Во всем доме было необычно тихо. В главной комнате, было кромешно темно, даже лампы не горели.
Похоже, семья не собиралась готовить ужин сегодня вечером. В любом случае, Линь Цинь Ван тоже не собиралась есть. С нее хватило этих людей.
После того как съели пирожные, купленные Ян Тэчжу, они умылись и легли спать.
После такого утомительного дня и такой суеты вечером все устали.
Когда они собирались заснуть, Линь Цинь Ван внезапно заговорила.
– Твоя мать не человек! – затем, сделав паузу на секунду, она добавила, – В будущем, если твоя мать осмелится так обращаться с нашими детьми, Ян Тэчжу, тогда не говори, что я не предупреждала тебя заранее. Я обязательно с ней поссорюсь.
Услышав ее слова, Ян Тэчжу ничего не сказал, а просто обнял ее крепче. Через некоторое время он ответил:
– Ван Ван, такого никогда не случится, не волнуйся!
Однако к этому времени Линь Цинь Ван уже заснула и не могла его слышать.
С другой стороны, с тех пор, как Линь Цинь Ван и Ян Тэчжу ушли, слезы Яо Ши не переставали капать.
Оба ребенка уже заснули, и никто не осмелился упомянуть о голоде. Более того, они тоже были еще молоды; после всего плача и суеты они устали.
Ян Тэгэнь все это время сидел на корточках на полу, обхватив голову руками, и слушал рыдания своей жены. Через некоторое время он встал и подошел к Яо Ши.
– Жена, не плачь.
Яо Ши повернула голову в противоположном направлении и вытерла слезы.
Ян Тэгэнь в отчаянии вздохнул, теребя волосы.
– Ты говоришь, она моя мать, что я могу ей сказать, а?!!!
Он тоже чувствовал беспокойство.
Его мать, младший брат и младшая сестра украдкой ели в доме и, в конце концов, были пойманы детьми, которых она пригрозила ударить, если они скажут об этом кому-нибудь еще.
Кто бы мог подумать, что их видели не только Эрню и Санню, но и Эрлан старшей ветви и рассказал об этом Ван Ши, которая в итоге подняла шум. В конце концов, после всей этой суеты, вся их семья попала в беду.
Но что он вообще может сказать, а? Может ли он ударить или отругать свою мать?
Когда Яо Ши услышала такие слова Ян Тэгэня, она обернулась. Ее глаза были ярко-красными, не понятно, от плача или от ненависти.
– Да, да, да, то, что ты сказал, разумно. Она твоя мать; таким образом, она не может различать красный от зеленого или черный от белого и может ударить Эрню. Она твоя мать, поэтому некоторым она может уделить особое внимание. А когда это видят дети, она может даже пригрозить им избиением?
У Ян Тэгэня скривилось лицо от боли, но он не знал, что сказать. Слезы снова начали капать по лицу Яо Ши. Печально всхлипнув, она сказала:
– Ян Тэгэнь, прошло несколько лет с тех пор, как я вышла за тебя замуж. Кроме того, что я не смогла подарить тебе сына, где я когда-либо подводила твою семью Ян? Всей едой руководила твоя мать; таким образом, я даже не решалась много есть. Оба ребенка уже так выросли, но они не могут даже съесть яйцо, когда захотят... Я всегда ела минимум еды, но работала не меньше, чем ты. Я все еще не так хороша? Что мне делать?!
Яо Ши казалась взволнованной:
– … Твоя мать, твоя старшая невестка, обе смотрят на меня сверху вниз. Даже двое наших детей выглядят жалкими и каждый день их подавляют сыновья старшей ветви. Им обеим всего четыре т пять лет, но еду у них забирают их старшие братья. Тем не менее они никогда ничего не говорили, а только возвращались и плакались мне...
Глаза Ян Тэгэня также наполнились слезами, когда он взял свою худую и слабую жену за руку.
– Извини, жена. Обвиняй меня в отсутствии способностей. Однако она моя мать, ... что я могу ей сказать ...
Он по натуре он был молчаливым, честным и почтительным. К сожалению, иногда, даже когда он видел, как его мать жестко критикует его жену и детей, он также оставался неподвижным.
Когда мать бьет или ругает его, он не может ни ударить, ни отругать в ответ. Так что, даже если она поднимет шум, у него нет шансов против нее. И он может быть только подавлен и управляем ею.
Яо Ши и Ян Тэгэнь оба традиционны по натуре с сыновней почтительностью, величиной с небо. Таким образом, она также не хотела, чтобы ее муж что-либо делал. Потому что она знала, что ее мужчина был почтительным, а ее свекровь, Хэ Ши, была неразумной и темпераментной.
Однако после долгих лет упорной работы без каких-либо жалоб в ее сердце появились мысли. Как сказала ее вторая невестка, если взрослых можно игнорировать, о детях нужно все равно заботиться.
Ночью Яо Ши лежала на кане, долго не засыпая. Слова второй невестки крутились у нее в голове...
На следующий день рано утром все встали, как обычно, умылись, и прополоскали рот.
Хэ Ши была тем, кто приготовил завтрак этим утром.
Приготовив завтрак, Хэ Ши вышла во двор и громким голосом позвала всех завтракать и пойти на работу.
Первоначально она не хотела вставать и готовить, но старый отец Ян заставил ее сказав, если она не приготовит, как все смогут пойти в поля на работу. Может быть, им снова придется голодать, как прошлой ночью?
Хэ Ши ничего не оставалось, кроме как сердито встать и готовить.
За завтраком все были необычайно тихими; ни взрослые, ни дети не разговаривали.
Яо Ши и двое детей не пришли на завтрак. Ян Тэгэнь пришел, взял свою порцию и ушел.
Хэ Ши хотела что-то сказать, но стиснула зубы и промолчала.
После завтрака все собрались в поле.
Ян Тэгэнь отправился отцу, чтобы сообщить, что Яо Ши не пойдет сегодня и будет дома, чтобы ухаживать за ребенком, поскольку врач сказал, что ее ударили довольно сильно, и ее нужно будет отвести в город, если она почувствует головокружение и тошноту.
Услышав это, старик кивнул и сразу же приказал Хэ Ши послать ей несколько яиц в качестве еды.
Услышав, что она довольно сильно ударила ребенка, она тоже не возражала. Но ее лицо вытянулось, и никто не мог понять, о чем она думает.
Работа Линь Цинь Ван была такой же, как и накануне.
Сегодня Ван Ши также была необычайно искренней; возможно, после того, как вчера она высказалась, у нее был вялый страх, что Хэ Ши постарается доставить ей неприятности.
Все время сбор урожая, сбор урожая и снова сбор урожая...
Хотя Линь Цинь Ван помогала им лишь немного, делая это каждый день в течение всего дня, она очень устала.
Только в этот момент она по-настоящему смогла понять классическое китайское стихотворение, которое выучила в своей предыдущей жизни, и понять значение слов «Он полет зерновые под полуденным солнцем, его пот капает и питает зерно и землю, но мало кто знает, что его ужин не что иное, как тяжелый труд».
Все злаки – это пот фермерских семей. Но единственное, чему стоило радоваться, это то, что после того, как они ели украдкой, в следующие несколько дней в еде было мясо, упакованное Хэ Ши. Хотя это были всего лишь кусочки нарезанного кубиками мяса, немного аппетитнее, чем предыдущие обеды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|