Глава 3. «Жарко...»

Хрупкое тело девушки мелькало перед глазами Се Юйли, вызывая раздражение.

Он резко потянул за ворот своей черной рубашки, плотно запахивая её и завязывая мертвым узлом, чтобы скрыть изящное тело девушки.

— Жарко...

Её губы касались его шеи, тихие стоны разрушали самообладание мужчины.

Он грубо прижал её лицо к своей груди, не давая ей больше двигаться.

— Обычно ты меня до смерти боишься, а сейчас такая инициативная.

— Мне плохо...

— Терпи, скоро будем в больнице.

Девушка подняла голову от его груди, её чистые, невинные глаза смотрели на него. Казалось, по всему её телу ползали тысячи маленьких насекомых, она невыносимо извивалась, прижимаясь к нему.

Мужчина сглотнул, его кадык дернулся. Он схватил её за лицо — её маленький подбородок идеально поместился между его большим и указательным пальцами.

— Будь умницей, иначе...

— Иначе... что?

Её бесстрашный вопрос заставил взгляд мужчины потемнеть.

Он наклонился и слегка прикусил её губу.

— Вот так...

Она тихо прошептала:

— Вы не можете так...

— Почему не могу?

— ...Вы мой младший дядюшка.

Мужчина усмехнулся:

— Похоже, ты ещё не совсем потеряла рассудок.

Она попыталась отстраниться, но он крепко удержал её, недовольно нахмурившись.

— Куда?

Она заболтала ногами, но лишь глубже погрузилась в его объятия.

— Я хочу слезть.

Пьяную девушку было не уговорить. Терпение мужчины достигло предела. Он резко перевернулся, зажав её хрупкое тело между сиденьем и своей грудью.

— Нельзя.

Водитель тактично поднял перегородку, создавая для них уединенное пространство.

Она сжимала рубашку на себе. Машина неслась по улице, залитой огнями ночной жизни. В мерцающем свете она увидела пару темных глаз, полных желания.

Мужской запах окутал её, и она медленно закрыла глаза.

Черная рубашка соскользнула на пол. Контраст между её светлой кожей и черной кожей сиденья был разительным.

В тусклом свете он склонился к её губам, которые так долго его искушали...

...

Их история началась четыре месяца назад.

Похоронное бюро. Когда церемониймейстер скорбным тоном произнес последние слова «Покойся с миром», похороны были окончены.

Девушка в черном платье, подчеркивающем её невероятно тонкую талию. Из-под подола виднелись стройные, прямые, светлые ноги. Темные, шелковистые волосы были аккуратно собраны в низкий хвост, открывая её изящные черты лица.

На её безупречно белой руке была черная траурная повязка. Она послушно стояла у входа, низко опустив голову, и кланялась друзьям и родственникам, пришедшим выразить соболезнования.

Она пыталась выдавить из себя несколько слезинок. Длинные, загнутые ресницы трепетали, словно бабочка, попавшая в туман, но как бы она ни старалась, заплакать не получалось.

Умер не её родной отец, а отчим, с которым она редко виделась и к которому не испытывала особых чувств.

Даже если бы это был её родной отец, она бы не заплакала. Не только не заплакала бы, но, возможно, даже рассмеялась бы.

Кошмар её детства закончился, и она, естественно, чувствовала облегчение.

Е Лин искоса взглянула на мать, стоявшую рядом. Та обнимала трехлетнего брата и рыдала навзрыд, казалось, вот-вот упадет в обморок.

Е Лин подумала, что так не пойдет. Как послушная дочь отчима, она должна была выглядеть очень расстроенной. Нужно было вспомнить что-нибудь плохое.

Ох... этого было предостаточно.

Например, как её родной отец, когда ей было десять, привел домой любовницу с внебрачной дочерью и заставил их с матерью жить под одной крышей, смирившись с их присутствием.

Или как мать отказалась, захотела развестись, а он избил её до полусмерти и угрожал выбросить десятилетнюю Е Лин из окна.

Или как отец, чтобы расплатиться с игорными долгами, поддался на уговоры любовницы и решил продать её, бельмо на глазу, кредитору с дурными намерениями.

Или как мать с трудом сбежала с ней от этого подонка, отрекшегося от всех родных, и вышла замуж за нынешнего отчима, но её статус «богатой наследницы во втором поколении» продлился всего два года, прежде чем она снова лишилась опоры.

Подумав об этом, она действительно заплакала.

Раньше она и не осознавала, насколько несчастной была её жизнь...

В красивых, живых глазах девушки стояли слезы, она была похожа на лотос, покрытый росой, — такая хрупкая и жалкая, что сердце сжималось от сострадания.

Дяди и тети, которые вели дела с её отчимом, сочувственно утешали её, прося крепиться.

Она притворно кивала. Кто бы мог подумать, что она скорбит не по усопшему, а по своему тяжелому прошлому.

Внезапно появилась большая группа людей, окружавшая мужчину с властной аурой.

Мужчина был очень высоким, почти метр девяносто, стройным, но не худым. На нем был черный костюм, пиджак распахнут, под ним — темно-синяя шелковая рубашка. Ткань отливала синевой, качество было отменным. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, слегка обнажая рельефную грудь. Было видно, что у него отличная фигура и он очень богат.

По крайней мере, запонки TATEOSSIAN на его манжетах, стоимостью в шестизначную сумму, свидетельствовали о его вкусе и состоятельности.

Е Лин подумала, что он тоже был партнером или другом отчима при жизни, и уважительно поклонилась, приглашая его войти. Но безупречно чистые итальянские туфли ручной работы остановились прямо перед ней.

Огромная тень накрыла её, полностью заключая её юное тело в свою сферу влияния. Только тогда она осознала, что мужчина был гораздо крупнее, чем казался издалека.

Она медленно выпрямилась. Мужчина смотрел на её мать и спокойно спросил:

— Вы Цай Сяолинь, вторая жена моего старшего брата?

Голос мужчины был мягким, приятным, в нем чувствовалась расслабленность, присущая людям из богатых семей.

Цай Сяолинь перестала плакать и всхлипывать. В свои сорок с небольшим она все еще сохраняла очарование красавицы с юга. Она растерянно кивнула.

— А вы?

— Я Се Юйли, младший брат Се Юйтина.

Е Лин удивленно посмотрела на мужчину. Так вот он какой, тот самый знаменитый приемный сын семьи Се из Бэйчэна.

До сих пор в Бэйчэне никто не знал, почему старый господин Се так баловал приемного сына, а родного старшего сына выгнал из дома.

Она не заметила, насколько пристальным был её взгляд. Она просто уставилась на него своими пленительными глазами.

Только когда красивое, надменное лицо мужчины повернулось к ней, его узкие, порочные глаза феникса мгновенно захватили её взгляд.

Е Лин не успела отвести глаза, их взгляды столкнулись...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. «Жарко...»

Настройки


Сообщение