Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Есть кто? — Ван Вэньцин, сжимая гаечный ключ, осторожно поднялся на второй этаж.
В отличие от грязного и пыльного первого этажа, коридор на втором был заметно чище. Была даже натянута стальная проволока с несколькими вешалками, на которых висели мокрые короткие юбки и шифоновые блузки — видимо, их хозяйка только что их постирала.
Действительно, любовь к красоте и чистоте — это природа девушек в любую эпоху, даже в эти опасные, беззаконные и тёмные времена они не теряют своего яркого блеска.
— Я слышал, у тебя есть бензин? Можешь дать мне немного? Поверь, я не возьму твои вещи даром. У меня есть достаточно предметов для самозащиты, чтобы обменять их, и если хочешь, я могу сделать ещё. Если ты принимаешь моё предложение, пожалуйста, покажись и не пытайся хитрить. Я не угрожаю тебе, но я не пощажу никого, кто попытается причинить мне вред… — Ван Вэньцин крепко сжал гаечный ключ и крикнул в сторону плотно закрытой двери в конце коридора.
Долгое время Ван Вэньцин не получал никакого ответа.
Он нахмурился, прислушался и услышал беспомощные рыдания девушки из комнаты, словно она была сильно напугана.
Ван Вэньцин приподнял бровь, осторожно подошёл и толкнул дверь.
В аккуратной маленькой комнате стояла кровать с чистой простынёй с медвежатами. Девушка, одетая лишь в белую рубашку, с обнажёнными ногами, свернулась калачиком в углу комнаты, обхватив голову руками, и безудержно плакала. Её растрёпанные, но всё ещё гладкие длинные волосы рассыпались по плечам, вызывая жалость.
Увидев это, выражение лица Ван Вэньцина немного смягчилось. Он отложил гаечный ключ, поднял руки и медленно подошёл: — Привет, я Ван Вэньцин, из 2016 года. — Не смотри так на меня, я не перемещался во времени, просто уснул, и проспал слишком долго. Ты здесь одна? Я не собираюсь причинять тебе вред, пожалуйста, не бойся. Как тебя зовут? Я слышал, у тебя есть бензин, это правда? Можешь сказать мне, где он?
Девушка крепко обняла свои гладкие колени и тихо заплакала: — Меня… меня зовут Чжао Ин. Мои товарищи… все погибли. Они ведь… они сопровождали меня до сих пор, но они… они все… — Сказав это, девушка, назвавшаяся Чжао Ин, снова уткнулась лицом в колени и горько заплакала.
Ван Вэньцин покачал головой, поднял брошенную на пол простыню и накинул её на плечи Чжао Ин: — Человек смертен, и мёртвых не вернуть. Живые должны стараться выжить, чтобы быть достойными ушедших. Будь сильной.
Чжао Ин подняла голову, её глаза были заплаканы: — Ты… ты такой хороший человек. Жаль только… — Внезапно, прежде чем Ван Вэньцин успел отреагировать, холодный блеск резко метнулся к его груди.
Ван Вэньцин похолодел взглядом и поспешно увернулся, но было уже слишком поздно. Острый маленький нож вонзился в его грудь на целых два дюйма, и появилась кровь. — Жаль только… в этом мире хорошим людям недолго жить! Умри!
Чжао Ин, которая только что выглядела такой хрупкой, мгновенно преобразилась в безумную убийцу, с пронзительным криком вскочила на ноги, её зрачки сверкали кроваво-красным светом.
Ван Вэньцин застонал от сильной боли, схватился за нож в груди и упал на пол.
— Умри, умри, умри! — Увидев, что Ван Вэньцин ранен, Чжао Ин стала ещё более истеричной, резко выхватила отвёртку из-под подола рубашки и бросилась на Ван Вэньцина, целясь ему в глаз.
Видя, что отвёртка вот-вот пронзит его глаз и войдёт в мозг, Ван Вэньцин изо всех сил схватил её, глядя на кончик лезвия, который был менее чем в сантиметре от его сетчатки.
Чжао Ин безумно кричала: — Умри! Умри!
— Извини, дамы вперёд! — В момент смертельной опасности Ван Вэньцин быстро заставил себя успокоиться. Крепко сжимая отвёртку, он сосредоточил всю свою концентрацию на ней.
Под действием Силы потенциала Ван Вэньцин с лёгкостью согнул отвёртку, словно стальную проволоку, затем выхватил её из рук Чжао Ин и в два счёта превратил её в комок металлолома.
Увидев это, зрачки Чжао Ин резко сузились, и она в ужасе закричала: — Ты… ты Носитель Потенциала?! — Прости! Прости! Я не специально! Я правда не специально! Не специально… — Взгляд Чжао Ин мгновенно лишился жестокости, сменившись неудержимым страхом. Она поспешно обхватила голову руками и снова спряталась в углу, неудержимо дрожа. Казалось, её страх перед «Носителями Потенциала» проник до мозга костей.
Ван Вэньцин отбросил скомканную отвёртку, прижал руку к ране и встал. Его глаза горели яростным пламенем: — Хорошо, что я был готов. Прежде чем подняться наверх, я обернул все важные части своего тела металлическими листами. Иначе, в этот момент твоя атака пронзила бы моё сердце. Я предупреждал тебя, что не пощажу тех, кто причинит мне вред, а ты посмела… посмела!
В ярости Ван Вэньцин резко дёрнул рукой, и металлическая пуговица на рубашке Чжао Ин мгновенно отлетела, затем вторая, третья, четвёртая… пока рубашка полностью не распахнулась, обнажив её белую кожу.
От страха Чжао Ин забыла о стыде, дрожа, смотрела на приближающегося Ван Вэньцина, и в её глазах читалось отчаяние.
В тот момент, когда Ван Вэньцин почти не мог сдержать свою ярость, взгляд Чжао Ин внезапно заставил его остановиться.
В ту ночь, в Крепости Хань, когда он открыл ворота двора, Ван Сяосянь смотрел на него точно таким же взглядом.
Хань Линъюэ могла хладнокровно убивать выживших, и в этом не было ничего предосудительного — в этом постапокалиптическом мире люди могли пойти на что угодно, чтобы выжить. Но сам он не мог быть настолько хладнокровным, чтобы, глядя в такие глаза, причинить вред девушке…
Ван Вэньцин пошевелился, и острый маленький нож автоматически вышел из окровавленной раны, оказавшись в его руке.
Глядя на почти обнажённую, свернувшуюся на полу Чжао Ин, Ван Вэньцин покачал ножом в руке и холодно сказал: — Это я оставлю себе на память, как последнее предупреждение о моей глупости. Где бензин?
— У меня… нет бензина… — дрожащим голосом сказала Чжао Ин.
— Что ты сказала?! — Гнев Ван Вэньцина снова вспыхнул.
— Нет, не убивай меня! У меня нет и еды, иначе… иначе я бы не стала обманывать людей, меня вынудили, у меня не было выбора! — Чжао Ин горько заплакала.
Ван Вэньцин похолодел взглядом: — Это действительно ловушка. Ты притворяешься жалкой, заманиваешь одиноких выживших, а потом убиваешь их и забираешь их припасы? Сколько раз ты это делала?
— Дважды… — робко сказала Чжао Ин.
— Врёшь! — Ван Вэньцин сразу понял, что она лжёт, и резко отчитал её.
— Я… я не помню, сколько раз! Это моя вина, это я обманывала их, заманивая сюда, а потом убивала и забирала их вещи, а тела бросала в бензовоз, ожидая следующего простака. Это всё моя вина, я так боялась! — Под резким упрёком Ван Вэньцина Чжао Ин полностью сломалась и, обхватив голову, зарыдала.
Глядя на эту милую с виду девушку, которая занималась убийствами и грабежами, Ван Вэньцин почувствовал, как по спине пробежал холодок, и крепче сжал гаечный ключ.
Чтобы выжить, она могла заманивать и убивать своих сородичей. Чем её поступки отличались от поступков Хань Линъюэ? Есть ли хоть какая-то причина оставлять эту мразь… эту мразь в живых?!
— Стой! — Когда Ван Вэньцин поднял гаечный ключ, готовясь убить, Чжао Ин внезапно в ужасе подняла руки: — Не убивай меня, не убивай меня! Я знаю, где есть бензин, но я не могла туда попасть, это убежище судного дня, дверь очень крепкая, я не могу её открыть, но… но ты сможешь! Я скажу тебе, где убежище, пощади меня, пощади!
— Ты думаешь, я тебе ещё поверю? — холодно усмехнулся Ван Вэньцин.
— Я говорю правду! Вход находится в подвале рядом с заправкой, дверь сделана из высокопрочной стали, я много раз пыталась, но не могу её открыть! Пожалуйста, поверь мне ещё раз, пожалуйста! — в ужасе закричала Чжао Ин.
Ван Вэньцин немного поколебался, медленно опустил гаечный ключ: — Хорошо. Я поверю тебе в последний раз. Но… — Сказав это, Ван Вэньцин холодно посмотрел на Чжао Ин: — Ты сама поведёшь меня туда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|