Глава 7 (Часть 1)

Выйдя из такси, Чэн Нинхао заметил приближающийся красный спорткар. Он решил, что это кто-то из жителей соседних вилл, и не придал этому значения.

Машина остановилась в десяти метрах от него, и из неё вышла высокая девушка.

Он подумал, что девушка, которая водит такой яркий спорткар, должна быть эффектной и дерзкой. Но из машины вышла изящная девушка с развевающимися на ветру длинными волосами в белом платье, словно сошедшая с небес.

Если бы не гневный взгляд, которым она смотрела на него, Чэн Нинхао признал бы, что этот образ ему очень нравится.

— Линь Линь? Ты ведь Линь Линь? В таком виде я тебя чуть не пропустил.

— Господин Чэн, вы столько девушек повидали, неужели такая невзрачная особа, как я, смогла оставить след в вашей памяти?

Чэн Нинхао не понимал, почему она так взъелась на него после трёх лет разлуки. Неужели из-за того, что он не захотел, чтобы она встречала его в аэропорту?

Раз уж она здесь, то не стоит откладывать. Лучше воспользоваться случаем и расставить все точки над i, чтобы каждый мог жить своей жизнью.

— Мы всё-таки жених и невеста, пусть даже формально. Как я мог забыть лицо своей будущей жены?

Линь Линь не ожидала, что он заговорит об их отношениях, и тут же парировала:

— Вы сами сказали — «формально». Я не смею претендовать на большее.

Чэн Нинхао промолчал и направился к воротам, волоча за собой чемодан.

Линь Линь взяла из машины подарки и поспешила за ним. Судя по всему, он собирался задержаться на родине.

Вчера отец ничего не сказал о причинах его возвращения. Она думала, что он приехал навестить родителей и скоро уедет обратно.

Линь Линь прикинула, что Чэн Нинхао уже три года как уехал, он должен был закончить обучение. Может, он вернулся, чтобы сыграть свадьбу?

Но она ещё не готова в столь юном возрасте шагнуть в омут семейной жизни!

Гнев тут же сменился страхом перед будущим. — Ты вернулся, потому что твой отец хочет, чтобы вы поженились? — осторожно спросила она.

Чэн Нинхао обернулся, посмотрел на Линь Линь, которая ждала отрицательного ответа, и, усмехнувшись, решил поддразнить её.

— А ты не хочешь за меня замуж?

Видя, что он не отрицает, Линь Линь ещё больше уверилась в своих догадках.

— Мы же договорились! Ты уехал, чтобы выиграть время, мы не вмешиваемся в личную жизнь друг друга. За эти три года я почти не писала тебе, если не было крайней необходимости. Мы даже не друзья. И потом, ты же не любишь меня! Неужели ты готов жениться на женщине, которую не любишь, только потому, что так хочет твой отец?

— Ладно, я пошутил. Ты слишком остро реагируешь. На самом деле я собираюсь сегодня за ужином попросить отца расторгнуть помолвку.

— Правда? Но наша помолвка — это не только наше личное дело. Это ещё и деловое сотрудничество между семьями Чэн и Линь. Боюсь, твой отец не так просто согласится.

— Я просто сообщу ему об этом, а не буду спрашивать разрешения.

— Не думала, что, проведя три года за границей, ты станешь таким смелым. Похоже, теперь ты не боишься «санкций» со стороны отца.

Чэн Нинхао промолчал. — Когда я буду говорить с отцом, ты лучше промолчи, чтобы он не сорвался на тебе.

Линь Линь, конечно же, не хотела попадать под горячую руку и с готовностью согласилась.

Чэн Нинхао нажал на кнопку звонка у ворот, и вскоре к ним вышла служанка.

Они прошли по дорожке к дому, где их уже ждала госпожа Чэн.

Радость матери при виде сына было невозможно скрыть.

Она подошла к Чэн Нинхао и, взяв его за руку, воскликнула: — А-Хао, ты вернулся! — Заметив Линь Линь, она добавила: — Линь Линь, и ты здесь! Проходите скорее, Ли И приготовила целый стол ваших любимых блюд!

— Здравствуйте, тётя! — поздоровалась Линь Линь.

Госпожа Чэн кивнула в ответ и хотела взять чемодан у Чэн Нинхао, но он не позволил.

Войдя в гостиную, Линь Линь сразу заметила господина Чэна, который сидел на диване и читал книгу. Услышав шум, он оторвался от чтения и посмотрел на них.

Чэн Нинхао отдал чемодан служанке, подошёл к отцу и сказал: — Папа. — Не дожидаясь ответа, он уселся на диван. Господин Чэн лишь хмыкнул в ответ.

Линь Линь, желая разрядить напряжённую обстановку, протянула госпоже Чэн подарки и сказала с улыбкой: — Дядя, тётя, это небольшой подарок от нас с Чэн Нинхао. Надеюсь, вам понравится.

— Спасибо, — ответила госпожа Чэн, принимая подарки. — Главное, что вы приехали. Зачем тратиться на подарки? Мы же одна семья.

Господин Чэн, глядя на сына, который копался в телефоне, сказал Линь Линь: — Не верю, что он вдруг стал таким заботливым и решил сделать нам подарок. Это твоя идея, не нужно его выгораживать.

Линь Линь могла лишь натянуто улыбнуться в ответ.

— Ладно, давайте за стол, а то еда остынет, — вмешалась госпожа Чэн.

Они сели за стол.

Господин Чэн занял место во главе стола, госпожа Чэн села слева от него, а Чэн Нинхао и Линь Линь — справа.

Госпожа Чэн взяла у служанки глиняный горшок — последнее блюдо было подано.

— Это суп из чёрной курицы, который Ли И томила на медленном огне. Очень полезный. А-Хао, ты так похудел! Оставайся подольше, я тебя откормлю… Линь Линь, я не знала, что ты любишь, поэтому попросила Ли И приготовить несколько домашних блюд. Надеюсь, тебе понравится.

— Спасибо, тётя, вы слишком любезны. Нинхао рассказывал, что с детства ест то, что готовит Ли И, и очень хвалил её кулинарные способности. Уверена, что всё очень вкусно.

Госпожа Чэн налила Чэн Нинхао тарелку супа и потянулась к тарелке Линь Линь. — Тётя, я сама, — поспешно сказала девушка, вставая из-за стола.

— Что ты, не стесняйся! Чувствуй себя как дома. Это всего лишь семейный ужин.

Господин Чэн посмотрел на свою пустую тарелку, затем на жену, которая, казалось, забыла о нём, всецело поглощённая сыном, и нарочито кашлянул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение