здороваешься?»

Настройки


Сообщение