Глава 8 (Часть 2)

Хотя в те два года Хэ Фанмэй и Сюй Цзяцюань каждый день повторяли «Паньнань, Паньнань», не скрывая своего желания, чтобы она родила мальчика, но, поскольку беременность не наступала, они всё же заботились о ней. У неё была крыша над головой и еда на столе.

Позже её страх перерос в неприязнь. Рождение Сюй Шэнцзе лишило её возможности учиться. Хэ Фанмэй оставила её дома, чтобы она работала и присматривала за братом. Во время осенней уборки урожая, когда работы было невпроворот, ей приходилось брать его с собой в поле.

Её сверстники бегали и играли в школе, открывали для себя мир через книги, а она была вынуждена сидеть дома, словно нянька для брата.

Затем Сюй Шэнцзе начал лепетать первые слова. Первым словом, которое он произнёс, было не «мама» и не «папа», а «сестра».

Воспоминания немного расплывчаты, но она отчётливо помнит, как ей было грустно. Грусть затмила ту крошечную радость, которую принесло ей это слово «сестра».

Его взгляд был ясным и чистым, полным улыбки, но на её лице, которое отражалось в его глазах, были слёзы.

Случайно подслушав разговор соседки с Хэ Фанмэй о её учёбе, она узнала, что в её возрасте образование является обязательным и бесплатным, и её должны отправить в школу. В противном случае это будет считаться нарушением закона.

Если кто-то сообщит об этом, и правительство или отдел образования узнают, то родителей могут оштрафовать или даже посадить в тюрьму.

Хэ Фанмэй не верила, что не пускать ребёнка в школу — это противозаконно. Услышав это, она просто забыла об этом, не придав значения.

Но Сюй Цзинмяо всё запомнила. Она тайком узнала номера телефонов отдела образования и уездного комитета.

В тот год ей было девять лет, а Сюй Шэнцзе — два.

Он уже умел ходить и говорить и постоянно бегал за ней хвостиком, повторяя «сестра, сестра».

Он был очень послушным, редко капризничал и всегда улыбался ей.

Но она всё равно не любила его.

Не колеблясь, она позвонила и рассказала обо всём сотрудникам отдела образования и уездного комитета.

Редко получая жалобы от детей, отдел образования и уездный комитет отнеслись к этому очень серьёзно. В тот же день они отправили к ней домой людей, чтобы разобраться в ситуации.

Масштаб был немаленький. Хэ Фанмэй и Сюй Цзяцюаня устно отчитали и потребовали исправиться. После разговора сотрудники проводили Сюй Цзинмяо в школу для регистрации и оформления.

Хэ Фанмэй была вне себя от ярости. Вечером она жестоко избила Сюй Цзинмяо тонкой бамбуковой метлой. Сюй Шэнцзе, испугавшись, с плачем подбежал к ней, обнял её за ноги, пытаясь защитить, и невнятно проговорил:

— Не надо… Не бейте сестру, сестре… сестре больно.

Возможно, радость от того, что она сможет учиться, затмила неприязнь, но в тот момент он показался ей очень милым, словно ангелочек. Его маленькие ручки были такими мягкими, а объятия — тёплыми.

Сюй Шэнцзе продолжал рассказывать о своих планах и надеждах на будущее. Сюй Цзинмяо уловила обрывки фраз: «Сестра, в будущем делай всё, что хочешь», «я позабочусь о семье», «не беспокойся о родителях, я с ними разберусь», «они не знают, что ты в Линхане», «я буду защищать тебя»…

Сюй Цзинмяо подняла руку, и Сюй Шэнцзе тут же наклонился к ней и потёрся головой о её руку, как в детстве.

Сюй Цзинмяо часто думала, что, возможно, именно из-за Сюй Шэнцзе она не могла решиться окончательно порвать с семьёй.

Его присутствие действительно принесло немного утешения и счастья в её нелёгкое детство.

-

В следующие два дня Сюй Цзинмяо водила Сюй Шэнцзе по Линхану, показывая ему линии метро и интересные места в центре города.

В воскресенье вечером они с чемоданами приехали в общежитие для сотрудников компании, где Сюй Шэнцзе должен был проходить стажировку, и оформили заселение. Затем они купили в ближайшем супермаркете необходимые вещи.

Перед уходом Сюй Цзинмяо, как обычно, дала ему несколько наставлений. Сюй Шэнцзе сидел на стуле и послушно кивал, отвечая «хорошо», но его внимание было сосредоточено не на её словах, а на её руке, которую он лениво поглаживал.

Когда вошёл его сосед по комнате, он увидел эту сцену и, естественно, принял их за влюблённую пару. Он вежливо поздоровался:

— Привет! Я Чжан Лян. Я вернулся забрать кое-какие вещи и скоро уйду, не буду вам мешать.

Сюй Цзинмяо выдернула руку и с досадой посмотрела на Сюй Шэнцзе, который явно не собирался ничего объяснять.

Она подошла к Чжан Ляну и ответила на его приветствие:

— Здравствуйте, я сестра Сюй Шэнцзе.

Услышав это, Чжан Лян опешил, и на его лице промелькнуло смущение.

Он с улыбкой почесал затылок:

— А! Простите, простите, я подумал…

Сюй Цзинмяо улыбнулась и махнула рукой:

— Ничего страшного. — Она обернулась и посмотрела на подошедшего Сюй Шэнцзе. — Я пойду.

Сюй Шэнцзе попрощался с Чжан Ляном и проводил Сюй Цзинмяо вниз. Затем он шёл рядом с ней до станции метро и, дождавшись, пока она войдёт и скроется из виду, вернулся в общежитие.

Сюй Шэнцзе: [Сестра, напиши мне, когда доберёшься до дома.]

Сюй Цзинмяо: [Хорошо, возвращайся.]

Сюй Шэнцзе: [Когда получу зарплату со стажировки, приглашу тебя и сестру Сусу поужинать.]

Сюй Цзинмяо: [Договорились.]

Сюй Шэнцзе быстро напечатал сообщение, но, дойдя до кнопки отправки, передумал, всё стёр и убрал телефон в карман.

[Сестра, не начинай пока ни с кем встречаться, ладно?]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение