Глава 14. Я принадлежу тебе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ся Цзыло беспомощно вздохнула и злобно пригрозила: — Если это повторится, я тебя кастрирую и сделаю лисом-евнухом. Посмотрим, посмеешь ли ты после этого творить такую мерзость на моём теле.

— Красавица, не сердись. Я усиленно тренируюсь, чтобы поскорее принять человеческий облик. В следующий раз я обязательно поделюсь своей драгоценной сущностью с тобой изнутри, а не снаружи, — бесстрашно продолжал Сяобай, зная, что Ся Цзыло ничего ему не сделает.

— А ну быстро проваливай, катись куда подальше, ты, похотливый лис! — в ярости закричала Ся Цзыло, её ясные глаза наполнились гневом. Она была совершенно беспомощна перед Сяобаем: его нельзя было ни ударить, ни убить, оставалось лишь проглотить эту обиду.

Закончив ругаться, Ся Цзыло снова легла спать. Вчерашний день действительно измотал её, и ей нужно было сначала восстановить силы.

Солнце клонилось к закату, небо алело, и багряные лучи окутывали весь город Юньпин.

Проснувшись, Ся Цзыло ещё немного помедитировала, скрестив ноги. Вся боль в теле исчезла, а внутренняя энергия в даньтяне стала ещё обильнее, и она почувствовала себя полностью освежённой.

— Сяобай, пошли, поедим, я так голодна! — крикнула Ся Цзыло, проснувшись и взглянув на Сяобая, который сидел на другом конце кровати.

— Думаю, тебе лучше не выходить, а честно оставаться в комнате, — медленно произнёс Сяобай, закатив глаза.

— Почему? — недоуменно спросила Ся Цзыло.

— Потому что одна бессовестная женщина, попользовавшись человеком, вытерла рот и сбежала. Теперь по всему городу Юньпин расклеены твои портреты, — медленно сказал Сяобай, с крайним презрением глядя на эту безответственную женщину.

— Как это возможно? Байли Юйсяо прошлой ночью был уверен, что я — фея из его сна. Как он мог выйти искать кого-то? Не верю! Сяобай, ты наверняка хочешь меня обмануть, да? — говорила Ся Цзыло, качая головой, в её ясных глазах читалось недоверие.

— Изначально он верил твоим бредням, но когда увидел на кровати свежую девичью кровь, все твои выдумки были опровергнуты, — медленно произнёс Сяобай, покачивая своим пушистым лисьим хвостом.

Услышав это, Ся Цзыло внезапно всё поняла, но всё же не могла постичь. Она посмотрела на Сяобая пронзительным взглядом и спросила: — Сяобай, откуда ты знаешь всё так подробно?

— Это мой врождённый дар. Наши судьбы связаны, и в твоём теле находится один из моих внутренних эликсиров. Я могу знать каждое движение мужчины, с которым ты была близка, в радиусе тысячи ли, — Сяобай поднял голову, и в его чарующих голубых глазах вспыхнула гордость.

— То есть, если однажды ты спаришься с лисицей, я тоже смогу знать каждое её движение? — этот вопрос интересовал Ся Цзыло больше всего.

— Такого дня никогда не наступит. С того дня, как я отдал тебе свой внутренний эликсир, я принадлежу тебе. В этой жизни я буду только с тобой, красавица, и любить только тебя, одну женщину. Других самок, будь то животные или женщины, я не трону и не полюблю, — торжественно и звонко поклялся Сяобай.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение