Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Вэньчжуан в гневе вошёл в дом. Чэнь Юнтао, обнимая потерявшего сознание Сяо Фэна, плакала от отчаяния, не зная, что делать. Сельские женщины часто теряются в таких ситуациях, не понимая, куда бежать и что предпринять.
Пока Чэнь Юнтао была в замешательстве, подошёл дедушка Сяо Фэна, Сяо Цзайфу, опираясь на трость.
У Сяо Вэньчжуана было трое братьев, и все они уже отделились. Сяо Цзайфу жил с младшим сыном, а Сяо Вэньчжуан — выше по склону.
Сяо Цзайфу издалека услышал шум в доме старшего сына и понял, что что-то случилось. Старший сын был пьяницей, и когда он выпивал, то ругался, бил сына или жену.
Он и подумать не мог, что его внук будет избит сыном до потери сознания. Хотя у Сяо Цзайфу было трое сыновей, ни одна из невесток не была способной, и теперь у него остался только Сяо Фэн, его единственный внук. Было бы странно, если бы он не переживал.
Мужчина есть мужчина. Хотя Сяо Цзайфу был стар, он понимал важность ситуации. Сначала он вместе со старшей невесткой отнёс внука в дом и уложил на кровать, затем велел Чэнь Юнтао присмотреть за Сяо Фэном, а сам поспешил за доктором.
Когда Сяо Цзайфу вернулся с доктором, Сяо Фэн уже очнулся, и кровь остановилась. Доктор прописал Сяо Фэну противовоспалительные средства, сделал перевязку и дал Чэнь Юнтао несколько советов, о которых не стоит упоминать подробно.
Увидев, что с внуком всё не так плохо, Сяо Цзайфу пошёл расспросить Сяо Вэньчжуана и узнал о драке Сяо Фэна в школе.
Удар Сяо Фэна был настолько сильным, что серьёзно повредил роговицу Ли Цзиня, и он едва не лишился глаза.
По предварительной оценке врача, лечение обойдётся как минимум в две тысячи юаней, и зрение Ли Цзиня в этом глазу в будущем будет не выше 0,8. Это означало, что Ли Цзиню придётся носить очки в школе.
Более того, врач не мог гарантировать отсутствие осложнений в будущем.
Отец Ли Цзиня заявил, что если Сяо Вэньчжуан заплатит 5000 юаней, то инцидент будет исчерпан, и они больше не будут доставлять им проблем.
Нужно понимать, что в то время семья с доходом в десять тысяч юаней считалась самой богатой в деревне. Пять тысяч — такую сумму семья, как у Сяо Вэньчжуана, не смогла бы собрать, даже если бы продала всё своё имущество.
Характер у Сяо Вэньчжуана был и без того скверный, и если бы он не вышел из себя в такой ситуации, это был бы уже не Сяо Вэньчжуан.
Сяо Цзайфу вздохнул. Он лучше всех знал положение семьи старшего сына. Когда они делили имущество, старшему сыну досталось всего 50 цзиней зерна и один котёл.
За несколько лет старший сын так и не накопил денег, к тому же он был любителем выпить, и в доме почти не оставалось запасов. Теперь, когда случилось такое, ему, похоже, придётся помочь.
Но, честно говоря, даже если бы Сяо Цзайфу очень хотел помочь, он не смог бы оказать большой помощи. Ему оставалось лишь посоветовать Сяо Вэньчжуану снова поговорить с семьёй Ли, а затем он сам попытается уговорить второго и третьего сыновей найти решение.
Сяо Вэньчжуану оставалось лишь беспомощно принять совет отца. Хотя у него был плохой характер, это не означало, что он был глуп. К тому же, как мог быть глуп человек, который занимался суевериями в деревне и довольно успешно вел дела?
Если бы не его любовь к выпивке, он бы не остался без денег.
Сяо Вэньчжуан отправился к семье Ли, а Сяо Цзайфу снова проверил состояние Сяо Фэна. Зная, что внук, вероятно, не сможет пойти в школу в ближайшие несколько дней, он немного подумал и позвал Сяо Фэна пойти с ним за вещами.
Хотя Сяо Фэн чувствовал боль по всему телу, он не мог отказать дедушке. Придя в дом к третьему дяде, они обнаружили, что никого нет дома. Дядя и тётя ушли на работу, даже бабушка трудилась в огороде. В те времена безделье означало голод, и нужно было много работать как дома, так и на улице.
Сяо Цзайфу попросил Сяо Фэна помочь ему поднять лестницу. Дедушка и внук потратили немало сил, чтобы поднять её, ведь один был стар, другой мал, а питание в те времена было плохим, и у них не было много сил.
С большим трудом установив лестницу, Сяо Цзайфу попросил Сяо Фэна достать из чердака небольшой деревянный ящик.
Ящик был небольшим, но очень тяжёлым, Сяо Фэн почувствовал, что он весит не менее 20 цзиней. Он не знал, из какого дерева он сделан, но от него исходил сильный аромат. Вдыхая этот запах, Сяо Фэн невольно сглотнул слюну и почувствовал себя крайне странно.
Ему даже непонятно пришло в голову: если людям так хочется есть от этого запаха, почему мыши не прогрызли ящик и не украли его содержимое?
Сяо Цзайфу погладил маленький деревянный ящик, на его лице появилось сложное выражение. Он попросил Сяо Фэна сесть и медленно открыл ящик. Внутри лежало несколько маленьких тетрадей. Сяо Фэн увидел, что на одной из них было написано «Родословная семьи Лю».
Сяо Цзайфу открыл несколько книг. Помимо «Родословной семьи Лю», там была «Расширенные Наставления Мудрецов», а также ещё одна книга без названия, неизвестно, что это было. Однако у всех трёх книг была одна общая черта: они были очень старыми, должно быть, существовали много лет.
Сяо Цзайфу сначала открыл «Родословную семьи Лю» и передал её Сяо Фэну. Сяо Фэн открыл её и увидел на первой странице два имени: Лю Сю и Инь Лихуа. Ниже были две строки, на которых было написано: «Чиновником становись, как держатель золотого жезла, а жену бери, как Инь Лихуа».
Сяо Фэн с недоумением посмотрел на дедушку. Сяо Цзайфу вздохнул, но затем с гордостью объяснил внуку: — Ты сейчас только в пятом классе и ещё не изучал эту историю. Возможно, когда ты вырастешь, ты по-настоящему поймёшь значение этих двух имён.
Оказалось, что предки семьи Сяо на самом деле не носили фамилию Сяо. Если проследить их род до очень древних династий, они были потомками императора Гуан У из династии Хань, Лю Сю. Что касается того, почему они позже сменили фамилию, то это, конечно, было сделано, чтобы избежать чисток, связанных со сменой власти. Поскольку это место называлось Сяоцзячун, предки семьи Лю просто сменили фамилию на Сяо.
Сяо Цзайфу открыл последнюю страницу родословной. Эта страница была плотно исписана множеством имён: там были те, кого Сяо Фэн знал – его папа и мама, дедушка и бабушка, дяди и тёти, но большинство имён ему были незнакомы.
Это были все предки семьи Сяо, или, можно сказать, семьи Лю.
Сяо Цзайфу взял со стола кисть, обмакнул её в чернила в тушечнице, а затем, подняв кисть, написал имя Сяо Фэна под именем Сяо Вэньчжуана, за разделительной линией своего имени. С этого момента Сяо Фэн по-настоящему считался старшим внуком семьи Сяо.
Аккуратно закрыв родословную, Сяо Цзайфу на мгновение задумался, но быстро пришёл в себя. Он взял другую книгу, ту, что без названия, и передал её Сяо Фэну, сказав: — Император Гуан У Хань ещё до начала восстания женился на императрице Гуан Ле, Инь Лихуа. Можно сказать, что именно благодаря помощи семьи Инь император Гуан У смог достичь таких великих свершений.
— В этой книге записаны некоторые тайны семей Лю и Инь.
Сяо Фэн взял книгу, которую передал ему дедушка, и открыл её. На первой странице был написан рассказ о том, как Лао-цзы обратил варваров. Эту мифическую историю дедушка рассказывал ему ещё в детстве.
По преданию, Лао-цзы, объезжая мир на зелёном быке, чтобы просвещать людей, встретил начальника Перевала Ханьгу, Инь Си. Инь Си, вдохновлённый добродетелью святого, лично подмёл дорогу, зажёг благовония, чтобы встретить святого, и совершил обряд ученика. Позже он несколько лет учился у святого, и через сто лет святой даровал ему титул Высшего Истинного Человека, позволив вознестись на Небеса.
Что касается потомков Инь Си, то после его вознесения на Небеса они сменили фамилию Инь на Инь.
Предком Инь Лихуа, прародительницы семьи Лю, был именно Инь Си. Семья Инь, опираясь на оставленное Инь Си Искусство Бессмертных Тайцин, помогла Лю Сю основать бессмертную династию Лю.
Прочитав о том, как Лао-цзы обратил варваров, и о происхождении семьи Инь, Сяо Фэн почувствовал себя растерянным. В то время страна, с одной стороны, пропагандировала искоренение «четырёх старых» и суеверий, повсюду сносили храмы и сжигали статуи богов.
Если бы действительно существовали бессмертные или Будды, то почему их храмы и статуи разрушались и сжигались, а они не являли чудес?
Поэтому люди того времени были так запутаны: если не верить, то это то, что передавалось от старшего поколения, а в словах старшего поколения всё же есть какая-то доля истины.
Но для детей или молодых людей это было немного сбивающим с толку.
В государственных учебниках говорилось одно, а старшее поколение рассказывало лишь легенды. Все ведь говорят: «что написано пером, того не вырубишь топором». Верить или не верить — это было слишком запутанно.
В конце этой книги были легендарные истории о предках семей Лю или Инь, включая женитьбу на Фее Сотни Цветов и вознесение на Небеса при жизни. Различных мифов было бесчисленное множество.
Сяо Фэн был ошеломлён, читая это. Его юный разум был не слишком силён, и когда эти истории, которые раньше существовали только в мифах, оказались связаны с его собственными предками, он не мог не поверить.
Достаточно вспомнить небольшую историю о горе Шаохуа. Там есть история о Камне Орла на горе Шаохуа, которая связана с Лю Сю. По преданию, в конце Западной Хань, чтобы свергнуть узурпатора Ван Мана, предки семьи Лю совершили множество трогательных подвигов.
Среди них история Лю Сю, то есть императора Гуан У Хань, была самой распространённой.
Говорят, однажды Лю Сю потерпел поражение в восстании и был преследуем Ван Маном. Он бежал к горе Шаохуа в уезде Хуа, потеряв дорогу, голодный и измученный.
В панике, не в силах больше терпеть голод, он поймал рыбу в реке и стал её варить. Когда рыба почти приготовилась и её можно было есть, Лю Сю повернулся, чтобы взять дрова и подбросить в огонь. В этот момент орёл, который долгое время тайком вдыхал аромат, воспользовался случаем, стремительно подлетел и унёс рыбу.
В тот момент Лю Сю был по-настоящему взбешён. Его преследовали десятки и сотни ли, он с таким трудом добыл еду, но её украло пернатое животное. В гневе он проклял орла: — Чтоб ты сдох, орёл! Пусть Небо поразит тебя молнией, пусть в этой реке больше не будет рыбы, и пусть ты умрёшь от голода!
Бог Грома, услышав указ Сына Неба, поверил ему. В тот же момент среди ясного неба ударила молния, расколовшая гору и заключившая орла в камень.
С тех пор орёл мог лишь неподвижно стоять на берегу реки, больше не в силах поймать рыбу.
А в той реке Король Драконов больше не смел держать своих водных обитателей, и после этого в той реке больше не находили дикой рыбы.
Даже по сей день, хотя в других реках горы Шаохуа есть дикая рыба, именно в этой реке её нет. Это очень странно.
Сяо Фэну было всего 11 лет, и он не мог решить, верить ли ему в это, но он читал эти истории с большим удовольствием.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|