В керамической лаборатории, после ухода двух стариков из Семьи Ли, Мэн Вэй лежал на нефритовой кровати под взглядами дедушки и внучки Тан Тяньфэна, чувствуя легкое беспокойство.
На лице Тан Тяньфэна была неприкрытая радость, а Тан Фэнчэнь выглядела озабоченной.
— Ладно, Фэнчэнь, у тебя же еще дела, иди, иди. Я хорошенько воспитаю этого парня, он действительно необработанный нефрит! — Тан Тяньфэн был очень доволен. В том, что внук старого командира добьется успеха, он не сомневался.
Тан Фэнчэнь укоризненно закатила глаза на дедушку, а затем очень кокетливо приблизилась к Тан Тяньфэну: — Дедушка… я хочу побыть с мужем наедине несколько минут. Вы не могли бы выйти ненадолго?
У Мэн Вэя по коже пошли мурашки, в голове завыла сирена. Эта женщина наверняка хочет чего-то нехорошего.
Тан Тяньфэн, смеясь, встал и махнул рукой, останавливая Тан Фэнчэнь: — Если бы так раньше, у вас уже были бы дети. Теперь… еще не поздно.
Тан Фэнчэнь только улыбалась и ничего не говорила. Мэн Вэй хотел не дать старику уйти, но Тан Фэнчэнь тайком бросила на него угрожающий взгляд. Мэн Вэй вздохнул и отказался от самоспасения.
Как только Тан Тяньфэн ушел, Тан Фэнчэнь резко закрыла дверь, нетерпеливо подбежала к нефритовой кровати и пристально уставилась на Мэн Вэя. Через некоторое время она заговорила: — Я знаю, у тебя есть секреты. Мне все равно, что ты пережил той ночью. Я скажу тебе только одно: даже если у тебя выдающийся талант, мы не подходим друг другу. Когда я вернусь с задания, ты, наверное, уже закончишь Большое Соревнование Северного и Южного Дворов. Тогда мы разведемся.
Мэн Вэй, сам не зная почему, почувствовал себя очень неприятно.
Хотя эта женщина и не была его настоящей женой, получить от нее такой ультиматум — это как будто попирают мужское достоинство!
В этот момент Мэн Вэй, хотя и остро уловил ключевые слова «Большое Соревнование Северного и Южного Дворов», не стал углубляться. Кажется, старик из Семьи Ли тоже упомянул об этом.
Однако сейчас самое главное — не допустить развода. Старик Тан Тяньфэн может принести ему много пользы. Практика боевых искусств — все зависит от их старой семьи Тан!
Мэн Вэй потер лицо, сел и посмотрел на Тан Фэнчэнь. Тан Фэнчэнь не увернулась. Они просто смотрели друг на друга прямо.
— Твой дедушка согласится? — спросил Мэн Вэй, нарушая молчание.
По поведению Тан Тяньфэна Мэн Вэй был уверен, что Тан Фэнчэнь пришла просить его.
Действительно, Тан Фэнчэнь стиснула зубы: — Если ты сам предложишь развестись, дедушка ни за что не откажет.
Тан Фэнчэнь, не дожидаясь, пока Мэн Вэй заговорит, сказала: — Я знаю, ты изменился. Я уже говорила, мне все равно, почему это произошло. Я просто хочу развестись. Я хочу испытать бурную любовь.
В этот момент перед глазами Тан Фэнчэнь мелькнул образ Го Сюна. Такой настоящий мужчина, с рыцарским духом и нежным сердцем, — вот кто ей нужен. По сравнению с Мэн Вэем это была разница между ястребом и муравьем.
Мэн Вэй необъяснимо почувствовал унижение и поэтому категорически отказался: — Пока ты со мной не разведена, у тебя нет права говорить о любви с другими мужчинами!
Мэн Вэй тоже удивился своему беспричинному гневу, но раз уж сказал, то просто продолжил низким голосом: — Тан Фэнчэнь, я, Мэн Вэй, раньше действительно был никчемным. Сейчас я сам презираю того прежнего себя!
Мэн Вэй говорил искренне.
— Но я изменился. Я тоже стал Воином, я больше не нищий. У меня есть самый современный летательный аппарат, спонсированный Группой Тяньи. Сейчас мое достоинство не должно попираться тобой! — Мэн Вэй, тяжело дыша, сказал Тан Фэнчэнь. Он чувствовал, что действительно вжился в роль.
Тан Фэнчэнь потеряла дар речи. Она опустила голову и замолчала. Слова Мэн Вэя были причиной, по которой она, несмотря на свои желания, не согласилась на отношения с Го Сюном. В душе она все еще была очень традиционной женщиной.
Мэн Вэй немного подумал. Чтобы Тан Фэнчэнь не поняла его неправильно, он решил все прояснить.
— Говоря это, я не имею в виду, что действительно цепляюсь за тебя. Честно говоря, кроме твоей фигуры, которая меня привлекает, ты мне не особо нравишься, — сказал Мэн Вэй, с улыбкой осматривая Тан Фэнчэнь сверху донизу.
Тан Фэнчэнь закусила нижнюю губу. Ей очень хотелось убить этого парня. Что он такое говорит? Разве можно так отзываться о своей жене?
Мысль мелькнула в голове Мэн Вэя. Он вдруг вспомнил слова о «женщинах», которые ему говорил в прошлой жизни один очень умелый в обольщении восьмизвездный боевой пилот механизма. Хихикая, он погладил подбородок и задумчиво сказал: — Но раз уж ты моя жена, никто не смеет на тебя зариться. За обиду, связанную с женой, я отомщу, даже если враг далеко!
В этот момент в глазах Мэн Вэя внезапно появилась властность, словно говорящая «кто, если не я?», отчего Тан Фэнчэнь невольно остолбенела.
Мэн Вэй про себя усмехнулся: Девочка, попробуй со мной поиграть. Моя царственная аура в одно мгновение заставит тебя броситься мне в объятия.
Однако Мэн Вэй также знал, когда остановиться. Прежний ублюдок создал слишком плохую эмоциональную основу, поэтому нельзя было торопиться.
Прежде чем Тан Фэнчэнь успела опомниться, Мэн Вэй вдруг опустил плечи. Его прежде прямая спина мгновенно согнулась. Он покачал головой и сказал: — Ладно, хочешь уйти — уходи… Кто виноват, что я раньше был таким никчемным!
Тан Фэнчэнь подняла глаза и встретилась взглядом с Мэн Вэем, полным сожаления. Она почувствовала, как сердце вдруг сжалось от боли, и подсознательно выпалила: — Это не так.
— Ты веришь в то, что блудный сын может измениться? — Мэн Вэй с горящими глазами схватил Тан Фэнчэнь за белоснежное запястье. Почувствовав несильное сопротивление женщины, Мэн Вэй не отпустил.
Тан Фэнчэнь долго молчала. Мэн Вэй постепенно ослабил хватку. Качая головой, Мэн Вэй сказал с очень подавленным тоном: — Я так и знал, я так и знал, что никто не поверит в меня, когда я начну новую жизнь. Я всегда это знал!
— Это не так… Мэн Вэй! — Тан Фэнчэнь снова подсознательно выпалила. Она сама не знала, что с ней сегодня. Она чувствовала, что ее сердце стало особенно мягким.
Мэн Вэй долго выдохнул, глядя в потолок. Притворившись немного грустным, он сказал: — Фэнчэнь, уходи… Я знаю, что я тебя недостоин!
Мэн Вэй чувствовал, что ждет всего одного слова. Тот, кто за спиной зарился на его жену, — жди, когда я успокою сердце Тан Фэнчэнь, я с тобой разберусь…
В этот момент в голове Тан Фэнчэнь была пустота. Почему она чувствовала боль в сердце? Разве не этого она хотела все три года — развестись, уйти от этого вонючего мужчины?
Но, но почему она чувствовала, что причиняет боль Мэн Вэю? Почему она чувствовала себя такой виноватой?
Мэн Вэй увидел борьбу на лице Тан Фэнчэнь и, с удивлением поняв, что нужно подлить масла в огонь, решительно встал и сказал: — Я сейчас же пойду и скажу дедушке. Фэнчэнь, эти годы я тебя задерживал.
Слова Мэн Вэя, сопровождаемые его шагами, каждый из которых словно наступал на пропущенный удар сердца Тан Фэнчэнь, создали ощущение сцены из серии «Есть такая любовь — отпустить». Тан Фэнчэнь больше не могла сдерживаться: — Мэн Вэй!
Мэн Вэй не обернулся. Он остановился.
Тан Фэнчэнь поджала губы, ее глаза метались в глазницах: — Ты… ты не смеешь идти!
Мэн Вэй с ошеломленным лицом, в глазах которого мелькнуло удивление, повернулся, встретился взглядом с Тан Фэнчэнь, слегка наклонил голову. Выражение лица мальчишки, не понимающего, что происходит, выглядело на нем «милым». С фырканьем Тан Фэнчэнь, смеясь, вытерла слезы: — Что смотришь? Просто не смей идти!
Мэн Вэй принял любопытное, оценивающее выражение лица и с интересом уставился на Тан Фэнчэнь, пока ее сердце не забилось как у испуганной лани, а щеки не покраснели. Только тогда он успокоился.
Мэн Вэй похлопал себя по груди. Зная, что ему не придется позорно разводиться, он вздохнул с облегчением, одновременно восхищаясь мастерством того восьмизвездного боевого пилота механизма из прошлой жизни. «Хе-хе, женщины!»
Однако на лице Мэн Вэя не было такого же облегчения, как в душе. После того как он несколько раз убедился, что слова Тан Фэнчэнь правдивы, на его лице появилось выражение огромного облегчения. Он долго выдохнул, глядя в потолок, и сказал: — Слава богу, я чуть не умер от страха!
Тан Фэнчэнь опешила. Затем услышала, как Мэн Вэй, стиснув зубы, сказал: — Черт возьми, Тан, если сегодня же не скажешь мне, кто тот дикий мужик, который тебя соблазняет, я прямо сейчас пойду жаловаться дедушке! Я еще не умер, а он зарится на мою жену? Убью его!
Тан Фэнчэнь смотрела на Мэн Вэя, который стискивал зубы и размахивал кулаками, и невольно почувствовала сладость в сердце. Она покачала головой, улыбнулась и ничего не сказала.
За дверью Тан Тяньфэн, который все это время подслушивал, тоже вздохнул с облегчением. Убедившись, что никого нет, он поспешно и тихо ушел. Если бы кто-нибудь узнал, что он, старый бездельник, подслушивает разговоры внучки и внука у кровати, его бы засмеяли до полусмерти, указывая пальцем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|