Глава 2 (1) (Часть 1)

11

Сегодня Ляньхуа немного отличалась от обычного.

Жаворонок стояла на подоконнике, склонив голову, и наблюдала за ней.

Едва наступило утро, как Ляньхуа уже закатала рукава и хлопотала на кухне.

Она тщательно мыла и резала овощи, вырезала из редьки изящные цветы, помещала вымытую и замаринованную курицу в пароварку... Горячий пар из пароварки заставлял её лоб потеть, но она лишь вытирала его рукавом, а светлая улыбка на её лице ничуть не уменьшалась.

Готовишь так много блюд? Сегодня будет много гостей?

Вскоре стол был заставлен дымящимися блюдами.

Жаворонок спрыгнула с подоконника, понюхала одно, понюхала другое, с любопытством глядя.

— Жаворонок, хочешь поесть?

Но только немного, это для Нечжи и его друзей.

Увидев, что жаворонок проявляет большой интерес, Ляньхуа тоже с энтузиазмом отложила ей немного мясного фарша. — Ты же знаешь, Нечжа теперь Великий Генерал, ему нужно хорошо поесть, чтобы хватило сил сражаться!

Эти мужчины, когда берутся за дело, всегда думают только о цели, не заботясь о последствиях. Сказали выступить — выступили, сказали снять лагерь и идти — сняли лагерь и пошли, совсем не умеют заботиться о своём теле... Вот, например, те дни, когда они сражались с Великаном Цюаньжуном, целыми днями ели только нешлифованный рис и сухой паёк, за эти три месяца он совсем похудел... Поэтому... поэтому на этот раз я приготовлю что-нибудь вкусненькое, чтобы его порадовать!

— Ну как, вкусно?

Хотя моя семья держит ресторан, и я с детства видела, как повара готовят на кухне, но сама я готовлю впервые... — Говоря это, Ляньхуа смущённо улыбнулась. — Как тебе это блюдо?

А это... это тушеная свинина. Тётушка Инь сказала, что Нечжа в детстве больше всего любил это блюдо, поэтому я пристала к Тётушке Инь, чтобы она научила меня его готовить... Но ведь это первая попытка, не знаю, понравится ли это Нечже?

— Ах, ты спрашиваешь, где Тётушка Инь... Она такая хитрая, только научила меня и сразу сказала, что не хочет мешать, и ушла домой одна, даже не помогла мне на кухне, и мне пришлось одной готовить такой большой стол... — Жаворонок не могла понять, почему Ляньхуа говорила слова обиды, но улыбка на её лице становилась только слаще. Словно боясь, что жаворонок не поймёт, она продолжила объяснять: — Ты не знаешь, Нечжа хоть и не такой обжора, как мой брат, но тоже ест очень много, поэтому нужно готовить побольше, чтобы ему хватило...

— Раньше я всегда считала его невнимательным, целыми днями он думал только о драках и сражениях, а обо всём остальном не заботился... Но когда со мной действительно что-то случилось, он очень волновался... — Голос Ляньхуа становился всё тише, а на губах появилась застенчивая улыбка.

Словно что-то вспомнив, она снова поманила жаворонка пальцем. — Солдаты говорили, что в ту ночь, когда Нечжа обнаружил, что меня нет, он в тревоге взял людей и отправился искать... Это ты его разбудила?

Спасибо тебе, жаворонок!

Но впредь не беспокой его больше.

Тётушка Инь говорила, что женщина должна быть стойкой, всегда поддерживать своего мужчину из-за спины. Если я буду беспокоить его при каждой мелочи, он будет волноваться.

Я и так ничего не умею, не могу ему ничем помочь, а если ещё буду заставлять его о чём-то беспокоиться, разве я не стану для него обузой...

— И после того случая... Третий Принц Царя Драконов тоже больше не будет меня беспокоить.

Упомянув Третьего Принца Царя Драконов и вспомнив ту ночную бурю, Ляньхуа снова слегка нахмурилась. — Но... но хотя так говорят, этот Третий Принц Царя Драконов однажды, когда я не заметила, обнял меня за талию и даже поцеловал... Только в лицо!

Не знаю, рассердится ли Нечжа... У него такой характер, если узнает, наверняка снова пойдёт сводить счёты с Третьим Принцем Царя Драконов!

Поэтому я не могу больше доставлять ему хлопот, только так я буду достойна...

Говоря это, Ляньхуа поняла, что незаметно для себя она уже поставила себя на место жены Нечжи.

Она поспешно прикрыла рот рукой, краснея, и наставляла жаворонка: — То, что я тебе только что сказала, не говори Нечже... Ни слова!

Поняла?

Она опустила голову, беспокойно теребя край одежды.

Девичья скромность не позволяла ей никак выразить свои чувства, но даже так... даже так, она всё ещё надеялась... Неужели, увидев этот стол с едой, он не поймёт?

Глядя на такое смущение Ляньхуа, жаворонок невольно тихонько рассмеялась.

Ляньхуа каждый раз не разрешала ей говорить, чтобы она не беспокоила Нечжу, но в прошлый раз, если бы не она пошла к Нечже, с его невнимательным характером, он бы не так быстро заметил, что Ляньхуа исчезла!

Несмотря на это, она послушно кивнула, чтобы Ляньхуа успокоилась.

Так они вдвоём, человек и птица, ждали Нечжу в Главном зале Резиденции генерала, чтобы пообедать.

Ждали, ждали, и неизвестно, сколько часов прошло. Жаворонок с нетерпением смотрела, как солнце садится, как луна поднимается над верхушками ив, но человек, о котором так думала Ляньхуа, всё не появлялся.

— Ничего страшного, он ещё не вернулся, значит, ван его ценит.

Сейчас он важный чиновник при дворе, конечно, ему нужно больше времени уделять светским обязанностям. Возможно, ван в хорошем настроении даже оставил его ночевать во Дворце вана... — Ляньхуа, увидев, что жаворонок ходит туда-сюда, выглядя обеспокоенной, поспешила её утешить, но разочарование в её глазах никак не удавалось скрыть.

Вдруг, перед глазами мелькнул жёлтый свет, и жаворонка на столе уже не было. Ляньхуа поспешно обернулась. — Жаворонок, куда ты?

Ты идёшь к нему... Не ходи, скорее вернись!

Но жаворонок уже замахала крыльями, вылетела в окно и полетела в сторону Дворца вана.

12

— Папа!

Мама!

Почему вы бросили меня... Я хочу домой... Я хочу обратно в Чаогэ...

— Это твой дом, какой ещё Чаогэ!

Быстрее, будь послушным, плюнь огнём, покажи тётушке...

— Плеватель Огнём, Летающий Малыш... У меня есть дом!

Мой отец, он согласился признать меня!

— Я твоя мать...

— В этом мире только сын кланяется отцу, но никогда отец не кланяется сыну...

— Я, Нечжа, рождён небом и землёй, без отца и матери!

— Но мне всё кажется, что в глубине души он всё равно надеется, что Генерал Ли признает его, и они воссоединятся как семья...

В полусне-полуяви воспоминания восемнадцати лет проносились перед глазами одно за другим.

Инь Шинян, Ли Цзин, Трёхглазый Малыш, Ляньхуа, и он сам... Все говорили, и переплетающиеся голоса вызывали у него невыносимую головную боль.

Заткнитесь, все!

Он не выдержал и громко закричал.

Затем, в одно мгновение, все звуки исчезли.

В бесконечной темноте остался только он один.

Когда жаворонок прилетела в Винный пруд и мясной лес, Нечжа уже был пьян в стельку, без сознания, а рядом лежали две очаровательные и соблазнительные женщины.

Неизвестно почему, увидев эту сцену, жаворонок пришла в ярость.

Хотя как птица она не понимала, какие именно чувства Ляньхуа испытывала к Нечже, но она беспричинно считала, что если бы Ляньхуа увидела это, ей было бы очень грустно.

Подумав об этом, она вспыхнула от гнева, стремительно подлетела к уху Нечжи и закричала на самой высокой громкости: Дикарь, скорее вставай!

Как ты мог выпить так много?

Кто эти две женщины?

Ты знаешь, что Ляньхуа ждёт тебя дома?

Ах, ты меня просто бесишь!

— Чи-чи-чи-чи-чи-чи-чи-чи...

Раздражающий шум у уха заставил Нечжу недовольно нахмуриться, он перевернулся, слегка приоткрыл глаза и увидел эту тёплую жёлтую тень, машущую крыльями.

Разве это не птица Ляньхуа, почему она здесь... Кстати, а где он сам?

Нечжа с трудом приподнялся, оглядываясь.

Была уже глубокая ночь, и он находился в Винном пруду и мясном лесу Чжоу-вана... Точно, он разгромил Великана Цюаньжуна, и ван устроил в его честь банкет... На банкете были изысканное вино и вкусная еда, пение и танцы, и рядом не было Ли Цзина, чтобы портить ему настроение, так что он на время забылся от выпивки и уснул.

Не знаю, который сейчас час... А что с ваном?

...Потирая виски, болевшие от похмелья, Нечжа собрался с силами и, следуя за голосом Чжоу-вана, поднял веки.

Чжоу-ван, очевидно, был сильно пьян.

Он снял императорскую мантию, оставшись в одной тунике, поднял ногу и пнул Дэн Цзюгуна, который не выдержал выпивки, в винный пруд.

Он повернул голову, ища Летающего Малыша, и увидел, что Летающий Малыш резвится с двумя женщинами.

Одна из женщин сидела на Летающем Малыше, как на лошади, а другая, держа виноград, дразнила его, как собаку.

Это тот правитель, которому он должен служить, это те соратники, с которыми он работает, это те великие достижения, к которым он всегда стремился?

Нечжа прищурился, и всё перед его глазами внезапно без всякого предупреждения исказилось.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение